Back to subtitle list

Heroes - First Season English Subtitles

 Heroes - First Season
Mar 26, 2020 13:00:08 Farmill English 62

Release Name:

Heroes.S01.DVDRip.XviD-TOPAZ

Release Info:

Resynched Momber's subtitle pack to fit TOPAZ' release, since the other TOPAZ subtitles were for the hearing impaired 
Download Subtitles
Mar 20, 2010 17:28:58 65.17KB Download Translate

1 00:00:35,568 --> 00:00:37,365 Where does it come from? 2 00:00:37,437 --> 00:00:41,771 This quest, this need to solve life's mysteries, 3 00:00:41,841 --> 00:00:44,901 when the simplest of questions can never be answered? 4 00:00:47,414 --> 00:00:51,817 Why are we here? What is the soul? Why do we dream? 5 00:00:54,287 --> 00:00:57,279 Perhaps we'd be better off not looking at all. 6 00:00:57,357 --> 00:00:59,188 Not delving, not yearning. 7 00:01:01,528 --> 00:01:05,464 That's not human nature. Not the human heart. 8 00:01:07,434 --> 00:01:10,232 That is not why we are here. 9 00:01:34,060 --> 00:01:35,357 How's he doing?

Mar 20, 2010 17:28:58 45.68KB Download Translate

1 00:00:35,835 --> 00:00:37,826 Where does it come from? 2 00:00:37,937 --> 00:00:41,930 This quest, this need to solve life's mysteries, 3 00:00:42,008 --> 00:00:45,739 when the simplest of questions can never be answered? 4 00:00:47,380 --> 00:00:51,783 Why are we here? What is the soul? Why do we dream? 5 00:00:54,120 --> 00:00:57,089 Perhaps we'd be better off not looking at all. 6 00:00:57,157 --> 00:00:59,250 Not delving, not yearning. 7 00:01:01,494 --> 00:01:05,294 That's not human nature. Not the human heart. 8 00:01:07,567 --> 00:01:09,899 That is not why we are here. 9 00:01:25,885 --> 00:01:27,716 How's he doing?

Mar 20, 2010 17:28:58 39.06KB Download Translate

1 00:00:01,501 --> 00:00:03,696 Previously on Heroes. 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,635 Five strangers across the globe 3 00:00:05,705 --> 00:00:08,731 began to discover they had extraordinary abilities. 4 00:00:09,509 --> 00:00:12,706 From the cheerleader who realized she's invincible... Oh, my... 5 00:00:12,779 --> 00:00:14,872 I have busted like every bone in my body 6 00:00:14,948 --> 00:00:16,540 yet I don't have a scratch on me. 7 00:00:16,616 --> 00:00:20,052 ...to the office worker who can bend space and time. 8 00:00:20,887 --> 00:00:24,653 These strangers are discovering they're meant for something more. 9

Mar 20, 2010 17:28:58 37.92KB Download Translate

1 00:00:02,035 --> 00:00:04,162 Previously on Heroes. 2 00:00:06,072 --> 00:00:08,006 What happened? You tried to kill yourself. 3 00:00:08,074 --> 00:00:10,235 I jumped and you flew up and you caught me. 4 00:00:10,310 --> 00:00:13,871 You jumped 25 feet to a fire escape. I climbed up and carried you down. 5 00:00:13,947 --> 00:00:15,744 That's what happened. The rest is just crazy talk. 6 00:00:15,815 --> 00:00:16,804 You understand? 7 00:00:18,485 --> 00:00:21,477 I spoke to a very nice woman at the adoption agency. 8 00:00:21,554 --> 00:00:24,523 She said they were going to try to get in touch with your birth parents. 9 00:00:25,291 --> 00:00:27,816

Mar 20, 2010 17:28:58 34.23KB Download Translate

1 00:00:02,435 --> 00:00:04,232 Previously on Heroes. 2 00:00:07,307 --> 00:00:10,470 All the answers could be behind this door. 3 00:00:10,543 --> 00:00:13,103 I know that guy. He's running for congress. 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,443 What's my father involved with? 5 00:00:17,817 --> 00:00:21,753 Is there a problem, Officer? Mr. Linderman wants to see you. 6 00:00:22,689 --> 00:00:26,386 I've been in love with you since the minute I first laid eyes on you. 7 00:00:41,074 --> 00:00:43,304 Don't hurt yourself. What are you doing? 8 00:00:43,376 --> 00:00:46,743 This is going to happen, right? No! Oh! 9 00:00:51,351 --> 00:00:52,545

Mar 20, 2010 17:28:58 39.74KB Download Translate

1 00:00:01,468 --> 00:00:03,629 Previously on Heroes. 2 00:00:04,704 --> 00:00:07,138 So, is that the quarterback? Who? 3 00:00:07,207 --> 00:00:08,640 The boy that you like right over there. 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,767 This is going to happen. No! Please! 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,141 There's nothing you can do about it. 6 00:00:12,212 --> 00:00:13,509 I can do this. 7 00:00:17,317 --> 00:00:20,081 I was at a bar. I had a beer. 8 00:00:20,153 --> 00:00:22,644 Everything we say, everything you see, 9 00:00:22,722 --> 00:00:24,121 by tomorrow it won't matter.

