Back to subtitle list

Hell On Wheels - Fifth Season Arabic Subtitles

 Hell On Wheels - Fifth Season
Mar 26, 2020 18:32:54 M. AL-Hejji Arabic 42

Release Name:

Hell on Wheels Season 5 Part 2 BluRay 720p x264 [Pahe.in]

Release Info:

تعديل التوقيت لنسخ البلوراي للجزء الثاني من المسلسل  
Download Subtitles
May 22, 2018 15:31:04 15.76KB Download Translate

1 -00:00:32,424 --> -00:00:28,815 ¡"ÓÇÈÞðÇ Úáì ÔÈßÉ "Åíå.Åã.Óí ..."Ýí ãÓáÓá "ÌÍíã Úáì ÇáÚÌáÇÊ 2 -00:00:28,814 --> -00:00:26,781 .ÓÃÚæÏ áÃÌáßö ÃäÊö æÇáÕÛíÑ 3 -00:00:26,780 --> -00:00:23,854 .áÇ ÊÞá Ðáß - .ÓÃÚæÏ - 4 -00:00:23,853 --> -00:00:18,358 ¡ÅääÇ äÊÔÇØÑ äÝÓ ÇáÚÏæ .(æåæ (ßæáíä ÈæåÇäøæä 5 -00:00:18,357 --> -00:00:14,288 ¡íÌÈ Ãä Êßæä ØáÞÊõßó ããíøÊÉ .æÅáøÇ ÓÃÚæÏ æÃäåí åÐÇ ááÃÈÏ 6 -00:00:14,287 --> -00:00:10,397 .ÃõÊíÊó ÅÎÊÈÇÑðÇ áÑõæÍí 7 -00:00:10,396 --> -00:00:08,398 .ÃÎÈÑäí ÈãßÇä ÚÇÆáÊí 8 -00:00:07,148 --> -00:00:06,150 !(äÇÚæãí) 9 -00:00:06,149 --> -00:00:03,017 ...ÇÊØáøÚ ááÅÎÊÈÇÑ ÇáÊÇáí

May 22, 2018 15:31:04 23.49KB Download Translate

1 -00:00:29,473 --> -00:00:26,219 ¡"ÓÇÈÞðÇ Úáì ÔÈßÉ "Åíå.Åã.Óí ..."Ýí ãÓáÓá "ÌÍíã Úáì ÇáÚÌáÇÊ 2 -00:00:26,218 --> -00:00:22,576 .ÓÊÏÝÚ ÃÌÑ Ðáß ÇáÑÌáñ Åáì ÇÈäå - .ÈÇáØÈÚ¡ ÝåÐÇ ÃÞá æÇÌÈ ÓÃÝÚáåõ - 3 -00:00:22,575 --> -00:00:18,565 ...Ëãä ÇáÃÑÖ Çáíæã Óíßæä - .ãÖÇÚÝðÇ ÚÔÑ ãÑÇÊ Ýí ÇáÛÏ - 4 -00:00:18,564 --> -00:00:13,953 .Åáíßó Ëãä ÈÖÚ ÇáÃÑÖí ÇáÊí ÊÈíÚåÇ - .äØãÍ áÌäí ÃÑÈÇÍò áÇ ÊõÍÕì æáÇ ÊõÚÏ - 5 -00:00:13,952 --> -00:00:11,313 ßÇä Úáíø ÇáÊÝåøã Ãä .ÇáÍíÇÉ ÇáÚÇÆáíÉ áÇ ÊäÇÓÈßó 6 -00:00:11,312 --> -00:00:08,305 ßá ÇáãæÊì æÇáÎÑÇÈ¡ æßáø ãÇ ÝÚáÊ Óíßæä åÈÇÁð ãäËæÑðÇ 7 -00:00:08,304 --> -00:00:07,035 .ãÇ áã Ãßãá ÇáØÑíÞ 8 -00:00:07,034 --> -00:00:04,763 .ÃäÇ æ(æáíÇã) Ýí ÍÇáò ÃÝÖá åäÇ 9 -00:00:04,762 --> -00:00:00,654

