pingbot.me
Back to subtitle list

Heirs Of The Night - First Season English Subtitles

 Heirs Of The Night - First Season

Series Info:

Released: 25 Oct 2019
Runtime: 25 min
Genre: Fantasy, Horror
Director: N/A
Actors: Anastasia Martin, Ulrik William Gr├Žsli, Charlie Banks, Jordan Adene
Country: Germany, Netherlands, Norway, Croatia, Latvia, Belgium
Rating: 7.2

Overview:

Set in 1889, the story about the five remaining vampire clans in Europe who are training to survive. In their midst is Alisa (14) who has the power to choose between eternal life as a vampire or for all vampires to live as humans.

Jan 10, 2021 15:20:50 godlessnihilist English 27

Release Name:

Heirs.Of.The.Night.S01E01-E13.COMPLETE.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DarkSaber

Release Info:

mkvextract tracks In.mkv x:Out.srt  Unicode [UTF-8-SIG] font colour removed 
Download Subtitles
Jan 10, 2021 08:18:12 13.49KB Download Translate

1 00:01:57,400 --> 00:02:00,000 Elisabetha's blood and Dracula's tears 2 00:02:00,000 --> 00:02:03,440 created 13 rubies with special powers. 3 00:02:03,440 --> 00:02:07,160 During the Clan Wars, most rubies were lost. 4 00:02:07,160 --> 00:02:08,840 Only a few clans survived... 5 00:02:10,440 --> 00:02:12,800 ..the Dracas... 6 00:02:12,800 --> 00:02:15,040 ..the Nosferas... 7 00:02:15,040 --> 00:02:17,160 ..the Pyras... 8 00:02:17,160 --> 00:02:19,640 ..the Vyrad... 9 00:02:19,640 --> 00:02:22,240 ..and the Vamalia. 10

Jan 10, 2021 08:18:12 18.28KB Download Translate

1 00:00:27,160 --> 00:00:29,880 Elisabetha's blood and Dracula's tears created 2 00:00:29,880 --> 00:00:32,240 13 rubies with special powers. 3 00:00:33,320 --> 00:00:34,800 During the clan wars, 4 00:00:34,800 --> 00:00:36,920 most rubies were lost. 5 00:00:36,920 --> 00:00:38,400 Only a few clans survived. 6 00:00:40,720 --> 00:00:42,520 The Dracas, 7 00:00:42,520 --> 00:00:43,760 the Nosferas, 8 00:00:43,760 --> 00:00:47,080 the Pyras, 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,080 the Vyrad 10 00:00:49,080 --> 00:00:51,680 and the Vamalia.

Jan 10, 2021 08:18:12 14.85KB Download Translate

1 00:00:25,760 --> 00:00:29,120 You will have to teach our power to your classmates. 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,440 Teach them snake's tongue, rat is too easy. 3 00:00:34,480 --> 00:00:39,720 Remember, son, you are the eldest of the heirs. 4 00:00:39,720 --> 00:00:41,880 They will look up to you, 5 00:00:41,880 --> 00:00:43,840 so you have to lead by example. 6 00:00:45,080 --> 00:00:49,040 We Vyrad are known for our control. 7 00:00:49,040 --> 00:00:52,520 I rely on you to keep up our reputation. 8 00:00:53,680 --> 00:00:55,840 Yes, sir. Control, check. 9 00:00:59,240 --> 00:01:00,560 He's polite.

