Back to subtitle list

Heavenly Sword and Dragon Slaying Sabre (Yi Tian Tu Long Ji / 倚天屠龙记) English Subtitles

 Heavenly Sword and Dragon Slaying Sabre (Yi Tian Tu Long Ji / 倚天屠龙记)

Series Info:

Released: 25 Dec 2002
Runtime: 43 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Alec Su, Alyssa Chia, Tielin Zhang
Country: Taiwan, China, Singapore
Rating: 7.3

Overview:

This popular tale of the martial arts world, set in 14th century China, centers around two legendary wuxia weapons - the Dragon Slaying Sabre and the Heavenly Sword - whose wielder, legend ...

Jul 05, 2020 22:38:02 Revocs English 186

Release Name:

倚天屠龙记 Heavenly Sword and Dragon Slaying Sabre || E01~E50.ᴇɴᴅ
倚天屠龙记 Heavenly Sword and Dragon Slaying Sabre (2019) Complete

Release Info:

[Dimsum.My ver.]  
Download Subtitles
Jul 05, 2020 17:34:40 26.13KB Download Translate

1 00:02:03,880 --> 00:02:06,720 How dare you damage the saber! 2 00:02:45,209 --> 00:02:47,049 - It's mine! - It's mine! 3 00:02:47,163 --> 00:02:48,843 It's my saber! 4 00:03:01,000 --> 00:03:02,040 Hands off! 5 00:03:10,623 --> 00:03:13,383 It's mine! Don't fight me for it. 6 00:05:11,640 --> 00:05:12,760 Who are you? 7 00:05:29,591 --> 00:05:31,939 Wudang's Ladder Cloud Leap? 8 00:05:32,320 --> 00:05:33,720 I'm Yu Daiyan of Wudang. 9 00:05:34,015 --> 00:05:35,735 Which sect are you from? 10 00:05:35,906 --> 00:05:38,066 You're merciless!

Jul 05, 2020 17:34:40 34.79KB Download Translate

1 00:01:00,240 --> 00:01:04,040 Now, if you'll excuse me, I have some matters to attend to. 2 00:01:06,769 --> 00:01:08,049 I hope we'll meet again someday. 3 00:01:10,059 --> 00:01:11,099 My surname is Yin. 4 00:01:11,680 --> 00:01:13,840 I look forward to seeing you again. 5 00:01:14,011 --> 00:01:15,091 Yin? 6 00:01:15,700 --> 00:01:19,180 Miss Yin, do you know my brother Yu Daiyan? 7 00:01:21,746 --> 00:01:22,746 I mean you no harm. 8 00:01:23,011 --> 00:01:26,011 I'm just desperate to solve the mystery. 9 00:01:29,227 --> 00:01:30,787 Why? 10

Jul 05, 2020 17:34:40 27.54KB Download Translate

1 00:01:10,487 --> 00:01:12,487 - Don't hurt him! - Do it! 2 00:01:12,640 --> 00:01:14,400 - Don't be reckless! - Hurry! 3 00:01:14,968 --> 00:01:18,048 It's best you do nothing, little lady. 4 00:01:18,280 --> 00:01:21,120 If I turn my palm into a punch, 5 00:01:21,419 --> 00:01:22,779 it'll crush his tendons and bones. 6 00:01:23,309 --> 00:01:25,069 You'll only be heartbroken. 7 00:01:25,760 --> 00:01:27,858 - Don't! - What are you waiting for? 8 00:01:28,000 --> 00:01:30,920 Master Xie, we'll go with you. 9 00:01:31,274 --> 00:01:34,074 Withdraw your palm! Hurry... 10

Jul 05, 2020 17:34:40 31.3KB Download Translate

1 00:01:10,200 --> 00:01:11,238 - Master Xie! - Be careful! 2 00:01:11,248 --> 00:01:13,340 You passed out ashore. I brought you here. 3 00:01:13,880 --> 00:01:15,040 Zhang Cuishan! 4 00:01:16,200 --> 00:01:17,830 You're Zhang Cuishan? 5 00:01:17,880 --> 00:01:19,120 Yes, I am. 6 00:01:21,040 --> 00:01:22,720 Where am I? 7 00:01:22,960 --> 00:01:25,560 We're on a deserted island in the far north. 8 00:01:25,760 --> 00:01:27,276 We have ice and snow on the island... 9 00:01:27,326 --> 00:01:29,086 as well as an active volcano. 10

Jul 05, 2020 17:34:40 32.85KB Download Translate

1 00:01:11,800 --> 00:01:12,680 You... 2 00:01:17,428 --> 00:01:19,388 I brought Yan'er. 3 00:01:20,253 --> 00:01:21,322 There you are. 4 00:01:25,224 --> 00:01:26,664 Yan'er, 5 00:01:27,198 --> 00:01:30,438 from now on, 6 00:01:31,142 --> 00:01:34,382 this lady will take care of your needs. 7 00:01:39,600 --> 00:01:40,840 Don't worry, 8 00:01:41,008 --> 00:01:42,368 I'll take good care of you. 9 00:01:44,357 --> 00:01:45,317 You... 10 00:01:48,731 --> 00:01:49,691 She...

