Back to subtitle list

Hello, Me! (Hello, It's Me! / Annyeong? Naya! / 안녕? 나야!) Spanish Subtitles

 Hello, Me! (Hello, It's Me! / Annyeong? Naya! / 안녕? 나야!)
Feb 19, 2021 22:29:29 JoeruKyuden Spanish 108

Release Name:

안녕? 나야!.Hello.Me!.E01.1080p.WAVVE.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF
안녕? 나야!.Hello.Me!.E02.1080p.WAVVE.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF
안녕? 나야!.Hello.Me!.E01.1080p.WAVVE.WEB-DL.H264.AAC-Deresisi-NF
안녕? 나야!.Hello.Me!.E02.1080p.WAVVE.WEB-DL.H264.AAC-Deresisi-NF

Release Info:

[NETFLIX] Ep.01 - 02 -Sincronizado para-1080p/720pWAVVE.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor & Deresisi. Subtítulos formato .SRT & .ASS Color. Disfruta...; )... 
Download Subtitles
Feb 19, 2021 15:25:50 72.62KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 540 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos de\NNETFLIX\NRipeados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:29.31,0:00:31.02,Color,,0,0,0,,{\i1}¿Volviste sana y salva?{\i} Dialogue: 0,0:00:33.60,0:00:35.15,Color,,0,0,0,,{\i1}Apuesto a que no cambió mucho.{\i} Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:40.40,Color,,0,0,0,,{\i1}Qué tonta soy. Me olvidé de saludar, ¿no?{\i} Dialogue: 0,0:00:44.41,0:00:45.57,Color,,0,0,0,,{\i1}¿Hola?…{\i} Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:50.29,Color,,0,0,0,,{\i1}Soy yo.{\i} Dialogue: 0,0:00:56.38,0:00:58.75,Color,,0,0,0,,EPISODIO 1 Dialogue: 0,0:01:09.31,0:01:10.77,Color,,0,0,0,,AMBULANCIA Dialogue: 0,0:01:10.85,0:01:13.06,Color,,0,0,0,,CENTRO DE EMERGENCIAS Dialogue: 0,0:01:15.40,0:01:16.98,Color,,0,0,0,,Vamos. ¡De prisa! Dialogue: 0,0:01:17.56,0:01:18.40,Color,,0,0,0,,¿Qué tenemos? Dialogue: 0,0:01:18.48,0:01:19.52,Color,,0,0,0,,Accidente de tránsito. Dialogue: 0,0:01:19.61,0:01:21.90,Color,,0,0,0,,- Inconsciente, apenas respira.\N- ¿Signos vitales? Dialogue: 0,0:01:21.98,0:01:23.24,Color,,0,0,0,,- Inestables.\N- Preparémosla. Dialogue: 0,0:01:26.61,0:01:28.83,Color,,0,0,0,,{\i1}La gente dice que todo tipo de pensamiento{\i} Dialogue: 0,0:01:29.74,0:01:31.95,Color,,0,0,0,,{\i1}viene a tu mente\Ncuando estás a punto de morir.{\i} Dialogue: 0,0:01:33.04,0:01:34.50,Color,,0,0,0,,{\i1}Aunque en mi caso,{\i} Dialogue: 0,0:01:35.29,0:01:37.33,Color,,0,0,0,,{\i1}solo tenía una cosa en mente.{\i} Dialogue: 0,0:01:40.59,0:01:41.55,Color,,0,0,0,,{\i1}Por favor…{\i} Dialogue: 0,0:01:43.34,0:01:44.34,Color,,0,0,0,,{\i1}Por favor…{\i} Dialogue: 0,0:01:45.38,0:01:46.55,Color,,0,0,0,,{\i1}no{\i}

Feb 19, 2021 15:25:50 62.85KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 Subtítulos de NETFLIX Ripeados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:29,310 --> 00:00:31,020 ¿Volviste sana y salva? 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,150 Apuesto a que no cambió mucho. 4 00:00:37,400 --> 00:00:40,400 Qué tonta soy. Me olvidé de saludar, ¿no? 5 00:00:44,410 --> 00:00:45,570 ¿Hola?… 6 00:00:49,160 --> 00:00:50,290 Soy yo. 7 00:00:56,380 --> 00:00:58,750 EPISODIO 1 8 00:01:09,310 --> 00:01:10,770 AMBULANCIA 9 00:01:10,850 --> 00:01:13,060 CENTRO DE EMERGENCIAS 10

