Back to subtitle list

Hell On Wheels - Fifth Season Arabic Subtitles

 Hell On Wheels - Fifth Season
Mar 26, 2020 18:32:55 Asaad Hamed Arabic 57

Release Name:

Hell on Wheels S05E01 HDTV x264-ASAP
Hell on Wheels S05E01 INTERNAL 720p HDTV x264-BATV
Hell.on.Wheels.S05E01.HDTV.XviD-FUM
Hell.on.Wheels.S05E01.INTERNAL.XviD-AFG
Hell.on.Wheels.S05E01.720p.HDTV.x264-IMMERSE
Hell.on.Wheels.S05E01.480p.HDTV.X264-TFPDL

Release Info:

*ترجمة : أسعد حامد* 
Download Subtitles
Jul 20, 2015 02:56:52 22.67KB Download Translate

1 00:00:00,859 --> 00:00:03,460 ¡"ÓÇÈÞðÇ Úáì ÔÈßÉ "Åíå.Åã.Óí ..."Ýí ãÓáÓá "ÌÍíã Úáì ÇáÚÌáÇÊ 2 00:00:03,477 --> 00:00:05,679 áÇ íõãßäß ÇáÅÓÊÓáÇã ÇáÂä¡ áä ÃÓãÍ ÈÐáß 3 00:00:07,119 --> 00:00:11,184 ÃÊÏÑß ãÇ ÍóÞøÞå ÚõãÇáäÇ Ýí æÓØ ÇáãÍíØ ÇáåÇÏí¿ 4 00:00:11,285 --> 00:00:13,929 ÇÎÈÑæäí Ãäøß ÃÓÊÞáÊ ãä ÅÊÍÇÏ ÇáÓßß ÇáÍÏíÏíÉ¡ åá åÐÇ ÕÍíÍ¿ 5 00:00:14,129 --> 00:00:16,189 áÏíß ÓÌöáø Úä ãßÇä ÐåÇÈåã¡ æåÐÇ ãÇ ÃÑíÏå 6 00:00:16,290 --> 00:00:18,857 åõäÇß ØÑíÞÉð ÃÝÖá áÊÚËÑ Úáì ÚÇÆáÊß 7 00:00:18,959 --> 00:00:23,296 ÅÐÇ ÚãáÊ áÕÇáÍí Ýßá ËÑæÊí ÓÊßæä ÊÍÊ ÊÕÑÝß 8 00:00:23,397 --> 00:00:25,798 ÔíÑãÇä Èíß) íõØÇÑÏäí áíæÞÝäí) 9

Jul 20, 2015 02:56:52 33.72KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 15 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Osama Subtitle Font,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,115,0,0,1,0.7,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.85,0:00:03.46,8,,0,0,0,,،"سابقًا على شبكة "إيه.إم.سي\N..."في مسلسل "جحيم على العجلات Dialogue: 0,0:00:03.47,0:00:05.67,8,,0,0,0,,لا يُمكنك الإستسلام\Nالآن، لن أسمح بذلك Dialogue: 0,0:00:07.11,0:00:11.18,8,,0,0,0,,أتدرك ما حَقّقه عُمالنا\Nفي وسط المحيط الهادي؟ Dialogue: 0,0:00:11.28,0:00:13.92,8,,0,0,0,,اخبروني أنّك أستقلت من إتحاد\Nالسكك الحديدية، هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:14.12,0:00:16.18,8,,0,0,0,,لديك سجِلّ عن مكان\Nذهابهم، وهذا ما أريده Dialogue: 0,0:00:16.29,0:00:18.85,8,,0,0,0,,هُناك طريقةً أفضل\Nلتعثر على عائلتك Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:23.29,8,,0,0,0,,إذا عملت لصالحي فكل\Nثروتي ستكون تحت تصرفك Dialogue: 0,0:00:23.39,0:00:25.79,8,,0,0,0,,شيرمان بيك) يُطاردني ليوقفني) Dialogue: 0,0:00:25.89,0:00:29.66,8,,0,0,0,,وإنّي قادم لك، لأوقفك Dialogue: 0,0:00:53.12,0:00:54.45,8,,0,0,0,,(كولين) Dialogue: 0,0:01:02.73,0:01:05.10,8,,0,0,0,,إنّه هُناك هيّا\N(أذهب إليه يا (ويليام Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:24.35,8,,0,0,0,,هيّا، تعال إليّ Dialogue: 0,0:01:25.22,0:01:27.99,8,,0,0,0,,لقد نلت مني Dialogue: 0,0:01:30.62,0:01:32.12,8,,0,0,0,,(كولين) Dialogue: 0,0:01:33.69,0:01:35.69,8,,0,0,0,,حان الوقت لتأتي للغدا Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:40.00,8,,0,0,0,,أعدت لنا أمي\Nدجاج مَقليّ وفطيرة Dialogue: 0,0:01:40.03,0:01:42.77,8,,0,0,0,,دجاج مَقليّ وفطيرة؟\Nيبدو ذلك شهيًا Dialogue: 0,0:01:42.80,0:01:44.40,8,,0,0,0,,سأتناول قطعةً من\Nالفطيرة بهذا الحجم Dialogue: 0,0:01:44.44,0:01:45.97,8,,0,0,0,,أتريد ذلك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:01:46.51,0:01:48.14,8,,0,0,0,,حسنًا، سأتي بعد قليل -\Nحسنًا -

