Back to subtitle list

Helstrom - First Season English Subtitles

 Helstrom - First Season

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama, Fantasy, Horror, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Xavier De Salaberry, Fiona Dourif, Arkie Kandola
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

Daimon and Ana Helstrom are the son and daughter of a mysterious and powerful serial killer. The siblings have a complicated dynamic as they track down the terrorizing worst of humanity - each with their attitude and skills.

Oct 16, 2020 13:55:46 SilverStark English 19

Release Name:

Marvels.Helstrom.S01.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Marvels.Helstrom.S01.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Helstrom.S01.2160p.HULU.WEBRip.DDP5.1.x265-CAKES
Helstrom.S01.1080p.HULU.WEBRip.DDP5.1.x264-CAKES
Helstrom.S01.2160p.WEB.H265-CAKES
Helstrom.S01.1080p.WEB.H265-CAKES
Helstrom.S01.HULU.WEBRip.x264-ION10
Helstrom.S01.WEB.H264-RBB

Release Info:

HI Removed [HULU official subtitles, fixed & corrected]  [work with all WEBRip/WEB-DL versions] 
Download Subtitles
Oct 16, 2020 08:48:08 43.63KB Download Translate

1 00:01:26,962 --> 00:01:28,172 Shit. 2 00:01:37,556 --> 00:01:40,017 We've got two missing. No idea how they got out. 3 00:01:41,977 --> 00:01:43,175 Open the door. 4 00:01:43,187 --> 00:01:44,188 Jesus! 5 00:02:01,872 --> 00:02:04,279 Lock it down. Now. 6 00:02:04,291 --> 00:02:05,280 Yes ma'am. 7 00:03:30,377 --> 00:03:31,783 I said get out. 8 00:03:31,795 --> 00:03:33,326 I'm just trying to help. 9 00:03:33,338 --> 00:03:35,007 Get out! 10 00:03:35,966 --> 00:03:37,926 I'm sorry, Sister.

Oct 16, 2020 08:48:06 46.2KB Download Translate

1 00:00:44,086 --> 00:00:46,326 Honestly, who gives a shit. 2 00:00:46,338 --> 00:00:49,079 Why the hell should we let the client dictate how we do business? 3 00:00:49,091 --> 00:00:51,373 Because he has something we call "money" 4 00:00:51,385 --> 00:00:54,501 and because now his incredibly pretentious installation 5 00:00:54,513 --> 00:00:56,294 on "trans‐generational trauma" 6 00:00:56,306 --> 00:00:58,338 Will be done a week late‐‐ Hey, Yen, I'll call you back. 7 00:00:58,350 --> 00:00:59,506 What is it now? 8 00:00:59,518 --> 00:01:02,479 Ana, when was the last time you saw your mother? 9 00:01:03,105 --> 00:01:05,691 - Why?

Oct 16, 2020 08:48:06 43.65KB Download Translate

1 00:00:26,652 --> 00:00:27,653 Come on! 2 00:00:31,657 --> 00:00:32,812 No! 3 00:00:39,206 --> 00:00:40,541 Wait, wait, wait. Please. 4 00:00:41,542 --> 00:00:43,198 Don't kill me. My, my parents, they got money, right? 5 00:00:43,210 --> 00:00:45,754 Anything that you want. I swear to God. 6 00:00:46,922 --> 00:00:48,912 Please, no. Please. Please! 7 00:01:31,925 --> 00:01:34,344 The Traitor, Helstrom, 8 00:01:35,179 --> 00:01:36,555 has been warned. 9 00:01:37,639 --> 00:01:39,266 He knows we're coming. 10 00:01:41,810 --> 00:01:43,353 Then there is more

Oct 16, 2020 08:48:08 45.24KB Download Translate

1 00:00:29,947 --> 00:00:31,787 Bless me, Father, for I have sinned. 2 00:00:32,658 --> 00:00:34,451 It has been a month since my last confession. 3 00:00:36,495 --> 00:00:37,496 Go on. 4 00:00:40,916 --> 00:00:43,710 A couple months ago, I was sent here from Rome with a mission. 5 00:00:46,672 --> 00:00:49,675 I'm supposed to report to the Archbishop here if I find any, 6 00:00:51,009 --> 00:00:52,010 um, 7 00:00:52,886 --> 00:00:56,098 disturbing and unnatural behavior from this man 8 00:00:57,432 --> 00:00:59,393 and his family, but... 9 00:01:03,063 --> 00:01:04,398 it's complicated.

