Back to subtitle list

Hawaii Five-0 - Third Season Italian Subtitles

 Hawaii Five-0 - Third Season
Mar 30, 2020 08:20:56 Kal-Earth2 Italian 14854

Release Name:

Hawaii.Five-0.2010.S03.HDTV.x264-LOL

Release Info:

Download Subtitles
Jan 24, 2019 17:58:38 40.01KB Download Translate

1 00:00:01,821 --> 00:00:03,944 Negli episodi precedenti di Hawaii Five-0... 2 00:00:03,974 --> 00:00:08,040 Il capo Fryer e' morto. La persona che l'ha ucciso e' nell'edificio ed e' armata. 3 00:00:11,502 --> 00:00:12,879 Max, ti rimetterai. 4 00:00:12,909 --> 00:00:13,984 Rachel. Sono Danny. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,433 Non ti permettero' in alcun modo di portarmi via Grace. 6 00:00:17,064 --> 00:00:19,007 Fammi vedere le mani! Mettetegli le manette. 7 00:00:19,037 --> 00:00:21,966 Ora che Wo Fat e' in prigione, e' tempo che tu incontri Shelburne. 8 00:00:21,996 --> 00:00:23,629 Hai il tempo per salvare una delle due. 9 00:00:23,659 --> 00:00:25,826 Quello che succedera' a

Jan 24, 2019 17:58:38 55.48KB Download Translate

1 00:02:11,097 --> 00:02:14,989 A tutte le unita'. Rapina a mano armata in corso all'Aloha Tower Marketplace. 2 00:02:21,860 --> 00:02:23,393 E' andato, continua ad andare. 3 00:02:29,414 --> 00:02:30,480 Entra, entra! 4 00:02:32,370 --> 00:02:33,820 Vai, vai, vai, vai! 5 00:02:41,805 --> 00:02:43,822 A tutte le unita', i sospetti si sono diretti ad est 6 00:02:43,852 --> 00:02:46,752 dall'Aloha Tower Marketplace in un taxi grigio. 7 00:03:11,585 --> 00:03:15,825 2 Bravo 140, stiamo inseguendo il veicolo dei sospetti verso nord su Richards Street. 8 00:03:29,829 --> 00:03:33,177 2 Bravo 140, avete la sua direzione attuale? 9 00:03:33,435 --> 00:03:37,085 Negativo. L'abbiamo perso di

Jan 24, 2019 17:58:38 56.12KB Download Translate

1 00:00:13,056 --> 00:00:14,478 70 CHILOMETRI A SUD DI O'AHU 2 00:00:14,508 --> 00:00:16,661 - Cos'e', hai preso qualcosa? - No... 3 00:00:16,869 --> 00:00:18,058 non ho preso niente. 4 00:00:18,088 --> 00:00:20,755 Te l'ho detto, se vogliamo prendere qualcosa oggi, Danny, dobbiamo pescare a strascico. 5 00:00:20,785 --> 00:00:23,543 No, no, no, la pesca a strascico non e' vera pesca. 6 00:00:23,573 --> 00:00:26,346 Ci saresti solo tu a guidare la barca proprio come guidi la mia macchina. 7 00:00:26,376 --> 00:00:29,137 Aspetta, credevo che la missione di oggi fosse farti pescare il tuo primo tonno. 8 00:00:29,167 --> 00:00:30,793 Perche' per te tutto e' una missione? 9 00:00:30,823 --> 00:00:32,613 L'obiettivo era aiutarti a

Jan 24, 2019 17:58:38 56.86KB Download Translate

1 00:00:17,644 --> 00:00:19,333 Un'indovina! Entriamo! 2 00:00:19,363 --> 00:00:20,363 No. 3 00:00:20,923 --> 00:00:22,326 - Sul serio? - Dai... 4 00:00:22,356 --> 00:00:24,295 non vuoi sapere cosa ti riserva il futuro? 5 00:00:24,325 --> 00:00:25,327 Non proprio. 6 00:00:25,357 --> 00:00:26,657 Ok, beh, io si'. 7 00:00:26,922 --> 00:00:27,922 Andiamo. 8 00:00:31,433 --> 00:00:32,433 Il Matto. 9 00:00:32,639 --> 00:00:33,989 Non sembra una bella cosa. 10 00:00:34,019 --> 00:00:35,921