Mar 20, 2010 17:28:58 37.67KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:04,300 Previously on Heroes. 2 00:00:07,474 --> 00:00:09,374 Full house. I win again! 3 00:00:11,911 --> 00:00:15,847 I had three aces at that poker table. Next thing I know, you two had 'em. 4 00:00:15,915 --> 00:00:19,783 You better back off. My friend has very big power. 5 00:00:23,223 --> 00:00:25,623 Your mother told me that you've been asking about your birth parents. 6 00:00:25,692 --> 00:00:27,091 I think it's time that I knew. 7 00:00:27,160 --> 00:00:31,529 I really do believe that this is an adult decision, Claire. There are gonna be issues. 8 00:00:31,598 --> 00:00:35,364 Trust me. I actually know a few things. 9 00:00:36,870 --> 00:00:38,667 Is this your husband, miss? Yeah.

Mar 20, 2010 17:28:58 47.81KB Download Translate

1 00:00:01,501 --> 00:00:03,731 Previously on Heroes. 2 00:00:04,371 --> 00:00:05,565 What the hell did you do to me? 3 00:00:05,638 --> 00:00:06,764 I could ask you the same thing. 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,308 All I know is that I woke up in your room somehow and you were gone. 5 00:00:09,376 --> 00:00:11,936 They blackmailed me just like they're gonna blackmail you. 6 00:00:12,078 --> 00:00:15,570 For a man whose campaign is founded on sound family values, 7 00:00:15,648 --> 00:00:17,343 this could be really embarrassing for you, 8 00:00:17,417 --> 00:00:18,816 especially considering your wife. 9

Mar 20, 2010 17:28:58 40.19KB Download Translate

1 00:00:01,568 --> 00:00:03,763 Previously on Heroes. 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,738 It's my father's ashes. 3 00:00:06,806 --> 00:00:08,103 Will this work? 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,540 I'm no closer to understanding my father's research. 5 00:00:10,610 --> 00:00:12,578 What about the program in your dad's computer? 6 00:00:12,645 --> 00:00:14,408 Didn't you say it cracked some code? 7 00:00:14,481 --> 00:00:16,540 I thought he had the sequencing method 8 00:00:16,616 --> 00:00:19,278 to identify those with specific DNA markers. 9 00:00:19,352 --> 00:00:21,513 But the algorithm,

Mar 20, 2010 17:28:58 40.97KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:04,232 Previously, on Heroes. 2 00:00:04,304 --> 00:00:05,430 What was right there? 3 00:00:05,505 --> 00:00:07,632 There's a piece about that size. Simone has it. 4 00:00:07,707 --> 00:00:09,698 She took a bunch of my paintings to sell. 5 00:00:09,776 --> 00:00:12,745 I need you to get me a painting, all right? Linderman bought it. 6 00:00:13,146 --> 00:00:16,673 You had a sister. Her name was Shanti. 7 00:00:16,916 --> 00:00:18,474 She was five years old when she died, 8 00:00:18,551 --> 00:00:20,212 two years after you were born. 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,615

Mar 20, 2010 17:28:58 42.38KB Download Translate

1 00:00:02,335 --> 00:00:04,326 To everything there is a season. 2 00:00:04,804 --> 00:00:06,567 And a time to every purpose. 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,538 The world needs to know about my findings. That's all that's important. 4 00:00:09,609 --> 00:00:12,100 It is one thing to publish a book in the comfort of the university. 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,839 It is another to leave everything behind. 6 00:00:13,913 --> 00:00:15,938 You're chasing a theory that is pure fantasy. 7 00:00:16,249 --> 00:00:18,444 The Earth spins at a thousand miles an hour 8 00:00:18,518 --> 00:00:21,214 as we desperately try to keep from being thrown off. 9

Mar 20, 2010 17:28:58 42.78KB Download Translate

1 00:00:01,801 --> 00:00:03,268 Previously on Heroes. 2 00:00:03,336 --> 00:00:04,769 Trying to hear my thoughts, Matt? 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,965 Not with my friend here. He's special, too. 4 00:00:07,140 --> 00:00:10,803 Everything we say, everything you see, by tomorrow it won't matter. 5 00:00:12,212 --> 00:00:14,772 Three months ago my job made perfect sense to me. 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,315 Then I pulled the Sylar case. 7 00:00:16,383 --> 00:00:17,407 Gabriel Sylar. 8 00:00:18,785 --> 00:00:20,616 You're gonna be completely clean in no time. 9 00:00:20,820 --> 00:00:22,845 And you're sure

