Back to subtitle list

Helstrom - First Season Spanish Subtitles

 Helstrom - First Season

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama, Fantasy, Horror, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Xavier De Salaberry, Fiona Dourif, Arkie Kandola
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

Daimon and Ana Helstrom are the son and daughter of a mysterious and powerful serial killer. The siblings have a complicated dynamic as they track down the terrorizing worst of humanity - each with their attitude and skills.

Oct 16, 2020 12:16:23 myloc Spanish 81437

Release Name:

Helstrom S01 1080p WEB H264-CAKES
Helstrom S01 720p WEB H264-CAKES
Download Subtitles
Oct 16, 2020 07:09:46 59.13KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:04,004 [trueno retumba] 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,010 [teclando] 3 00:00:25,108 --> 00:00:27,194 [trueno retumba] 4 00:00:39,414 --> 00:00:42,751 [teclando continúa] 5 00:01:02,062 --> 00:01:04,022 [puerta chirría] 6 00:01:12,614 --> 00:01:13,615 [exclama] 7 00:01:24,501 --> 00:01:26,962 [suena alarma, Louise suspira] 8 00:01:26,962 --> 00:01:28,172 ‐ Mierda. 9 00:01:33,635 --> 00:01:35,596 SIN PIEDAD SIN PIEDAD 10 00:01:37,556 --> 00:01:40,017 ‐ Nos faltan dos. Ni idea cómo salieron.

Oct 16, 2020 07:09:46 56.2KB Download Translate

1 00:00:01,543 --> 00:00:04,213 ♪ suena Ode To My Family de The Cranberries ♪ 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,926 HACE 20 AÑOS 3 00:00:08,926 --> 00:00:11,261 ♪ 4 00:00:11,261 --> 00:00:14,264 [golpes secos] 5 00:00:14,264 --> 00:00:15,432 [puerta chirrea] 6 00:00:15,432 --> 00:00:18,519 ♪ 7 00:00:41,333 --> 00:00:43,752 [suena campanilla y bocinas] 8 00:00:43,752 --> 00:00:46,505 ‐ Honestamente, ¿a quién le importa? AYER 9 00:00:46,505 --> 00:00:49,258 ¿Por qué diablos debemos dejar al cliente dictar cómo hacemos negocios? 10

Oct 16, 2020 07:09:46 51.4KB Download Translate

1 00:00:01,335 --> 00:00:03,796 ♪ suena música siniestra ♪ 2 00:00:03,796 --> 00:00:06,716 HERMANDAD EN SERVICIO 3 00:00:06,716 --> 00:00:10,303 ♪ 4 00:00:22,815 --> 00:00:24,609 [respira con dificultad] 5 00:00:26,611 --> 00:00:27,612 ‐ ¡Vamos! 6 00:00:31,616 --> 00:00:32,783 [chirrido de puerta] ‐ ¡No! 7 00:00:32,783 --> 00:00:35,077 [golpeando la puerta] 8 00:00:39,165 --> 00:00:41,500 Espera, espera, espera. Por favor. 9 00:00:41,500 --> 00:00:43,169 No me mates. Mis, mis padres, ellos tienen plata, ¿sí? 10

Oct 16, 2020 07:09:46 53.45KB Download Translate

1 00:00:01,043 --> 00:00:04,880 [suena órgano de la iglesia] 2 00:00:07,090 --> 00:00:10,302 [toque de campana] 3 00:00:11,261 --> 00:00:17,226 [rezo imperceptible] 4 00:00:29,905 --> 00:00:32,616 GABRIELLA: Bendíceme, Padre, porque he pecado. 5 00:00:32,616 --> 00:00:34,409 Ha pasado un mes desde mi última confesión. 6 00:00:36,453 --> 00:00:37,454 PADRE: Continúa. 7 00:00:40,874 --> 00:00:43,669 ‐ Hace unos meses, fui enviada aquí desde Roma con una misión. 8 00:00:46,630 --> 00:00:49,633 Se supone que debo reportar al arzobispo de aquí si encuentro algún... 9 00:00:49,633 --> 00:00:52,845 em,

Oct 16, 2020 07:09:46 54.12KB Download Translate

1 00:00:01,585 --> 00:00:03,962 [gritando] 2 00:00:03,962 --> 00:00:08,008 [escribiendo con irritabilidad] 3 00:00:10,469 --> 00:00:13,639 ♪ 4 00:00:13,639 --> 00:00:14,848 VICTORIA: Hoy es el día. 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,225 [respirando pesadamente] 6 00:00:16,225 --> 00:00:17,518 Ella está regresando. 7 00:00:19,269 --> 00:00:20,604 Puedo sentirlo. 8 00:00:23,815 --> 00:00:25,275 [trueno retumbando] 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,818 Todo estará listo. 10 00:00:28,695 --> 00:00:32,824 ♪