Oct 16, 2020 08:48:08 41.57KB Download Translate

1 00:00:13,639 --> 00:00:14,836 Today's the day. 2 00:00:16,225 --> 00:00:17,518 She's coming back. 3 00:00:19,269 --> 00:00:20,604 I can feel it. 4 00:00:25,275 --> 00:00:26,818 Everything will be ready. 5 00:00:36,161 --> 00:00:38,080 But different from before. 6 00:00:38,914 --> 00:00:40,666 Not like last time. 7 00:00:54,555 --> 00:00:56,974 Nothing like last time. 8 00:01:28,422 --> 00:01:30,299 She'll be safe now. 9 00:01:50,485 --> 00:01:51,486 Mom. 10 00:01:53,322 --> 00:01:55,240 You have to come down and eat something.

Oct 16, 2020 08:48:08 36.45KB Download Translate

1 00:00:10,385 --> 00:00:12,834 - But why? - Honey, please. 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,015 Please, just stay here, okay. 3 00:00:16,058 --> 00:00:17,658 Let's pretend like we're playing a game. 4 00:00:18,227 --> 00:00:22,344 Everything is just fine. I promise, I will be right back. 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,262 Be quiet like little mice, okay. 6 00:00:55,430 --> 00:00:56,682 Keith, 7 00:00:57,349 --> 00:00:58,725 what are you looking for? 8 00:01:00,102 --> 00:01:02,563 Can you tell me where you've been? 9 00:01:10,237 --> 00:01:11,560 Away. 10 00:01:11,572 --> 00:01:12,853

Oct 16, 2020 08:48:08 46.61KB Download Translate

1 00:00:10,761 --> 00:00:14,056 The psychologist said she exhibits low affect, 2 00:00:14,473 --> 00:00:17,017 limited empathic response, 3 00:00:17,601 --> 00:00:20,062 and sometimes a manner that's just plain unnerving. 4 00:00:21,313 --> 00:00:24,095 What this girl has seen will pick apart anyone's mind. 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,610 Her brother had night terrors for two months. 6 00:00:27,694 --> 00:00:30,989 If we put them together now, I'm afraid he could regress. 7 00:00:32,783 --> 00:00:34,159 What did she do, Sister? 8 00:00:37,913 --> 00:00:41,250 One of our nurses fainted one day when she was alone with her. 9 00:00:42,584 --> 00:00:44,616

Oct 16, 2020 08:48:08 43.87KB Download Translate

1 00:00:04,046 --> 00:00:06,953 Ana, pick up your phone. You no longer get to not talk to me. 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,831 The Blood just attacked. They may come after you, too. 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,752 Wherever you are, I need you to fight every instinct you have, 4 00:00:13,764 --> 00:00:15,504 and please just be careful for once. 5 00:00:15,516 --> 00:00:16,796 Let me know you got this. 6 00:00:16,808 --> 00:00:18,006 Daimon, stop. 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,133 You need to go to the hospital. Or call the police. 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,302 And do what? Hmm? 9 00:00:22,314 --> 00:00:24,399 Turn myself in for attempted murder?

Oct 16, 2020 08:48:08 42.27KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:03,212 Almost done. 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,412 Just one more sacrifice is required. 3 00:00:30,489 --> 00:00:32,616 Daimon, wake up. 4 00:00:37,246 --> 00:00:38,789 What the hell happened? 5 00:00:40,123 --> 00:00:41,250 I don't know. 6 00:00:42,668 --> 00:00:43,877 What is this place? 7 00:00:46,588 --> 00:00:48,173 A room without a door. 8 00:00:50,384 --> 00:00:52,553 I don't remember how we got here. 9 00:00:58,392 --> 00:00:59,643 There's no way out. 10 00:01:03,146 --> 00:01:04,146 Hey!

Oct 16, 2020 08:48:08 41.4KB Download Translate

1 00:00:25,943 --> 00:00:28,058 - Dad, let her go! - Stop it! 2 00:00:28,070 --> 00:00:29,726 - Stop it! - Get off her! 3 00:00:29,738 --> 00:00:31,770 Get away from her! Let her go! 4 00:00:31,782 --> 00:00:33,104 No! 5 00:00:33,116 --> 00:00:35,732 Ana, get out of here. Run! 6 00:00:35,744 --> 00:00:37,192 Let go of her. You're hurting her. 7 00:00:37,204 --> 00:00:38,872 - I said, run. - Mommy! 8 00:01:02,938 --> 00:01:05,190 You'll always be my son. 9 00:02:25,562 --> 00:02:26,897 So bizarre.

lazada