May 22, 2018 15:31:04 25.1KB Download Translate

1 -00:00:29,110 --> -00:00:25,889 ¡"ÓÇÈÞðÇ Úáì ÔÈßÉ "Åíå.Åã.Óí ..."Ýí ãÓáÓá "ÌÍíã Úáì ÇáÚÌáÇÊ 2 -00:00:25,888 --> -00:00:24,286 .ÓßÉ ÇáÍÏíÏ Ýí ÇáãÞÇã ÇáÃæøá 3 -00:00:24,183 --> -00:00:21,578 .åÐÇ ßá ãÇ áÏíäÇ¡ ÃäÊ æÃäÇ - .áÏíø ÒæÌÉ - 4 -00:00:21,476 --> -00:00:18,703 .áã ÊÊÑß áäÇ ÎØØäÇ ÃÕÏÞÇÁ 5 -00:00:18,600 --> -00:00:17,031 (ÊÍÊÇÌ áÚæä (ãíßí 6 -00:00:16,929 --> -00:00:14,089 .ßäÊõ ÃÈÕÑõ ÞÊÇá ÃØæá ãä ÌåÊßó 7 -00:00:13,987 --> -00:00:08,908 ÇáÈÏÁ Ýí ÅÖÇÚÉ ÇáæÞÊ ÎáÝ .ÍÇÆØ ÇáÛÑÇäíÊ áä íæÑË äåÇíÉ ØíøÈÉ 8 -00:00:08,805 --> -00:00:04,997 .áíÊ Ýí íÏí ÚÐÑ áÃØÑÏßó - .áíÓ áæ ÃÑÏÊó ÇáÝæÒ ÈåÐÇ ÇáÓÈÇÞ - 9 -00:00:04,895 --> -00:00:03,259 .ÃÊãã áäÇ Ðáß ÇáäÝÞ ÓÑíÚðÇ

May 22, 2018 15:31:04 26.39KB Download Translate

1 -00:00:29,804 --> -00:00:26,517 ÓÇÈÞÇ Úáì ÔÈßÉ "Ãíå Ãã Óí" Ýí ãÓáÓá "ÌÍíã Úáì ÇáÚÌáÇÊ" 2 -00:00:26,516 --> -00:00:24,616 ÎãÓæä ÃáÝ ÏæáÇÑ... ÇáÂä. 3 -00:00:24,514 --> -00:00:23,549 Ãíä ÇáãÇá¡ (äíæíæÑß)¿ 4 -00:00:23,447 --> -00:00:20,813 ÃäÇ Ýí æÓØ ÇáÅÌÑÇÁÇÊ 5 -00:00:20,711 --> -00:00:17,232 äÍä ÈÍÇÌÉ áÇíÌÇÏ æÓíáÉ ááÏÝÚ áåã¡ Ãæ ÃääÇ ÓäÛÑÞ Ýí ÏãÇÆäÇ 6 -00:00:17,129 --> -00:00:15,029 æáä íßæä åäÇß Ãí ØÑíÞÉ Ýí ÇáÚÇáã áÅäÞÇÐäÇ 7 -00:00:14,927 --> -00:00:13,028 ßã ÊÚÊÞÏ Ãääí ÃÓÊÍÞ¿ 8 -00:00:12,926 --> -00:00:11,660 åá Úáí Ãä Ãßæä ãÝÞæÏÇð¿ 9 -00:00:11,558 --> -00:00:09,192 - ÍÕáÊ Úáì æÙíÝÉ áß. - ãä ÇáÐí ÓäÞÊáå¿

May 22, 2018 15:31:04 29.38KB Download Translate

1 -00:00:32,017 --> -00:00:28,780 سابقاً على شبكة "أيه أم سي" في مسلسل .....جحيم على العجلات 2 -00:00:28,779 --> -00:00:27,383 القاتل كان رجل أبيض 3 -00:00:27,279 --> -00:00:24,550 للأسف أن الشاهد الوحيد كان صيني 4 -00:00:24,445 --> -00:00:21,478 أين يمكنني العثور على فستان مثل هذا؟ 5 -00:00:21,374 --> -00:00:20,079 أشياء أمي. 6 -00:00:19,975 --> -00:00:18,066 طلبي للحصول على حصة غير قابل للتفاوض. 7 -00:00:17,961 --> -00:00:16,870 أجعل الرجال يعودوا للعمل اليوم 8 -00:00:16,766 --> -00:00:14,414 الرجال في أمريكا يتم تعويضهم حسب قيمتهم 9 -00:00:14,309 --> -00:00:12,877 حتى أن تعترف بحقي. 10