Mar 20, 2010 17:28:58 41.46KB Download Translate

1 00:00:01,901 --> 00:00:04,165 Previously on Heroes. 2 00:00:08,608 --> 00:00:09,666 She slipped up, Parkman. 3 00:00:09,743 --> 00:00:12,644 If you want your marriage to work, you have to find a way to make it work. 4 00:00:12,712 --> 00:00:14,475 Cheerleader's dad, 9 o'clock. 5 00:00:17,717 --> 00:00:19,685 I was only able to get one word. Sylar. 6 00:00:19,753 --> 00:00:22,415 I'm gonna take this gun, and I'm gonna put it in that slot 7 00:00:22,489 --> 00:00:24,423 and you're gonna blow your brains out. 8 00:00:25,191 --> 00:00:26,749 You know that won't hurt me. 9 00:00:28,228 --> 00:00:30,128

Mar 20, 2010 17:28:58 41.09KB Download Translate

1 00:00:01,434 --> 00:00:03,959 Previously on Heroes. 2 00:00:04,871 --> 00:00:06,862 Camera's ready for whatever. 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,168 What are you doing? 4 00:00:09,909 --> 00:00:11,035 Oh, my God. 5 00:00:11,111 --> 00:00:15,605 When we embrace what lies within, our potential has no limit. 6 00:00:15,682 --> 00:00:18,344 And as far as you know, that was attempt number one. 7 00:00:18,818 --> 00:00:20,911 The future is filled with promise, 8 00:00:20,987 --> 00:00:23,717 the present rife with expectation. 9 00:00:24,858 --> 00:00:27,349 But when we deny our instinct,

Mar 20, 2010 17:28:58 37.09KB Download Translate

1 00:00:01,134 --> 00:00:03,102 Previously on Heroes. 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,103 My dad lied to me about my entire life, 3 00:00:05,171 --> 00:00:07,401 my biological parents, my ability. 4 00:00:07,474 --> 00:00:08,998 You can't just hide things like that. 5 00:00:09,476 --> 00:00:11,740 A 21-year-old woman was killed in the explosion. 6 00:00:12,112 --> 00:00:15,377 Also killed in the fire was her 18-month-old daughter. 7 00:00:15,482 --> 00:00:18,144 Hi, I'm looking for someone related to Meredith Gordon. 8 00:00:18,218 --> 00:00:19,276 This is her. 9 00:00:19,386 --> 00:00:20,683

Mar 20, 2010 17:28:58 36.01KB Download Translate

1 00:00:01,868 --> 00:00:03,927 Previously on Heroes. 2 00:00:09,576 --> 00:00:13,103 Sword not there. Original owned by man named Linderman. 3 00:00:13,279 --> 00:00:16,373 He's a client of mine. Get your car. You're going back to Vegas. 4 00:00:17,283 --> 00:00:20,650 You're going home. The charges against you have been dropped, Miss Sanders. 5 00:00:20,820 --> 00:00:22,845 And as far as Linderman is concerned? 6 00:00:23,056 --> 00:00:25,354 Don't worry about tomorrow's problems today. 7 00:00:25,625 --> 00:00:28,719 Officer Parkman, we're enforcing a six-month suspension. 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,591 We're gonna need your gun and your badge. 9

Mar 20, 2010 17:28:58 41.69KB Download Translate

1 00:01:00,427 --> 00:01:01,860 My name is Hana Gitelman. 2 00:01:02,262 --> 00:01:03,854 How the hell did you do that? 3 00:01:04,497 --> 00:01:07,432 Satellite signals. Wi-Fi. Radio waves. 4 00:01:07,600 --> 00:01:10,068 Your computer can download them and so can I. 5 00:01:10,336 --> 00:01:13,897 So you can access the Internet without a computer, 6 00:01:14,174 --> 00:01:15,937 just pull e-mail out of your head? 7 00:01:19,746 --> 00:01:21,304 And you're radioactive. 8 00:01:22,549 --> 00:01:23,982 Why come to me? 9 00:01:25,118 --> 00:01:27,416 Because they got to me, too.