Jul 05, 2020 17:34:40 39.01KB Download Translate

1 00:01:00,166 --> 00:01:03,006 How can I ever forgive what he did to me? 2 00:01:04,207 --> 00:01:05,807 I sought revenge on my shifu a few times, 3 00:01:06,920 --> 00:01:10,280 but I was no match for him. 4 00:01:10,799 --> 00:01:14,159 I only ended up humiliating myself. 5 00:01:14,813 --> 00:01:16,253 One day I heard 6 00:01:16,360 --> 00:01:17,640 the Kongtong Sect... 7 00:01:18,005 --> 00:01:20,605 had a powerful manual known as Seven Harms Fist. 8 00:01:21,087 --> 00:01:25,207 So, I stole the manual. 9 00:01:25,406 --> 00:01:26,646 Seven Harms Fist? 10

Jul 05, 2020 17:34:40 42.52KB Download Translate

1 00:01:02,360 --> 00:01:03,820 Wuji! 2 00:01:05,152 --> 00:01:06,632 Wuji! 3 00:01:07,480 --> 00:01:08,960 Wuji! 4 00:01:14,480 --> 00:01:16,360 - Susu! - Yewang! 5 00:01:17,760 --> 00:01:19,280 Have you seen Wuji? 6 00:01:20,759 --> 00:01:22,949 Chief Lee took him inside the cabin, 7 00:01:22,999 --> 00:01:24,900 to tell him his Grandpa's war stories. 8 00:01:30,000 --> 00:01:33,320 What? Who got on your nerves now? 9 00:01:33,800 --> 00:01:35,600 From the time we first met, 10 00:01:36,280 --> 00:01:38,480

Jul 05, 2020 17:34:40 33.76KB Download Translate

1 00:01:02,124 --> 00:01:05,524 Why isn't he out yet? 2 00:01:05,822 --> 00:01:07,182 Did he slipped away? 3 00:01:08,240 --> 00:01:09,505 Come out... 4 00:01:11,249 --> 00:01:13,129 We can't wait forever. 5 00:01:15,040 --> 00:01:16,160 Patriarch Zhang, 6 00:01:16,720 --> 00:01:19,120 Zhang Cuishan has gone in for so long. 7 00:01:19,240 --> 00:01:20,933 He has not slipped away, has he? 8 00:01:21,240 --> 00:01:23,160 Indeed! Has he? 9 00:01:23,209 --> 00:01:25,654 - Has he? - Tell him to come out... 10 00:01:25,840 --> 00:01:28,960 Fellows, have patience...

Jul 05, 2020 17:34:40 36.07KB Download Translate

1 00:01:17,737 --> 00:01:18,977 Father, he's awake. 2 00:01:19,475 --> 00:01:21,835 Wonderful. 3 00:01:22,955 --> 00:01:24,635 Be careful. Don't move. 4 00:01:24,749 --> 00:01:26,029 Get some rest. 5 00:01:26,234 --> 00:01:27,874 I'll get you a physician. 6 00:01:28,828 --> 00:01:29,668 Sir. 7 00:01:31,469 --> 00:01:34,509 Thank you for letting me stay, but don't bother. 8 00:01:34,788 --> 00:01:38,948 Even the best physician in the world can't save me. 9 00:01:39,360 --> 00:01:42,840 Young fellow, what are you talking about? 10

Jul 05, 2020 17:34:40 33.89KB Download Translate

1 00:01:12,408 --> 00:01:15,448 It's been six days since Chang Yuchun collapsed. 2 00:01:15,553 --> 00:01:17,713 Today is the seventh day. 3 00:01:18,880 --> 00:01:21,680 Fellow, you'd better hurry up 4 00:01:22,216 --> 00:01:25,176 or you might never see him again. 5 00:01:32,080 --> 00:01:36,240 Brother Chang, I've spent the last few days... 6 00:01:36,400 --> 00:01:38,280 studying Master Hu's medical books. 7 00:01:38,432 --> 00:01:41,912 I don't have a definite answer yet, but we're running out of time. 8 00:01:42,368 --> 00:01:45,088 Acupuncture is the only hope now. 9 00:01:45,398 --> 00:01:47,278 We stick together through thick and thin.

Jul 05, 2020 17:34:40 36.56KB Download Translate

1 00:01:03,250 --> 00:01:06,330 Hu Qingniu, come out to your death! 2 00:01:09,280 --> 00:01:10,751 Master Hu has passed away. 3 00:01:17,626 --> 00:01:18,626 Wuji... 4 00:01:21,053 --> 00:01:21,933 Come on... 5 00:01:22,934 --> 00:01:24,014 What are you doing? 6 00:01:24,111 --> 00:01:28,551 I come to settle an old score with Hu Qingniu. 7 00:01:29,219 --> 00:01:32,179 Busybodies should stay away... 8 00:01:32,280 --> 00:01:34,440 I cut no one any slack! 9 00:01:43,958 --> 00:01:45,958 How did he die? 10 00:01:46,451 --> 00:01:47,331 By taking poison.

Jul 05, 2020 17:34:40 29.95KB Download Translate

1 00:01:13,600 --> 00:01:14,440 Did you find her? 2 00:01:15,752 --> 00:01:16,712 No. 3 00:01:23,473 --> 00:01:25,353 Shifu, we've searched every corner. 4 00:01:25,580 --> 00:01:27,020 There's no sign of that little girl. 5 00:01:27,560 --> 00:01:29,783 Shifu, she couldn't have gotten far. 6 00:01:29,825 --> 00:01:31,062 We can still find her. 7 00:01:34,247 --> 00:01:36,567 This is heaven's will. 8 00:01:38,185 --> 00:01:41,185 A little girl poses no threat. 9 00:01:42,016 --> 00:01:44,816 We shall let the matter drop. 10 00:01:49,240 --> 00:01:51,228 - Aunt Ji! - Mom!