Jan 24, 2019 17:58:38 45.69KB Download Translate

1 00:00:03,396 --> 00:00:06,252 31 OTTOBRE 2 00:00:06,282 --> 00:00:10,477 A tutte le unita', si segnala un pedone che ostruisce il traffico sull'interstatale H-1, 3 00:00:10,507 --> 00:00:12,138 verso est, all'altezza di Waipahu. 4 00:00:12,168 --> 00:00:15,368 Il sospetto sembra ubriaco e non indossa i pantaloni. 5 00:00:16,176 --> 00:00:18,876 Qui e' 3-Bravo-334. Ci dirigiamo sul posto. 6 00:00:18,906 --> 00:00:21,164 A quanto pare sara' un altro Halloween sfrenato. 7 00:00:21,194 --> 00:00:23,040 Sarete piuttosto occupati, quest'anno. 8 00:00:23,070 --> 00:00:25,734 E c'e' anche la luna piena. Dev'esserci molto silenzio li' fuori, 9 00:00:25,764 --> 00:00:27,635 se sta ascoltando le

Jan 24, 2019 17:58:38 50.36KB Download Translate

1 00:01:54,725 --> 00:01:55,829 Ehi, ehi, indietro. 2 00:01:56,062 --> 00:01:57,062 Indietro, piano. 3 00:01:57,092 --> 00:01:58,640 Le mani. Fammi vedere le mani. 4 00:01:58,670 --> 00:02:00,080 Lentamente, a terra. Subito. 5 00:02:00,110 --> 00:02:01,351 Fallo ora! Mettiti giu'! 6 00:02:01,381 --> 00:02:02,381 Ora. 7 00:02:04,664 --> 00:02:05,947 Non credo proprio. 8 00:02:06,125 --> 00:02:07,675 Oh, adoro quel suono. 9 00:02:09,224 --> 00:02:10,638 Sapete come funziona. 10 00:02:13,412 --> 00:02:14,412 Girati.

Jan 24, 2019 17:58:38 50.74KB Download Translate

1 00:00:50,858 --> 00:00:52,402 Non mi saluti, fratello? 2 00:00:53,730 --> 00:00:55,328 Aonani, almeno tu, eh? 3 00:00:55,611 --> 00:00:57,708 - Stammi bene li' fuori, signor Zack. - Senz'altro. 4 00:00:59,492 --> 00:01:00,492 Beh... 5 00:01:01,270 --> 00:01:02,553 Auf Wiedersehen... 6 00:01:02,657 --> 00:01:04,505 Buona fortuna e tutto il resto. 7 00:01:15,620 --> 00:01:16,620 Ciao, mamma. 8 00:01:16,686 --> 00:01:17,686 Tesoro... 9 00:01:25,908 --> 00:01:27,087 Come sei magro! 10 00:01:28,890 --> 00:01:30,190 Come va, ometto?

Jan 24, 2019 17:58:38 52.46KB Download Translate

1 00:00:21,703 --> 00:00:25,291 Oh, mio dio! E' fantastico! Non sono mai stata cosi' vicina al fronte di un incendio! 2 00:00:25,321 --> 00:00:26,792 Forse dovremmo tornare indietro. 3 00:00:26,822 --> 00:00:27,822 Sei pazzo? 4 00:00:28,041 --> 00:00:30,107 - E subito. - Non fare il coniglio. 5 00:00:34,378 --> 00:00:35,378 Senti... 6 00:00:35,408 --> 00:00:37,129 ho la carta di credito di mio padre. 7 00:00:37,541 --> 00:00:39,144 Se non vuoi tornare a casa mia... 8 00:00:39,456 --> 00:00:42,565 - possiamo prendere una stanza d'albergo? - Sei proprio uno sfigato. 9 00:00:54,477 --> 00:00:57,065 Hawaii Five-0 - Season 03 Episode 08 - Wahine'inoloa

Jan 24, 2019 17:58:38 56.18KB Download Translate

1 00:00:02,009 --> 00:00:04,909 PREGO, ATTENDERE QUI IL PROSSIMO CASSIERE DISPONIBILE 2 00:00:07,838 --> 00:00:08,882 Avanti il prossimo. 3 00:00:08,912 --> 00:00:10,012 Dopo di lei. 4 00:00:10,910 --> 00:00:12,129 Avanti il prossimo. 5 00:00:12,159 --> 00:00:14,225 - Prego, si accomodi. - Ok, grazie. 6 00:00:16,581 --> 00:00:18,081 - Il prossimo, grazie. - Oh... 7 00:00:18,112 --> 00:00:19,917 la cassa numero tre e' aperta. 8 00:00:23,603 --> 00:00:25,277 Avanti il prossimo, grazie. 9 00:00:26,312 --> 00:00:27,362 Aloha, Max. 10