Jan 10, 2021 08:18:12 20.44KB Download Translate

1 00:00:33,600 --> 00:00:35,720 Rise, my shadow vampire. 2 00:00:42,400 --> 00:00:44,880 Are they all... dead? 3 00:00:44,880 --> 00:00:47,440 They are very much alive, 4 00:00:47,440 --> 00:00:49,360 but in a deep sleep. 5 00:00:50,440 --> 00:00:52,720 I don't understand. 6 00:00:52,720 --> 00:00:57,280 With the first bite, we feed, you sleep. 7 00:00:57,280 --> 00:01:03,400 With the second bite, you become a shadow vampire, 8 00:01:03,400 --> 00:01:08,360 a servant willing to follow his master's wishes to eternity. 9 00:01:08,360 --> 00:01:11,320 With a third bite, well, 10

Jan 10, 2021 08:18:12 16.66KB Download Translate

1 00:00:29,040 --> 00:00:30,520 Come on. 2 00:00:30,520 --> 00:00:31,800 You've had enough sleep. 3 00:00:35,320 --> 00:00:37,280 It's too early for vampires. 4 00:00:37,280 --> 00:00:40,480 Make it a habit to rise when they fall, OK? 5 00:00:40,480 --> 00:00:42,680 You know, I met a really nice girl in Hamburg 6 00:00:42,680 --> 00:00:45,080 and, thanks to you, I'll never see her again. 7 00:00:45,080 --> 00:00:47,640 So can I at least just dream about her in peace, please? 8 00:00:47,640 --> 00:00:49,800 They don't waste their time dreaming. Why should we? 9 00:00:49,800 --> 00:00:50,920 Come on.

Jan 10, 2021 08:18:12 19.16KB Download Translate

1 00:00:29,080 --> 00:00:30,520 We have to get out of here. 2 00:00:31,520 --> 00:00:34,400 We just didn't pay the bill. 3 00:00:34,400 --> 00:00:38,280 As soon as they realise that, then we'll be out. 4 00:00:41,120 --> 00:00:42,480 Who was that woman... 5 00:00:43,680 --> 00:00:45,240 ..the one that stole your book? 6 00:00:47,640 --> 00:00:49,440 Who... who was she? 7 00:00:52,240 --> 00:00:53,320 I don't know. 8 00:00:54,800 --> 00:00:57,560 Hey, that's not yours! No, wait. 9 00:00:57,560 --> 00:00:58,880 Just a thief. 10 00:01:07,920 --> 00:01:10,360 Elisabetha's blood

Jan 10, 2021 08:18:12 20.12KB Download Translate

1 00:00:14,640 --> 00:00:15,960 Alisa... 2 00:00:15,960 --> 00:00:17,120 ..what is that? 3 00:01:10,680 --> 00:01:12,120 Alisa? 4 00:01:16,880 --> 00:01:18,200 What's wrong, Master? 5 00:01:22,440 --> 00:01:24,680 It's been... 6 00:01:24,680 --> 00:01:28,600 ..hundreds of years since I spilled my last tear. 7 00:01:34,840 --> 00:01:36,960 Are we close to the Beloff grave yet? 8 00:01:36,960 --> 00:01:38,880 Master? Four moons. 9 00:01:38,880 --> 00:01:40,320 Three, if we hurry. 10 00:01:47,240 --> 00:01:48,680

Jan 10, 2021 08:18:12 18.49KB Download Translate

1 00:00:17,720 --> 00:00:21,120 Make it quick. I'm not supposed to let anyone in. 2 00:00:21,120 --> 00:00:22,880 Thank you, Karen. 3 00:00:28,400 --> 00:00:29,960 How are you? Are you OK? 4 00:00:31,240 --> 00:00:34,040 Raphaela? Oh. 5 00:00:35,480 --> 00:00:37,080 I'm fine. 6 00:00:37,080 --> 00:00:38,720 I'm going to talk to them. 7 00:00:38,720 --> 00:00:40,160 I'm going to get you out of here. 8 00:00:40,160 --> 00:00:41,400 I know that you didn't do it. 9 00:00:41,400 --> 00:00:44,520 Hindrik Von Vamalia, I accuse you of murder. 10 00:00:44,520 --> 00:00:47,320