Jul 05, 2020 17:34:40 33.46KB Download Translate

1 00:01:00,499 --> 00:01:04,179 When my brother came to tell me the bad news yesterday, 2 00:01:04,627 --> 00:01:05,627 he brought someone along. 3 00:01:05,890 --> 00:01:06,930 His name is... 4 00:01:09,491 --> 00:01:12,811 Lion King Xie Xun. 5 00:01:13,280 --> 00:01:19,240 Master Xie made a lot of enemies before he disappeared 10 years ago. 6 00:01:19,280 --> 00:01:21,320 For some reason, he has returned. 7 00:01:21,941 --> 00:01:24,781 Many martial artists are after him. 8 00:01:25,069 --> 00:01:26,509 I managed to bring him here. 9 00:01:27,080 --> 00:01:30,520 Now his enemies are coming. 10 00:01:30,693 --> 00:01:34,173

Jul 05, 2020 17:34:40 36.25KB Download Translate

1 00:01:40,960 --> 00:01:42,680 What are you? 2 00:01:46,582 --> 00:01:47,772 What? 3 00:01:47,880 --> 00:01:50,200 You may be hungry but I am not your food! 4 00:01:50,680 --> 00:01:51,840 What? 5 00:01:59,360 --> 00:02:01,400 You have a stomach problem? 6 00:02:03,880 --> 00:02:05,800 Let me have a look... 7 00:02:13,000 --> 00:02:14,960 How did you get this big wound? 8 00:02:17,840 --> 00:02:19,000 Does it hurt? 9 00:02:21,860 --> 00:02:23,058 Here? 10 00:02:23,108 --> 00:02:24,388 And here?

Jul 05, 2020 17:34:40 38.71KB Download Translate

1 00:01:21,135 --> 00:01:24,080 While I was suffering, you were practicing Nine Yang Divine Skill. 2 00:01:24,130 --> 00:01:27,130 You think you're so great, huh? I'm sending you to hell! 3 00:01:27,600 --> 00:01:30,000 You're dead! 4 00:01:43,360 --> 00:01:47,440 Why am I fooled so easily? 5 00:01:54,720 --> 00:02:00,280 So what if he's stronger than me? 6 00:02:01,200 --> 00:02:04,400 If he can do it, so can I. 7 00:02:05,720 --> 00:02:11,180 With Nine Yang Divine Skill, I'll be on top of the world. 8 00:02:15,783 --> 00:02:17,263 I can do it. 9 00:02:18,360 --> 00:02:23,480 I can do it. I'll learn Nine Yang Divine Skill.

Jul 05, 2020 17:34:40 31.42KB Download Translate

1 00:01:00,526 --> 00:01:02,086 Zhiruo, get him! 2 00:01:11,070 --> 00:01:14,430 This girl is Zhiruo? 3 00:01:16,480 --> 00:01:18,400 Zhang Wuji is dead. 4 00:01:18,830 --> 00:01:21,910 I'm a hideous man called Zeng A'niu. 5 00:01:22,480 --> 00:01:26,520 It will be disastrous if I blow my cover. 6 00:01:28,190 --> 00:01:32,750 I must never reveal my identity and get Godfather in trouble. 7 00:01:33,510 --> 00:01:36,550 Otherwise Mom and Dad's sacrifices will become worthless. 8 00:01:40,440 --> 00:01:42,200 Zhiruo, what are you waiting for? 9 00:01:42,270 --> 00:01:44,270 They're a team! Catch them both! 10

Jul 05, 2020 17:34:40 35.49KB Download Translate

1 00:01:01,519 --> 00:01:03,279 Brother Wuji. 2 00:01:05,040 --> 00:01:06,588 It's really you! 3 00:01:13,422 --> 00:01:14,692 Are you all right? 4 00:01:14,743 --> 00:01:17,783 I hurt my leg when I fell. 5 00:01:19,440 --> 00:01:22,320 Let's sit down over there. Come. 6 00:01:33,359 --> 00:01:34,835 Thank goodness it's just a sprain. 7 00:01:34,886 --> 00:01:36,360 No fractures. 8 00:01:50,480 --> 00:01:53,506 What about your leg injury? 9 00:01:53,786 --> 00:01:55,466 Were you faking it all along? 10 00:01:55,520 --> 00:01:57,948 No, I wasn't faking it.

Jul 05, 2020 17:34:40 40.43KB Download Translate

1 00:01:03,618 --> 00:01:04,658 Stop! 2 00:01:07,078 --> 00:01:08,718 Where are you two going? 3 00:01:12,947 --> 00:01:15,947 You were faking an injury all along? 4 00:01:19,937 --> 00:01:20,857 Come with me. 5 00:01:22,281 --> 00:01:23,144 Go. 6 00:01:31,052 --> 00:01:32,052 Hurry up. 7 00:01:37,017 --> 00:01:39,417 Let's say goodbye here. Hurry up and go. 8 00:01:39,560 --> 00:01:40,728 You're not coming with us? 9 00:01:40,809 --> 00:01:42,729 This is betrayal. 10 00:01:42,783 --> 00:01:44,503 I have to beg my shifu