May 22, 2018 15:31:04 29.75KB Download Translate

1 -00:00:32,081 --> -00:00:28,664 ÓÇÈÞÇð Úáì ÔÈßÉ " Çí Çã Óí " ÌÍíã Úáì ÚÌáÇÊ 2 -00:00:28,663 --> -00:00:26,469 ÃÑíÏ ãäß Ãä ÊÃÎÐ åÐÇ 3 -00:00:26,467 --> -00:00:24,237 ÞØÚÉ ãä ÇáÝÖå áä ÊÛäí ÚãøÇ ÃÎÐÊå 4 -00:00:24,236 --> -00:00:21,970 Âãá Çäß áÇ ÊÈÍË Úä ÃÚÊÐÇÑ 5 -00:00:21,915 --> -00:00:18,907 ãä ÇáãÓÊÍíá Çä ÊÊÎáì (ÏíÑÇäÊ) Úä (ÇæÌÏíä) 6 -00:00:18,852 --> -00:00:16,870 ÇÍÕá Úáì (ÌÑÇäÊ) áíÚØíäÇ (ÃæÌÏíä) 7 -00:00:16,869 --> -00:00:14,143 æ Ãä ÇáÝÍã íÓÇæí ãáÇííä ÇáÏæáÇÑÇÊ 8 -00:00:14,142 --> -00:00:11,132 æåÐå ÇáãäÇÝÓÉ áã íßä ãä ÇááÇÒã Çä Êäåí Ýí ÛÑÝÉ 9 -00:00:11,131 --> -00:00:09,503 íÌÈ Úáì (ÇæÌÏíä) Çä íÐåÈ Çáí ÇáÑÌá ÇáÐí íÕá Çáí åäÇáß ÇæáÇð 10 -00:00:09,502 --> -00:00:06,209 ÈÇáßÇÏ ÇáãÊÓÇÈÞ ÇáÐí ÊæÞÚÊå

May 22, 2018 15:31:04 51.54KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 404 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Hell.on.Wheels.S05E14.HDTV.x264-FLEET.mkv Video File: Hell.on.Wheels.S05E14.HDTV.x264-FLEET.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.782178 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 504 Active Line: 511 Video Position: 65160 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:-29.-71,0:00:-26.-26,Default,,0,0,0,,جحيماً على العجلات AMC سابقاً على Dialogue: 0,0:00:-25.-23,0:00:-22.-93,Default,,0,0,0,,عندما يأمروك مفتشي الحكومة Dialogue: 0,0:00:-22.-88,0:00:-21.-12,Default,,0,0,0,,لإعادة بناء السكة Dialogue: 0,0:00:-21.-07,0:00:-18.-28,Default,,0,0,0,,سيكلفك أكثر مما ستحصل عليه من أوجدن بكثير Dialogue: 0,0:00:-18.-22,0:00:-16.-02,Default,,0,0,0,,خذ أوجدن اذا كانت هي ما ستنهي الأمر Dialogue: 0,0:00:-15.-97,0:00:-14.-19,Default,,0,0,0,,ألديك صلة في وفاة تشانغ ؟ Dialogue: 0,0:00:-13.-98,0:00:-12.-46,Default,,0,0,0,,لا تخرجي من هذه الغرفة حتى أعود Dialogue: 0,0:00:-12.-27,0:00:-11.-34,Default,,0,0,0,,أحبك كولن Dialogue: 0,0:00:-11.-29,0:00:-08.-90,Default,,0,0,0,,غرانت جعلك وزير للداخلية Dialogue: 0,0:00:-08.-80,0:00:-06.-99,Default,,0,0,0,,...لتضع قرارات, ليس لأجل Dialogue: 0,0:00:-06.-89,0:00:-03.-82,Default,,0,0,0,,...ستحصل على قرارك سيد دورانت Dialogue: 0,0:00:-03.-71,0:00:-02.-49,Default,,0,0,0,,لكن ليس اليوم Dialogue: 0,0:00:10.97,0:00:14.27,Default,,0,0,0,,قل لي بأنك لم تصهره بالفعل و بعته