Back to subtitle list

The Great Robbery of Brazil's Central Bank - First Season Indonesian Subtitles

 The Great Robbery of Brazil's Central Bank - First Season
Mar 16, 2022 19:32:27 Putra14 Indonesian 68

Release Name:

The.Great.Robbery.of.Brazils.Central.Bank.S01.NF.WEB-DL.Complete

Release Info:

Netflix Retail. 
Download Subtitles
Mar 16, 2022 12:23:42 69.49KB Download Translate

1 00:00:25,708 --> 00:00:30,333 Polisi Federal menyelidiki perampokan di Bank Sentral di Fortaleza. 2 00:00:30,417 --> 00:00:35,333 Para perampok masuk melalui terowongan dan mencuri lebih dari 160 juta reais. 3 00:00:35,417 --> 00:00:39,000 Para perampok menyewa rumah di dekat Bank Sentral. 4 00:00:39,083 --> 00:00:42,375 Dari sana, mereka menggali terowongan sejauh 82 meter 5 00:00:42,458 --> 00:00:45,375 Kejahatan yang direncanakan dengan teliti 6 00:00:46,958 --> 00:00:50,375 Awalnya, saat bosku berkata Bank Sentral dirampok 7 00:00:50,458 --> 00:00:53,667 kami pikir mereka membobol ATM. 8 00:00:53,750 --> 00:00:57,750 Tidak, mereka membobol lemari besi Bank Sentral. 9 00:00:57,833 --> 00:01:01,542

Mar 16, 2022 12:23:42 73.99KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 TIGA BULAN SETELAH PERAMPOKAN 2 00:00:08,083 --> 00:00:10,083 SÃO PAULO 8 NOVEMBER 2005 3 00:00:18,042 --> 00:00:19,167 - João. - Hei, João! 4 00:00:19,250 --> 00:00:20,958 - Apa kabar? - Bagaimana kabarmu? 5 00:00:21,042 --> 00:00:23,542 Aku berusaha menahan diri, tapi sulit. 6 00:00:23,625 --> 00:00:25,000 - Kenapa? - Aku tak bisa menahannya. 7 00:00:26,042 --> 00:00:26,875 Kenapa? 8 00:00:27,958 --> 00:00:30,708 - Sial, aku ingin membelinya! - Apa? 9 00:00:30,792 --> 00:00:32,083 Aku akan membelinya.

Mar 16, 2022 12:23:42 75.26KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 SATU HARI SETELAH PERAMPOKAN 2 00:00:08,083 --> 00:00:10,750 BOA VIAGEM 6 AGUSTUS 2005 3 00:00:18,542 --> 00:00:22,958 Selama kesaksian Raimundo Laurindo, dia mengaku bahwa pada hari yang sama, 4 00:00:23,042 --> 00:00:25,917 pada hari Sabtu saat mereka mencuri uang, 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,042 mereka semua berpisah. 6 00:00:28,125 --> 00:00:33,458 Dia dan rekannya dibawa ke suatu tempat di ujung jalan oleh truk 7 00:00:33,542 --> 00:00:38,167 di mana mereka dilempar kantong uang yang akan disimpan di sisi jalan. 8 00:00:39,417 --> 00:00:41,208 Dia juga memberi tahu kami 9 00:00:41,292 --> 00:00:45,042 karung yang mereka tinggalkan di jalan berisi 12 juta reais.