Jul 05, 2020 17:34:40 41.01KB Download Translate

1 00:01:00,490 --> 00:01:02,050 Thanks for coming. 2 00:01:02,895 --> 00:01:04,575 I'll serve tea instead of wine. 3 00:01:05,208 --> 00:01:08,848 We'll drink to our triumph after the fight. 4 00:01:09,290 --> 00:01:10,330 Serve tea! 5 00:01:34,069 --> 00:01:35,589 Messenger Yang! 6 00:01:36,514 --> 00:01:37,594 I'm sorry! 7 00:01:37,760 --> 00:01:40,880 I wounded your servant. 8 00:01:41,392 --> 00:01:44,192 I will repay you later. 9 00:01:45,826 --> 00:01:47,666 Let's not bring that up. 10 00:01:48,209 --> 00:01:52,089 I can't thank you more for coming

Jul 05, 2020 17:34:40 37.41KB Download Translate

1 00:01:17,641 --> 00:01:18,681 Who are you? 2 00:01:21,372 --> 00:01:22,892 Nine Yang Divine Skill? 3 00:01:25,009 --> 00:01:26,009 Stop! 4 00:01:35,002 --> 00:01:35,922 Stop! 5 00:01:43,475 --> 00:01:44,435 Yuanzhen! 6 00:01:58,720 --> 00:02:02,440 Miss Buhui... don't go! 7 00:02:02,680 --> 00:02:04,080 I already spared your life, 8 00:02:04,137 --> 00:02:05,777 but you're still being insensible. 9 00:02:05,880 --> 00:02:06,880 Miss! 10 00:02:07,400 --> 00:02:09,840 Just because you have that pathetic look,

Jul 05, 2020 17:34:40 31.17KB Download Translate

1 00:01:06,320 --> 00:01:08,560 Master Zhang, we made it! 2 00:01:08,800 --> 00:01:10,630 Yes. Let's hurry. 3 00:01:10,680 --> 00:01:11,850 Yes. 4 00:01:32,840 --> 00:01:34,640 Master Zhang, look! 5 00:01:35,801 --> 00:01:37,130 They have arrived at Bright Peak! 6 00:01:37,180 --> 00:01:38,340 We'd better hurry. 7 00:02:41,327 --> 00:02:44,367 Chief Yin, you have lost the upper hand. 8 00:02:44,640 --> 00:02:45,960 Let's not cause more casualties. 9 00:02:46,040 --> 00:02:50,510 Ming Cult disciples are not a bunch of cowards.

Jul 05, 2020 17:34:40 31.43KB Download Translate

1 00:01:55,600 --> 00:01:58,080 If you can't do it, I'll do it! 2 00:02:08,392 --> 00:02:10,231 How dare you! 3 00:02:10,281 --> 00:02:12,081 Xihuazi, go! 4 00:02:45,200 --> 00:02:48,198 Shifu, they have many different moves, 5 00:02:48,248 --> 00:02:50,928 but all based on the concept of yin and yang. 6 00:02:51,280 --> 00:02:57,080 It seems to me that their skills are built upon footwork and position. 7 00:02:57,600 --> 00:02:58,760 Am I right? 8 00:03:01,360 --> 00:03:02,665 Good eye. 9 00:03:03,240 --> 00:03:06,240 That's the essential foundation.

Jul 05, 2020 17:34:40 42.42KB Download Translate

1 00:01:18,862 --> 00:01:21,822 Messenger Yang, this is the manual for the Great Shift. 2 00:01:27,349 --> 00:01:28,869 I can't take this. 3 00:01:29,720 --> 00:01:32,909 Chief Yang's will stated clearly 4 00:01:32,960 --> 00:01:36,349 Xie Xun should keep the manual 5 00:01:36,400 --> 00:01:38,320 and turn it over to the new Chief. 6 00:01:38,360 --> 00:01:39,764 That's why this manual 7 00:01:39,815 --> 00:01:42,647 should be in your possession. 8 00:01:45,240 --> 00:01:47,383 Chief Yang was heroic and wise. 9 00:01:47,434 --> 00:01:50,355 But he died from internal injuries after he found out his wife's adultery. 10

Jul 05, 2020 17:34:40 40.57KB Download Translate

1 00:01:11,267 --> 00:01:12,427 Chief! 2 00:01:13,291 --> 00:01:14,891 - Please sit down. - Please! 3 00:01:22,720 --> 00:01:24,736 This is a privet fruit wine from Shaoxing. 4 00:01:24,920 --> 00:01:26,526 It's 18 years old. 5 00:01:26,577 --> 00:01:28,577 Try it. 6 00:01:42,240 --> 00:01:45,160 Miss Zhao is quite a heroine. 7 00:01:45,335 --> 00:01:47,035 There's no need to be so polite. 8 00:01:47,086 --> 00:01:49,526 - Let's drink up. - Come on... 9 00:01:56,144 --> 00:01:57,378 Not bad. 10

Jul 05, 2020 17:34:40 33.73KB Download Translate

1 00:01:00,280 --> 00:01:02,400 Shaolin and Wudang are in the same boat. 2 00:01:02,457 --> 00:01:05,389 You must avenge Shaolin's loss. 3 00:01:05,587 --> 00:01:09,747 The malign cult troop is on its way to Wudang. 4 00:01:10,440 --> 00:01:13,480 Patriarch Zhang, the fate of the mainland... 5 00:01:13,741 --> 00:01:16,901 and the martial arts world depends on you. 6 00:01:18,090 --> 00:01:20,890 Please avenge our Shaolin disciples. 7 00:01:20,934 --> 00:01:24,334 Patriarch Zhang, they all died tragically. 8 00:01:24,415 --> 00:01:26,655 You must avenge them. 9 00:01:31,960 --> 00:01:32,840 Shifu!