Jul 20, 2015 02:56:52 22.66KB Download Translate

1 00:00:00,859 --> 00:00:03,460 ¡"ÓÇÈÞðÇ Úáì ÔÈßÉ "Åíå.Åã.Óí ..."Ýí ãÓáÓá "ÌÍíã Úáì ÇáÚÌáÇÊ 2 00:00:03,477 --> 00:00:05,679 áÇ íõãßäß ÇáÅÓÊÓáÇã ÇáÂä¡ áä ÃÓãÍ ÈÐáß 3 00:00:07,119 --> 00:00:11,184 ÃÊÏÑß ãÇ ÍóÞøÞå ÚõãÇáäÇ Ýí æÓØ ÇáãÍíØ ÇáåÇÏí¿ 4 00:00:11,285 --> 00:00:13,929 ÇÎÈÑæäí Ãäøß ÃÓÊÞáÊ ãä ÅÊÍÇÏ ÇáÓßß ÇáÍÏíÏíÉ¡ åá åÐÇ ÕÍíÍ¿ 5 00:00:14,129 --> 00:00:16,189 áÏíß ÓÌöáø Úä ãßÇä ÐåÇÈåã¡ æåÐÇ ãÇ ÃÑíÏå 6 00:00:16,290 --> 00:00:18,857 åõäÇß ØÑíÞÉð ÃÝÖá áÊÚËÑ Úáì ÚÇÆáÊß 7 00:00:18,959 --> 00:00:23,296 ÅÐÇ ÚãáÊ áÕÇáÍí Ýßá ËÑæÊí ÓÊßæä ÊÍÊ ÊÕÑÝß 8 00:00:23,397 --> 00:00:25,798 ÔíÑãÇä Èíß) íõØÇÑÏäí áíæÞÝäí) 9

Jul 20, 2015 02:56:52 33.71KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 3 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Osama Subtitle Font,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,115,0,0,1,0.7,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.85,0:00:03.46,8,,0,0,0,,،"سابقًا على شبكة "إيه.إم.سي\N..."في مسلسل "جحيم على العجلات Dialogue: 0,0:00:03.47,0:00:05.67,8,,0,0,0,,لا يُمكنك الإستسلام\Nالآن، لن أسمح بذلك Dialogue: 0,0:00:07.11,0:00:11.18,8,,0,0,0,,أتدرك ما حَقّقه عُمالنا\Nفي وسط المحيط الهادي؟ Dialogue: 0,0:00:11.28,0:00:13.92,8,,0,0,0,,اخبروني أنّك أستقلت من إتحاد\Nالسكك الحديدية، هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:14.12,0:00:16.18,8,,0,0,0,,لديك سجِلّ عن مكان\Nذهابهم، وهذا ما أريده Dialogue: 0,0:00:16.29,0:00:18.85,8,,0,0,0,,هُناك طريقةً أفضل\Nلتعثر على عائلتك Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:23.29,8,,0,0,0,,إذا عملت لصالحي فكل\Nثروتي ستكون تحت تصرفك Dialogue: 0,0:00:23.39,0:00:25.79,8,,0,0,0,,شيرمان بيك) يُطاردني ليوقفني) Dialogue: 0,0:00:25.89,0:00:29.66,8,,0,0,0,,وإنّي قادم لك، لأوقفك Dialogue: 0,0:00:53.12,0:00:54.45,8,,0,0,0,,(كولين) Dialogue: 0,0:01:02.73,0:01:05.10,8,,0,0,0,,إنّه هُناك هيّا\N(أذهب إليه يا (ويليام Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:24.35,8,,0,0,0,,هيّا، تعال إليّ Dialogue: 0,0:01:25.22,0:01:27.99,8,,0,0,0,,لقد نلت مني Dialogue: 0,0:01:30.62,0:01:32.12,8,,0,0,0,,(كولين) Dialogue: 0,0:01:33.69,0:01:35.69,8,,0,0,0,,حان الوقت لتأتي للغدا Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:40.00,8,,0,0,0,,أعدت لنا أمي\Nدجاج مَقليّ وفطيرة Dialogue: 0,0:01:40.03,0:01:42.77,8,,0,0,0,,دجاج مَقليّ وفطيرة؟\Nيبدو ذلك شهيًا Dialogue: 0,0:01:42.80,0:01:44.40,8,,0,0,0,,سأتناول قطعةً من\Nالفطيرة بهذا الحجم Dialogue: 0,0:01:44.44,0:01:45.97,8,,0,0,0,,أتريد ذلك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:01:46.51,0:01:48.14,8,,0,0,0,,حسنًا، سأتي بعد قليل -\Nحسنًا