Mar 20, 2010 17:28:58 44.47KB Download Translate

1 00:00:01,534 --> 00:00:02,967 Previously on Heroes. 2 00:00:03,036 --> 00:00:05,402 I have no idea how you're pulling this off, but I swear to God, 3 00:00:05,472 --> 00:00:07,599 I'm not gonna stop until I figure it out, you understand me? 4 00:00:07,674 --> 00:00:08,663 I'm just trying to figure out 5 00:00:08,742 --> 00:00:09,834 how to take care of our family. 6 00:00:09,909 --> 00:00:11,900 I don't have a job, Jan. 7 00:00:15,148 --> 00:00:16,706 They're gonna pay for what they did to me, 8 00:00:16,783 --> 00:00:18,011 what they did to us. 9 00:00:18,284 --> 00:00:20,411 There is no putting this

Mar 20, 2010 17:28:58 42.33KB Download Translate

1 00:00:03,603 --> 00:00:06,163 I can hear rain coming from 40 miles away. 2 00:00:06,239 --> 00:00:07,968 I can even hear someone's moods. 3 00:00:08,041 --> 00:00:09,804 There are others out there like you. 4 00:00:09,876 --> 00:00:11,173 I can feel them. 5 00:00:11,244 --> 00:00:14,372 We'll find them, Mohinder, all of them. It's our destiny. 6 00:00:21,654 --> 00:00:25,112 I was surprised to learn the Linderman group recently invested in your campaign. 7 00:00:25,191 --> 00:00:26,283 I don't know why you'd be surprised. 8 00:00:26,359 --> 00:00:27,917 Mr. Linderman was a good friend of my father's. 9

Mar 20, 2010 17:28:58 41.93KB Download Translate

1 00:00:01,601 --> 00:00:03,865 Previously on Heroes. 2 00:00:05,372 --> 00:00:07,772 People think I collect art. 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,935 What I really collect are lives fixed in paint. 4 00:00:12,012 --> 00:00:17,143 A perfect moment capturing an entire existence, made immortal. 5 00:00:17,751 --> 00:00:19,878 What you've done is not evolution. It's murder. 6 00:00:19,953 --> 00:00:22,854 What I am doing is revenge. 7 00:00:24,057 --> 00:00:26,525 A monster's fight to survive 8 00:00:27,894 --> 00:00:30,021 and live to kill again. 9 00:00:32,799 --> 00:00:36,758 A mother willing to fracture her

Mar 20, 2010 17:28:58 43.9KB Download Translate

1 00:00:01,334 --> 00:00:02,858 Previously on Heroes. 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,193 Peter Petrelli. 3 00:00:04,637 --> 00:00:06,127 My name is Hiro Nakamura. 4 00:00:06,206 --> 00:00:07,833 I'm from the future. 5 00:00:07,907 --> 00:00:08,999 I have a message for you. 6 00:00:09,075 --> 00:00:10,770 The cheerleader. You have to save her. 7 00:00:10,844 --> 00:00:11,936 It's the only way to prevent it. 8 00:00:12,012 --> 00:00:13,877 Prevent what? Everything. 9 00:00:15,281 --> 00:00:17,249 He says that we all meet up somehow.

Mar 20, 2010 17:28:58 40.59KB Download Translate

1 00:00:02,102 --> 00:00:04,070 Previously on Heroes. 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,503 This tragedy will be a catalyst for good. 3 00:00:06,573 --> 00:00:08,302 And it's your destiny, Nathan, 4 00:00:08,375 --> 00:00:13,005 to be the leader who uses this event to rally a city, a nation, a world. 5 00:00:13,646 --> 00:00:15,614 I have a chance to be a part of something big. 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,582 The election. You need me to leave. 7 00:00:17,650 --> 00:00:18,912 I need to win. 8 00:00:19,486 --> 00:00:21,954 You've been going about this all wrong, Professor. 9 00:00:22,022 --> 00:00:24,513

Mar 20, 2010 17:28:58 40KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,333 Previously on Heroes... 2 00:00:03,403 --> 00:00:04,768 This is goodbye. 3 00:00:06,806 --> 00:00:08,933 I love you, Dad. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,567 I love you, Claire Bear. 5 00:00:10,643 --> 00:00:13,009 I care about the world. I just want to heal it. 6 00:00:13,079 --> 00:00:14,944 What could you possibly know about healing? 7 00:00:16,249 --> 00:00:17,477 A few things. 8 00:00:19,953 --> 00:00:22,444 The company has developed a new tracking system 9 00:00:22,522 --> 00:00:24,547 that doesn't rely on isotopes and satellites.

Mar 20, 2010 17:28:58 35.73KB Download Translate

1 00:00:09,275 --> 00:00:10,902 Where does it come from? 2 00:00:11,319 --> 00:00:12,946 This quest? 3 00:00:16,074 --> 00:00:19,035 This need to solve life's mysteries 4 00:00:19,077 --> 00:00:22,247 when the simplest of questions can never be answered. 5 00:00:32,549 --> 00:00:34,134 Why are we here? 6 00:00:34,509 --> 00:00:36,052 What is the soul? 7 00:00:36,261 --> 00:00:37,929 Why do we dream? 8 00:00:45,812 --> 00:00:48,773 Perhaps we'd be better off not looking at all. 9 00:00:49,732 --> 00:00:52,277 Not delving, not yearning. 10