Jul 05, 2020 17:34:40 35.61KB Download Translate

1 00:01:01,776 --> 00:01:06,456 If the Ming Cult hadn't lent a helping hand, 2 00:01:06,649 --> 00:01:10,529 Wudang couldn't have survived the crisis today. 3 00:01:10,801 --> 00:01:15,841 I would like to express my gratitude with this cup of tea. 4 00:01:16,029 --> 00:01:17,509 Let's raise our cups... 5 00:01:19,397 --> 00:01:20,237 Cheers. 6 00:01:20,440 --> 00:01:22,360 Cheers... 7 00:01:29,393 --> 00:01:30,353 Have a seat. 8 00:01:32,236 --> 00:01:33,996 You're welcome, Patriarch Zhang. 9 00:01:34,301 --> 00:01:36,862 When our chief needs us, 10

Jul 05, 2020 17:34:40 41.51KB Download Translate

1 00:01:03,768 --> 00:01:04,768 Stop! 2 00:01:08,082 --> 00:01:09,242 Don't hurt my Shifu! 3 00:01:09,320 --> 00:01:12,200 Zhiruo, why did you come back? 4 00:01:14,206 --> 00:01:15,206 Shifu! 5 00:01:17,648 --> 00:01:18,648 Here... 6 00:01:19,551 --> 00:01:20,511 Brother Wuji! 7 00:01:21,039 --> 00:01:23,079 After Master Yu and Master Yin took the antidote, 8 00:01:23,158 --> 00:01:24,838 their conditions have greatly improved. 9 00:01:27,368 --> 00:01:29,288 Shishu Liting, how do you feel? 10 00:01:29,376 --> 00:01:32,016

Jul 05, 2020 17:34:40 43.61KB Download Translate

1 00:01:02,439 --> 00:01:03,319 What did you say? 2 00:01:03,820 --> 00:01:07,300 I would have died by the Heavenly Sword, 3 00:01:07,498 --> 00:01:09,818 and not in the hands of the Court's running dogs. 4 00:01:13,778 --> 00:01:16,008 Even under the influence of the Ten Fragrances Disabling Powder, 5 00:01:16,018 --> 00:01:17,618 you still maintained your inner strength. 6 00:01:17,850 --> 00:01:19,570 I'm very impressed. 7 00:01:20,225 --> 00:01:22,046 But you're still my prisoner. 8 00:01:22,124 --> 00:01:25,004 You'll need my permission to die. 9 00:01:25,263 --> 00:01:27,263 Go ahead and kill me.

Jul 05, 2020 17:34:40 41.46KB Download Translate

1 00:01:00,560 --> 00:01:04,870 Chief, greetings from Right Messenger Fan Yao. 2 00:01:04,921 --> 00:01:06,241 Thank you for sparing me. 3 00:01:06,280 --> 00:01:09,680 Messenger Fan!? Please get up. 4 00:01:10,920 --> 00:01:12,294 I heard you have been missing for years. 5 00:01:12,304 --> 00:01:13,589 I thought you were dead. 6 00:01:14,160 --> 00:01:17,080 I'm so surprised to see you. 7 00:01:21,275 --> 00:01:22,395 My brother! 8 00:01:29,763 --> 00:01:30,888 My brother! 9 00:01:31,680 --> 00:01:33,993 With the blessings of the God of Light, 10

Jul 05, 2020 17:34:40 48.92KB Download Translate

1 00:01:00,480 --> 00:01:01,884 Repeat after me... 2 00:01:09,880 --> 00:01:16,520 I, Zhou Zhiruo, do solemnly swear, 3 00:01:19,555 --> 00:01:23,232 if I were to fall in love with Zhang Wuji 4 00:01:28,128 --> 00:01:29,015 Say it! 5 00:01:30,539 --> 00:01:33,044 And marry him, 6 00:01:34,920 --> 00:01:40,186 my parents would turn in their graves 7 00:01:41,091 --> 00:01:48,402 and my Shifu, Abbess Miejue will haunt me as a ghost 8 00:01:49,560 --> 00:01:51,920 so I'll never have any peace. 9 00:01:52,703 --> 00:01:54,669 If I were to bear him any children, 10 00:01:54,720 --> 00:02:02,390

Jul 05, 2020 17:34:40 39.92KB Download Translate

1 00:01:03,939 --> 00:01:06,499 Confucius talks about Ren and Mencius talks about Yi. 2 00:01:06,619 --> 00:01:09,099 We all have a gallant soul. 3 00:01:09,219 --> 00:01:11,219 Life and death don't matter to us. 4 00:01:11,936 --> 00:01:16,416 It's better to die heroically than suffer indignity. 5 00:01:16,539 --> 00:01:20,859 Unfortunately, we can't be there for Shifu anymore. 6 00:01:21,347 --> 00:01:27,227 I can't believe we're being trapped in Wan'an Monastery. 7 00:01:27,347 --> 00:01:29,787 Many of our people were killed at Bright Peak. 8 00:01:29,871 --> 00:01:32,991 I'm afraid we will be wiped out today. 9 00:01:33,773 --> 00:01:38,173 Because Zhao Min set a trap for us