Jan 24, 2019 17:58:38 59.83KB Download Translate

1 00:00:06,611 --> 00:00:08,590 Una volta ho visto un cinghiale... 2 00:00:09,969 --> 00:00:11,475 che uccideva una tigre... 3 00:00:11,505 --> 00:00:12,505 in India. 4 00:00:13,775 --> 00:00:15,809 Queste sono cose serie, ok? 5 00:00:16,236 --> 00:00:17,519 E vi dico perche'. 6 00:00:18,333 --> 00:00:20,225 I cinghiali sono delle bestie... 7 00:00:20,674 --> 00:00:22,522 imprevedibili e letali. 8 00:00:22,984 --> 00:00:25,618 Si trovano ovunque su quest'isola, sono attorno a noi proprio ora. 9 00:00:25,648 --> 00:00:28,148 Potrebbero attaccarci senza preavviso... 10 00:00:28,496 --> 00:00:31,680 quindi voi dovete essere pronte

Jan 24, 2019 17:58:38 57.28KB Download Translate

1 00:00:31,723 --> 00:00:33,200 C'e' qualcosa che non va? 2 00:00:35,564 --> 00:00:38,039 Ok, ricordi quando hai detto che saremmo andati in un posto speciale, 3 00:00:38,069 --> 00:00:40,711 - prima della fine della mia licenza? - Si'. 4 00:00:40,741 --> 00:00:41,741 Beh... 5 00:00:41,897 --> 00:00:42,897 era questo... 6 00:00:42,927 --> 00:00:44,695 il posto speciale che avevi in mente? 7 00:00:44,725 --> 00:00:45,725 Si'. 8 00:00:47,322 --> 00:00:48,322 Perche'? 9 00:00:48,668 --> 00:00:51,317 Nessun motivo. No, e' fantastico. Davvero. 10

Jan 24, 2019 17:58:38 60.33KB Download Translate

1 00:00:15,425 --> 00:00:18,752 Se vuoi rimanere in vita, dovrai fare esattamente cio' che ti dico. 2 00:00:19,131 --> 00:00:20,631 Ti chiami Jonah Adkins? 3 00:00:21,465 --> 00:00:22,265 Si'... 4 00:00:22,295 --> 00:00:26,375 Tuo padre e' il vice presidente esecutivo della Certified National Bank? 5 00:00:26,405 --> 00:00:28,775 La prego, se sono i soldi che vuole, chiami i miei genitori. 6 00:00:28,805 --> 00:00:30,805 Ti diro' io quello che voglio. 7 00:00:30,915 --> 00:00:33,285 Voglio sentirti implorare per la tua vita. 8 00:00:34,591 --> 00:00:36,787 Ma voglio che tu lo faccia in spagnolo. 9 00:00:36,933 --> 00:00:39,347 - Cosa? - Implora per la tua vita, Jonah...

Jan 24, 2019 17:58:38 60.52KB Download Translate

1 00:00:15,343 --> 00:00:18,670 Se vuoi rimanere in vita, dovrai fare esattamente cio' che ti dico. 2 00:00:19,049 --> 00:00:20,549 Ti chiami Jonah Adkins? 3 00:00:21,383 --> 00:00:22,183 Si'... 4 00:00:22,213 --> 00:00:26,293 Tuo padre e' il vice presidente esecutivo della Certified National Bank? 5 00:00:26,323 --> 00:00:28,693 La prego, se sono i soldi che vuole, chiami i miei genitori. 6 00:00:28,723 --> 00:00:30,723 Ti diro' io quello che voglio. 7 00:00:30,833 --> 00:00:33,203 Voglio sentirti implorare per la tua vita. 8 00:00:34,509 --> 00:00:36,705 Ma voglio che tu lo faccia in spagnolo. 9 00:00:36,851 --> 00:00:39,265 - Cosa? - Implora per la tua vita, Jonah...

Jan 24, 2019 17:58:38 40.29KB Download Translate

1 00:00:12,124 --> 00:00:13,613 - Five-0! - Mani in alto. 2 00:00:13,643 --> 00:00:14,993 Le mani, le mani! 3 00:00:19,348 --> 00:00:20,498 Mani in alto! 4 00:00:23,560 --> 00:00:24,710 In ginocchio. 5 00:00:24,943 --> 00:00:26,444 In ginocchio, ora. 6 00:00:29,279 --> 00:00:31,359 Metti le mani dietro la testa. 7 00:00:31,389 --> 00:00:33,389 Metti le mani dietro la testa. 8 00:00:33,947 --> 00:00:36,797 Ehi, guardami, guardami, dov'e' Chin Ho Kelly? 9 00:00:38,879 --> 00:00:39,929 Eh? Dov'e'? 10 00:00:51,654 --> 00:00:53,164

