Hello Tomorrow! - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Follows a group of traveling salesmen hawking lunar timeshares.
Release Name:
Hello.Tomorrow.S01E01.WEBRip.x264-ION10 Hello.Tomorrow.S01E02.WEBRip.x264-ION10 Hello.Tomorrow.S01E03.WEBRip.x264-ION10 Hello.Tomorrow.S01E01.1080p.WEB.H264-CAKES Hello.Tomorrow.S01E02.1080p.WEB.H264-CAKES Hello.Tomorrow.S01E03.1080p.WEB.H264-CAKES Hello.Tomorrow.S01E01~E03.XviD-AFG Hello.Tomorrow.S01E01.720p/1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb Hello.Tomorrow.S01E02.720p/1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb Hello.Tomorrow.S01E03.720p/1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
Release Info:
💢الحلقات 1-2-3💥🅰🅿🅿🅻 🅴 🆃 🆅➕💥ترجمة💢ˢᶜᵒᵒᵇʸ₀₇
Download Subtitles
1 00:01:01,895 --> 00:01:04,897 "مطعم وحانة (نات) - موقف مجاني" 2 00:01:14,491 --> 00:01:15,909 كأس أخرى يا "نات". 3 00:01:21,248 --> 00:01:23,709 أهلاً يا صاح. عيناي في الأعلى هنا. 4 00:01:28,380 --> 00:01:29,381 نخبك. 5 00:01:37,764 --> 00:01:39,057 كيف هذا الحساء يا زعيم؟ 6 00:01:40,559 --> 00:01:41,560 إنه بارد على الأرجح. 7 00:01:43,854 --> 00:01:46,648 على الأقل بسكويت المحار في حالة جيدة. 8 00:01:46,672 --> 00:01:51,672 {\fnSakkal Majalla\fs40\1c&HFFFFFF&\3c&H0000BF&\bord2}»التَرجمة مُستخرجة مِن أبل تى فى بلس« {\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}»Scooby07« 9 00:01:53,071 --> 00:01:54,489 إذاً، هل زوجتك تُحتضر؟ 10 00:01:54,990 --> 00:01:57,701 - ماذا؟
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,336 "سابقاً…" 2 00:00:02,419 --> 00:00:04,880 هذه من الجانب المضيء من القمر. 3 00:00:04,963 --> 00:00:07,758 وابدؤوا بعيش مستقبلكم المشرق اليوم. 4 00:00:08,967 --> 00:00:11,428 "ستان جينكنز" يريدنا أن نتجه إلى "فيستافيل". 5 00:00:11,512 --> 00:00:13,972 أنت لا تعرفني، لكننا نعرف الشخص نفسه. 6 00:00:14,056 --> 00:00:14,973 مهلاً. 7 00:00:15,057 --> 00:00:16,099 "المنتجات الشخصية المذهلة" 8 00:00:16,183 --> 00:00:18,810 "جوي" المسكين. أم ابنك الصغير في غيبوبة. 9 00:00:18,894 --> 00:00:20,938 إنه في سن الـ20 تقريباً الآن. لن يعرفني حتى. 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,105
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,127 {\an8}"سابقاً…" 2 00:00:02,211 --> 00:00:03,295 {\an8}"جوي" المسكين. 3 00:00:03,378 --> 00:00:05,714 أم ابنك الصغير في غيبوبة. 4 00:00:05,797 --> 00:00:07,966 إنه في سن الـ20 تقريباً. لن يعرفني حتى. 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,718 سأجرب وظيفة نهارية جديدة. 6 00:00:09,801 --> 00:00:12,638 أنا "جوي شورتر" مع مساكن "برايتسايد" القمرية. 7 00:00:12,721 --> 00:00:15,307 - لا بد من أنك السيدة "مايبرن". - صحيح. 8 00:00:15,390 --> 00:00:17,559 - هل تعرفين "سيندي"؟ - معذرة؟ 9 00:00:17,643 --> 00:00:19,603 امرأة مميزة مثلك تستحق الأفضل. 10