Jul 05, 2020 17:34:40 42.59KB Download Translate

1 00:01:00,952 --> 00:01:02,472 Based on experience and skills, 2 00:01:02,579 --> 00:01:04,619 you're not qualified to be our leader. 3 00:01:07,179 --> 00:01:08,259 You're right. 4 00:01:08,739 --> 00:01:10,539 I'm the youngest one here. 5 00:01:11,099 --> 00:01:14,019 In terms of skills, experience, achievements, and virtues, 6 00:01:14,043 --> 00:01:15,723 I'm not qualified to be a leader. 7 00:01:16,499 --> 00:01:19,299 I tried to turn Shifu down, 8 00:01:19,746 --> 00:01:23,226 but she insisted and made me take an oath. 9 00:01:24,099 --> 00:01:27,139 Shifu put her faith in me. I can't let her down. 10

Jul 05, 2020 17:34:40 42.75KB Download Translate

1 00:01:00,463 --> 00:01:01,983 Have you met Wuji before? 2 00:01:02,034 --> 00:01:03,154 Yes. 3 00:01:03,703 --> 00:01:07,063 I begged him to come to Divine Snake Island with me, 4 00:01:07,520 --> 00:01:08,931 but he didn't want to. 5 00:01:08,982 --> 00:01:10,344 He even bit me. 6 00:01:10,395 --> 00:01:13,044 The bite mark is still here! It's true! 7 00:01:16,993 --> 00:01:19,193 I miss him so much. 8 00:01:20,800 --> 00:01:24,853 Madam Han, I miss Wuji so much. 9 00:01:25,023 --> 00:01:27,609 I don't care how many enemies I have. 10 00:01:27,660 --> 00:01:28,987

Jul 05, 2020 17:34:40 37.07KB Download Translate

1 00:01:11,913 --> 00:01:12,984 Brother A'niu, 2 00:01:13,720 --> 00:01:17,773 I know a place where we can hide. 3 00:01:18,045 --> 00:01:20,291 Really? Where is it? 4 00:01:21,200 --> 00:01:22,866 I'll show you the way. 5 00:01:24,320 --> 00:01:25,629 Keep going. 6 00:01:25,680 --> 00:01:26,566 Sure. 7 00:01:31,880 --> 00:01:33,362 Watch your step, Master Xie. 8 00:01:39,040 --> 00:01:42,160 This is it. 9 00:01:47,727 --> 00:01:49,247 Master Xie, we're there. 10 00:01:49,640 --> 00:01:50,800 Thank you, Miss Zhou.

Jul 05, 2020 17:34:40 42.98KB Download Translate

1 00:01:02,181 --> 00:01:06,990 Do you hate me? 2 00:01:10,687 --> 00:01:12,650 Why would I hate you? 3 00:01:13,960 --> 00:01:16,880 Mother, don't think like that. 4 00:01:18,240 --> 00:01:20,190 I missed you. 5 00:01:21,058 --> 00:01:24,266 I've been wondering about you. 6 00:01:25,303 --> 00:01:30,023 Whether you're well and happy. 7 00:01:31,527 --> 00:01:33,687 I let you down. 8 00:01:35,040 --> 00:01:38,924 I forced you to infiltrate Bright Peak to spy for me. 9 00:01:40,600 --> 00:01:44,357 All these years out there on you own, 10 00:01:44,664 --> 00:01:46,864 you must have suffered.

Jul 05, 2020 17:34:40 32.14KB Download Translate

1 00:01:06,920 --> 00:01:10,760 Holy King, I need to speak to you. 2 00:01:12,000 --> 00:01:13,825 What is she saying to them? 3 00:01:14,800 --> 00:01:16,120 Don't worry, Xiaozhao. 4 00:01:16,160 --> 00:01:18,027 I'll find a chance to save her. 5 00:01:24,148 --> 00:01:27,188 Holy King, we found her. 6 00:01:27,239 --> 00:01:28,439 Mother! 7 00:01:30,160 --> 00:01:31,279 Mother! 8 00:01:32,440 --> 00:01:34,567 I have decided 9 00:01:41,236 --> 00:01:43,348 this is the only way to save Master Zhang. 10 00:01:50,901 --> 00:01:52,981 Brother Xie! Chief Zhang!

Jul 05, 2020 17:34:40 43.5KB Download Translate

1 00:02:06,202 --> 00:02:08,642 Zhiruo, it's all my fault. 2 00:02:09,419 --> 00:02:11,139 I should have treated you right away. 3 00:02:11,962 --> 00:02:14,122 I hesitated because of etiquette concerns. 4 00:02:14,654 --> 00:02:16,414 If it has caused any damage to your body, 5 00:02:16,840 --> 00:02:18,487 I won't be able to forgive myself. 6 00:02:20,740 --> 00:02:21,900 I had my reasons. 7 00:02:22,360 --> 00:02:23,480 Will you forgive me? 8 00:02:24,298 --> 00:02:26,898 You hesitated because it was me. 9 00:02:27,357 --> 00:02:28,677 If it was Miss Zhao instead, 10 00:02:29,020 --> 00:02:32,180