Oct 16, 2020 07:09:46 49.42KB Download Translate

1 00:00:01,877 --> 00:00:04,296 [rumor] 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,846 NIÑA: ¿Pero por qué? MUJER: Cariño, por favor. 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,015 Por favor, solo quédense aquí, ¿sí? 4 00:00:16,058 --> 00:00:17,559 Hagamos como si estuviéramos jugando un juego. 5 00:00:18,227 --> 00:00:22,356 Todo está bien. Lo prometo, volveré enseguida. 6 00:00:22,356 --> 00:00:24,274 Hagan silencio como pequeños ratones, ¿de acuerdo? 7 00:00:35,702 --> 00:00:37,371 [golpe seco, arrastre] 8 00:00:42,960 --> 00:00:46,213 [golpe seco, arrastre continúa] 9 00:00:55,430 --> 00:00:56,682 Keith,

Oct 16, 2020 07:09:46 58.31KB Download Translate

1 00:00:02,294 --> 00:00:06,381 ♪ 2 00:00:06,381 --> 00:00:09,510 ♪ 3 00:00:09,510 --> 00:00:10,761 HACE 20 AÑOS 4 00:00:10,761 --> 00:00:14,056 HASTINGS: El psicólogo dijo que exhibe poco afecto, 5 00:00:14,473 --> 00:00:17,017 respuesta empática limitada, 6 00:00:17,601 --> 00:00:20,062 y a veces un modo que es llanamente inquietante. 7 00:00:21,313 --> 00:00:24,107 CUIDADOR: Lo que la niña ha visto volaría la cabeza de cualquiera. 8 00:00:24,107 --> 00:00:26,610 ‐ Su hermano tuvo noches de terror por dos meses. 9 00:00:27,694 --> 00:00:30,989 Si los juntamos ahora, me temo que él podría retroceder.

Oct 16, 2020 07:09:46 56.43KB Download Translate

1 00:00:01,084 --> 00:00:03,420 [neumáticos chirriando] 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,965 DAIMON: Ana, contesta el teléfono. Ya no puedes no hablar conmigo. 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,843 La Sangre acaba de atacar. Irán tras de ti también. 4 00:00:09,843 --> 00:00:13,764 En donde sea que estés, necesito que luches con cada instinto que tengas, 5 00:00:13,764 --> 00:00:15,516 y por favor, ten cuidado por una vez. 6 00:00:15,516 --> 00:00:16,808 Avísame cuando escuches esto. 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,018 ‐ Daimon, espera. 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,145 Debemos ir al hospital. O llamar a la policía. 9 00:00:20,145 --> 00:00:22,314 ‐ ¿Y hacer qué?

Oct 16, 2020 07:09:46 54.85KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:03,212 GABRIELLA/MADRE: Ya casi terminamos. 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,424 Solo se requiere un sacrificio más. 3 00:00:07,424 --> 00:00:13,347 ♪ 4 00:00:13,347 --> 00:00:19,019 ♪ 5 00:00:19,019 --> 00:00:23,065 ♪ 6 00:00:25,484 --> 00:00:26,318 [jadea] 7 00:00:26,318 --> 00:00:30,489 [agua goteando] 8 00:00:30,489 --> 00:00:32,616 GABRIELLA: Daimon, despierta. 9 00:00:37,246 --> 00:00:38,789 ‐ ¿Qué diablos sucedió? 10 00:00:40,123 --> 00:00:41,250

Oct 16, 2020 07:09:46 55.79KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:04,505 VEINTE AÑOS ATRÁS 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,298 ♪ 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,341 [ruedas rechinan] 4 00:00:07,341 --> 00:00:11,011 ♪ 5 00:00:11,011 --> 00:00:14,806 ♪ 6 00:00:14,806 --> 00:00:16,266 [gaviotas graznando] 7 00:00:16,266 --> 00:00:19,853 ♪ 8 00:00:19,853 --> 00:00:23,023 ♪ 9 00:00:25,943 --> 00:00:28,070 JOVEN DAIMON: ¡Papá, déjala ir! JOVEN ANA: ¡Basta! 10 00:00:28,070 --> 00:00:29,738 ¡Basta!