Feb 19, 2021 15:25:50 68.81KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.03,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos de\NNETFLIX\NRipeados y Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:06.57,0:00:08.36,Color,,0,0,0,,EPISODIO 2 Dialogue: 0,0:00:15.87,0:00:16.83,Color,,0,0,0,,{\i1}¿Qué tan genial{\i} Dialogue: 0,0:00:17.79,0:00:20.41,Color,,0,0,0,,{\i1}habría sido si hubiese muerto{\i} Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:21.83,Color,,0,0,0,,{\i1}aquel día?{\i} Dialogue: 0,0:00:26.05,0:00:27.09,Color,,0,0,0,,{\i1}No tendría…{\i} Dialogue: 0,0:00:29.01,0:00:30.63,Color,,0,0,0,,{\i1}que haber vivido tan tristemente…{\i} Dialogue: 0,0:00:33.68,0:00:35.26,Color,,0,0,0,,{\i1}los últimos 20 años.{\i} Dialogue: 0,0:00:54.24,0:00:57.99,Color,,0,0,0,,Bahn Ha-ni, 37 años.\NMurió en un accidente automovilístico. Dialogue: 0,0:00:58.74,0:01:00.04,Color,,0,0,0,,Pero, señor… Dialogue: 0,0:01:00.12,0:01:02.21,Color,,0,0,0,,Hagamos un minuto de silencio\Npor la difunta. Dialogue: 0,0:01:02.29,0:01:03.37,Color,,0,0,0,,Descansa en paz. Dialogue: 0,0:01:03.46,0:01:06.84,Color,,0,0,0,,Tus órganos serán un rayo de esperanza\Npara aquellos que los necesiten. Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:09.46,Color,,0,0,0,,Se le dará mucho valor\Na cada uno de ellos. Gracias. Dialogue: 0,0:01:10.01,0:01:13.80,Color,,0,0,0,,- ¿Qué querías decirme?\N- Bueno, no veo el hígado ni la vesícula. Dialogue: 0,0:01:13.89,0:01:16.05,Color,,0,0,0,,¿Qué? Espera. Dialogue: 0,0:01:16.85,0:01:18.14,Color,,0,0,0,,Déjame chequear algo. Dialogue: 0,0:01:20.56,0:01:21.56,Color,,0,0,0,,Lo sabía. Dialogue: 0,0:01:22.14,0:01:25.31,Color,,0,0,0,,Es típico de la gente que fue\Nexcesivamente sumisa en vida. Dialogue: 0,0:01:25.40,0:01:28.69,Color,,0,0,0,,Sus huellas dactilares desaparecen\Nde tanto rogar y pedir perdón, Dialogue: 0,0:01:28.77,0:01:31.32,Color,,0,0,0,,y el hígado y la vesícula\Ndejan de funcionar. Dialogue: 0,0:01:31.40,0:01:33.95,Color,,0,0,0,,Debe haber tenido una vida muy difícil.

Feb 19, 2021 15:25:50 59.3KB Download Translate

1 00:00:00,030 --> 00:00:05,000 Subtítulos de NETFLIX Ripeados y Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:06,570 --> 00:00:08,360 EPISODIO 2 3 00:00:15,870 --> 00:00:16,830 ¿Qué tan genial 4 00:00:17,790 --> 00:00:20,410 habría sido si hubiese muerto 5 00:00:20,500 --> 00:00:21,830 aquel día? 6 00:00:26,050 --> 00:00:27,090 No tendría… 7 00:00:29,010 --> 00:00:30,630 que haber vivido tan tristemente… 8 00:00:33,680 --> 00:00:35,260 los últimos 20 años. 9 00:00:54,240 --> 00:00:57,990 Bahn Ha-ni, 37 años. Murió en un accidente automovilístico.