Jul 05, 2020 17:34:40 42.09KB Download Translate

1 00:01:03,831 --> 00:01:05,431 Let's go... 2 00:01:06,760 --> 00:01:08,600 Hurry up... 3 00:01:29,586 --> 00:01:30,866 You caught Miss Zhou? 4 00:01:32,660 --> 00:01:35,220 Chen Youliang, what do you want? 5 00:01:35,640 --> 00:01:36,520 I'm warning you. 6 00:01:38,475 --> 00:01:39,795 If you hurt her, 7 00:01:40,280 --> 00:01:41,880 I'll make you pay. 8 00:01:42,600 --> 00:01:43,880 Young Master Song, 9 00:01:44,507 --> 00:01:47,027 is it a Wudang tradition to leave without saying goodbye? 10 00:01:47,364 --> 00:01:51,444 Chief Shi feels very

Jul 05, 2020 17:34:40 44.75KB Download Translate

1 00:01:00,273 --> 00:01:01,273 Shishu... 2 00:01:01,720 --> 00:01:03,800 - Calm down, Wuji! - Shishu... 3 00:01:06,193 --> 00:01:07,193 Shishu... 4 00:01:14,200 --> 00:01:15,160 Come back! 5 00:01:17,821 --> 00:01:18,861 Witch! 6 00:01:29,640 --> 00:01:30,680 Don't move! 7 00:01:31,728 --> 00:01:32,888 Stop! 8 00:01:42,222 --> 00:01:43,302 Wuji... 9 00:01:43,603 --> 00:01:44,660 Shibo, Shishu... 10 00:01:44,767 --> 00:01:46,967 Wuji, why are you with this witch?

Jul 05, 2020 17:34:40 44.35KB Download Translate

1 00:01:00,600 --> 00:01:01,800 Set the Dog Slaying Formation! 2 00:01:06,652 --> 00:01:10,772 Beg for water, beg for food... Don't bully us stinky beggars... 3 00:01:10,800 --> 00:01:21,800 Kill ferocious dogs and creeps... Who'd dare bully us stinky beggars? 4 00:01:21,945 --> 00:01:31,505 Kill ferocious dogs and creeps... Who'd dare bully us stinky beggars? 5 00:01:31,551 --> 00:01:34,751 Kill ferocious dogs and creeps... Who'd dare bully us stinky beggars? 6 00:02:34,227 --> 00:02:35,107 Stop! 7 00:02:41,342 --> 00:02:43,822 Chief... 8 00:02:43,884 --> 00:02:45,924 Chief... 9 00:02:46,361 --> 00:02:47,801 If I squeeze right here...

Jul 05, 2020 17:34:40 44.26KB Download Translate

1 00:01:00,347 --> 00:01:01,187 Execution! 2 00:01:41,882 --> 00:01:43,002 Catch him! 3 00:01:43,891 --> 00:01:45,371 Catch that rebel! 4 00:01:58,722 --> 00:02:00,282 Execute the prisoner! 5 00:02:05,042 --> 00:02:07,122 Catch that rebel! Kill him! 6 00:02:13,640 --> 00:02:16,920 Get them! Don't let them run away! 7 00:02:29,433 --> 00:02:30,433 Why did you save me? 8 00:02:30,465 --> 00:02:33,665 What do you mean? They were going to kill you! 9 00:02:34,004 --> 00:02:37,324 If I run away, they will punish my father! 10 00:02:37,564 --> 00:02:38,884

Jul 05, 2020 17:34:40 40.3KB Download Translate

1 00:01:01,897 --> 00:01:04,297 Grandfather, Uncle Yewang, I'm glad you're back. 2 00:01:04,897 --> 00:01:07,337 Greetings, Chief... 3 00:01:07,377 --> 00:01:08,617 Let's drop the formalities. 4 00:01:10,265 --> 00:01:12,705 Actually I have a surprise for you. 5 00:01:14,595 --> 00:01:15,715 I brought Li back. 6 00:01:17,893 --> 00:01:21,292 - You're saying Li is still alive? - Brother A'niu! 7 00:01:22,302 --> 00:01:23,382 Brother A'niu! 8 00:01:24,924 --> 00:01:26,164 Wait for me! 9 00:01:28,849 --> 00:01:29,809 Grandpa? 10 00:01:33,289 --> 00:01:36,609

Jul 05, 2020 17:34:40 33.81KB Download Translate

1 00:01:01,680 --> 00:01:04,960 Congratulations... 2 00:01:05,480 --> 00:01:10,117 The bride and groom may now bow to heaven and earth. 3 00:01:11,760 --> 00:01:15,360 Bow to heaven and earth... 4 00:01:25,520 --> 00:01:29,760 Bravo... 5 00:01:30,200 --> 00:01:34,528 Now, bow to your elders. 6 00:01:34,579 --> 00:01:36,859 - There you are... - The grandfather... 7 00:01:47,992 --> 00:01:51,259 Wishing you both a lifetime of love and happiness. 8 00:01:51,572 --> 00:01:53,528 The bride and groom may now bow to each other. 9 00:01:53,579 --> 00:02:00,299 Wonderful...

Jul 05, 2020 17:34:40 36.71KB Download Translate

1 00:01:14,920 --> 00:01:15,952 It's you? 2 00:01:41,920 --> 00:01:43,560 Why are you following me? 3 00:01:43,975 --> 00:01:48,796 You want to hurt me, harass and humiliate me, don't you? 4 00:01:50,080 --> 00:01:54,640 Zhiruo, I tried to forget you and become a vagabond, 5 00:01:54,969 --> 00:01:58,129 but when I heard you and Zhang Wuji were getting married in Haozhou, 6 00:01:58,188 --> 00:01:59,719 I was heartbroken. 7 00:02:00,256 --> 00:02:02,739 I just wanted to see you one last time. 8 00:02:02,790 --> 00:02:05,066 Don't mention his name! 9 00:02:06,012 --> 00:02:07,330 I stayed in Haozhou...