Jan 10, 2021 08:18:12 18.15KB Download Translate

1 00:00:34,040 --> 00:00:35,520 Master. 2 00:00:36,880 --> 00:00:39,040 I have the Arrufat Ruby for you. 3 00:00:40,040 --> 00:00:43,760 I stole it from the Contessa's neck and lived to tell the tale. 4 00:00:45,280 --> 00:00:47,600 Well done, Tonka. 5 00:00:47,600 --> 00:00:49,640 You're proving most valuable. 6 00:00:49,640 --> 00:00:51,040 Yes, master. 7 00:00:51,040 --> 00:00:53,640 I'll go after the Caminada Ruby. 8 00:00:53,640 --> 00:00:57,640 You stay on the Nosferas. I want their birth ruby. 9 00:00:57,640 --> 00:00:59,440 I'll find a way. 10 00:00:59,440 --> 00:01:02,320

Jan 10, 2021 08:18:12 16.96KB Download Translate

1 00:00:26,520 --> 00:00:28,600 This is no place for you. 2 00:00:28,600 --> 00:00:30,280 It is. 3 00:00:31,520 --> 00:00:33,280 You were right. 4 00:00:33,280 --> 00:00:34,840 I had no... 5 00:00:42,480 --> 00:00:44,680 There she is, all locked up. 6 00:00:44,680 --> 00:00:48,520 The girl who cried, the girl who attacked my wife. 7 00:00:48,520 --> 00:00:50,280 Easy, Claudio. 8 00:00:50,280 --> 00:00:53,760 She didn't attack me. I should have stopped the Dracas girls. 9 00:00:53,760 --> 00:00:55,440 She just defended herself. 10 00:00:55,440 --> 00:00:58,360

Jan 10, 2021 08:18:12 22.37KB Download Translate

1 00:00:22,280 --> 00:00:24,360 Erm... 2 00:00:24,360 --> 00:00:26,160 It's me. Alisa, not right now. 3 00:00:26,160 --> 00:00:27,440 I kissed... 4 00:00:34,840 --> 00:00:36,920 Y-Your hair. 5 00:00:36,920 --> 00:00:39,240 It's... it's back. 6 00:00:39,240 --> 00:00:41,040 Yes. 7 00:00:41,040 --> 00:00:42,160 How? 8 00:00:43,360 --> 00:00:44,680 It can't be. 9 00:00:47,960 --> 00:00:49,280 You're not an Heir. 10 00:00:50,600 --> 00:00:51,960 I'm a Shadow.

Jan 10, 2021 08:18:12 18.46KB Download Translate

1 00:00:10,080 --> 00:00:14,040 We have our people watching the Elisabetha around the clock. 2 00:00:15,520 --> 00:00:17,440 There have been sightings of vampires 3 00:00:17,440 --> 00:00:20,400 getting on and off the ship for weeks now. 4 00:00:20,400 --> 00:00:21,760 But because of their speed, 5 00:00:21,760 --> 00:00:24,200 we haven't been able to identify any of them yet. 6 00:00:25,200 --> 00:00:27,760 There have been two confirmed bitings. 7 00:00:27,760 --> 00:00:29,680 We don't know their exact numbers - 8 00:00:29,680 --> 00:00:32,120 they stay below deck most of the time. 9 00:00:32,120 --> 00:00:34,840

Jan 10, 2021 08:18:12 18.3KB Download Translate

1 00:00:24,440 --> 00:00:25,840 You all right? 2 00:00:33,400 --> 00:00:35,360 What happened? 3 00:00:35,360 --> 00:00:37,040 Where were you? 4 00:00:38,200 --> 00:00:42,320 I see I am not the only one with an eye on the Vamalia girl. 5 00:00:44,160 --> 00:00:46,400 There's something about you 6 00:00:46,400 --> 00:00:48,960 that reminds me of my great love. 7 00:00:50,600 --> 00:00:52,320 Elisabetha. 8 00:00:52,320 --> 00:00:55,440 So... you know who I am. 9 00:00:57,120 --> 00:00:58,680 Yes. 10 00:01:02,360 --> 00:01:04,280 Yes, Master.