Jul 05, 2020 17:34:40 45.57KB Download Translate

1 00:01:00,520 --> 00:01:04,400 You're welcome to come back to rescue Xie Xun anytime. 2 00:01:04,529 --> 00:01:08,289 If you crack our Vajra Exorcising Formation, 3 00:01:08,389 --> 00:01:11,513 you may take your godfather with you. 4 00:01:11,564 --> 00:01:13,888 Feel free to bring helpers. 5 00:01:13,939 --> 00:01:19,165 The three of us will fight you, one at a time or all at once. 6 00:01:19,240 --> 00:01:22,189 In the meantime, 7 00:01:22,240 --> 00:01:24,522 we will protect Xie Xun 8 00:01:24,560 --> 00:01:27,372 and make sure Yuanzhen can't hurt him. 9 00:01:30,492 --> 00:01:31,915 Thank you, masters. 10

Jul 05, 2020 17:34:40 39.71KB Download Translate

1 00:01:00,200 --> 00:01:04,656 To have you grace us with your presence, 2 00:01:04,707 --> 00:01:06,880 Shaolin is most honored. 3 00:01:07,387 --> 00:01:10,702 Unfortunately, the Abbot is ill 4 00:01:10,753 --> 00:01:12,942 and cannot meet with you. 5 00:01:12,993 --> 00:01:16,433 Please accept my apologies. 6 00:01:18,069 --> 00:01:19,504 Brother Peng already checked. 7 00:01:19,714 --> 00:01:21,754 Cheng Kun and Chen Youliang didn't show up. 8 00:01:22,208 --> 00:01:24,328 But who knows what they're up to next. 9 00:01:24,505 --> 00:01:27,905 Reverend Kongwen's illness is rather suspicious too. 10

Jul 05, 2020 17:34:40 34.11KB Download Translate

1 00:02:41,791 --> 00:02:44,029 Elders! 2 00:02:44,080 --> 00:02:46,960 Stop! Have mercy! 3 00:02:46,991 --> 00:02:49,189 Shixiong, did you get the antidote? 4 00:02:49,240 --> 00:02:50,840 Yes. 5 00:02:50,871 --> 00:02:53,391 If Master Fan and Master Zhao hadn't lent a hand, 6 00:02:53,440 --> 00:02:55,829 we would never see each other again. 7 00:02:55,880 --> 00:02:56,720 Amitabha. 8 00:02:56,760 --> 00:03:00,152 Stop! Stop fighting! 9 00:03:00,560 --> 00:03:03,068 It's been Yuanzhen's plan all along. 10 00:03:04,040 --> 00:03:09,089 Like Chief Zhang said,

Jul 05, 2020 17:34:40 38.02KB Download Translate

1 00:01:00,840 --> 00:01:02,408 Let me ask you again. 2 00:01:02,800 --> 00:01:06,000 Are you going to kill her or not? 3 00:01:08,096 --> 00:01:09,063 No. 4 00:01:14,160 --> 00:01:15,642 Uncle Yewang, please stay back. 5 00:01:18,184 --> 00:01:24,279 Are you ordering me to leave as an outsider or our leader? 6 00:01:25,160 --> 00:01:26,760 Get out of the way! 7 00:01:27,120 --> 00:01:29,549 I don't care who you are! 8 00:01:29,600 --> 00:01:31,469 Yin Yewang... 9 00:01:31,520 --> 00:01:32,720 - Let go... - Calm down! 10 00:01:32,760 --> 00:01:33,648

Jul 05, 2020 17:34:40 35.81KB Download Translate

1 00:02:00,720 --> 00:02:02,880 How dare you come back here, loser! 2 00:02:02,931 --> 00:02:05,371 Surrender now and I'll spare your life! 3 00:02:06,000 --> 00:02:11,149 Today I will rip you two old men apart 4 00:02:11,200 --> 00:02:13,077 to avenge my brothers in heaven! 5 00:02:13,128 --> 00:02:15,890 We'll see about that! 6 00:03:01,506 --> 00:03:02,509 Zhiruo? 7 00:03:02,560 --> 00:03:04,909 Run! Run while you can! 8 00:03:04,960 --> 00:03:08,440 No. Shaolin made me a new man. 9 00:03:08,491 --> 00:03:09,811 Now Shaolin is under attack. 10 00:03:09,862 --> 00:03:11,272 There's nothing I can do,

Jul 05, 2020 17:34:40 37.83KB Download Translate

1 00:01:02,846 --> 00:01:06,166 I never thought you would peel a pear for me. 2 00:01:06,200 --> 00:01:08,200 Brother A'niu cares about you the most. 3 00:01:08,246 --> 00:01:10,185 Just so you know, you're in good hands. 4 00:01:10,806 --> 00:01:15,286 Says who? You're the one he cares about the most. 5 00:01:16,485 --> 00:01:18,005 I know he cares about me, 6 00:01:18,103 --> 00:01:21,463 but you're the one he loves. 7 00:01:24,440 --> 00:01:28,035 Today he came up to me and said in private, 8 00:01:28,080 --> 00:01:32,440 "Zhu'er, please take care of Miss Zhao. Make sure she eats and drinks well. 9 00:01:32,485 --> 00:01:33,965