Jan 24, 2019 17:58:38 57.9KB Download Translate

1 00:00:18,383 --> 00:00:19,383 Grazie. 2 00:00:26,595 --> 00:00:29,356 Come hai fatto a convincermi a farci un altro giro? 3 00:00:29,488 --> 00:00:30,488 Andiamo... 4 00:00:30,978 --> 00:00:32,336 Abbiamo bisogno di rilassarci. 5 00:00:32,366 --> 00:00:35,097 Si', beh, il relax e' per il giorno dopo l'elezione speciale, 6 00:00:35,127 --> 00:00:37,536 soprattutto quando colui che sostieni ha solo due punti di vantaggio. 7 00:00:37,566 --> 00:00:39,267 Quand'e' che toglierai il piede dall'acceleratore? 8 00:00:39,297 --> 00:00:42,394 Si stanno ancora abituando all'idea che il senatore Chang e' morto mentre era in carica. 9 00:00:42,424 --> 00:00:45,692 Sosterranno il nostro uomo,

Jan 24, 2019 17:58:38 48.38KB Download Translate

1 00:02:47,397 --> 00:02:49,985 Hawaii Five-0 - Season 03 Episode 15 - Hookman 2 00:02:52,140 --> 00:02:54,800 Traduzione: Quasark, Ily18, Lorelai_6693 3 00:02:55,419 --> 00:02:57,865 Traduzione: serpat88, Doc1492, JuanZara, anselmi 4 00:03:09,335 --> 00:03:11,284 Revisione: sery51, hipopo 5 00:03:11,711 --> 00:03:14,460 ::Italian Episodi Retro' Addicted:: [www.italiansubs.net] 6 00:03:28,037 --> 00:03:29,663 Ho saputo che la vittima era un poliziotto. 7 00:03:29,693 --> 00:03:33,864 Era un motociclista della Polizia di Honolulu in servizio per una scorta funebre... 8 00:03:34,383 --> 00:03:35,633 l'agente Keoki. 9 00:03:37,560 --> 00:03:38,560 Ben Keoki?

Jan 24, 2019 17:58:38 53.17KB Download Translate

1 00:00:04,734 --> 00:00:05,734 Ragazze... 2 00:00:05,852 --> 00:00:09,301 ecco a voi il nostro Ercole di Honolulu... 3 00:00:09,647 --> 00:00:11,397 Brad Steel! 4 00:00:11,660 --> 00:00:15,187 Coraggio, tirate fuori i soldi, se volete che si spogli! 5 00:00:36,292 --> 00:00:38,042 Ehi, Brad, tesoro! Da questa parte! 6 00:00:38,072 --> 00:00:39,068 Tina! 7 00:00:41,558 --> 00:00:42,742 - Di qua! - Ragazze! 8 00:00:42,772 --> 00:00:44,624 Tina, ma sei pazza? 9 00:00:44,897 --> 00:00:45,929 Rilassati! 10

Jan 24, 2019 17:58:38 69.69KB Download Translate

1 00:00:34,362 --> 00:00:36,627 Siamo a terra! Andiamo! Andiamo! Andiamo! 2 00:00:36,657 --> 00:00:38,107 Muoversi! Muoversi! 3 00:00:49,758 --> 00:00:51,085 Coraggio, muoversi! 4 00:00:52,641 --> 00:00:54,881 - Occhi sull'obiettivo! - In posizione! 5 00:00:57,736 --> 00:00:58,936 Via! Via! Via! 6 00:01:00,563 --> 00:01:01,803 Andiamo! Andiamo! 7 00:01:02,626 --> 00:01:04,126 Mantenete la posizione! 8 00:01:05,787 --> 00:01:06,960 Roger, sul tetto! 9 00:01:06,990 --> 00:01:08,440 Muoversi! Muoversi! 10 00:01:11,755 --> 00:01:13,605

Jan 24, 2019 17:58:38 55.99KB Download Translate

1 00:00:26,485 --> 00:00:28,688 - Beth, si sta dirigendo verso la Kapiolani. - Ricevuto! 2 00:00:28,718 --> 00:00:30,914 - Prendilo, Leland! - Ci pensiamo noi! 3 00:00:59,124 --> 00:01:01,562 Beth, gira attorno all'isolato e tagliagli la strada. 4 00:01:13,435 --> 00:01:15,240 Dove credi di andare, bruddah? 5 00:01:30,745 --> 00:01:33,333 Hawaii Five-0 - Season 03 Episode 18 - Na Ki'i 6 00:01:35,488 --> 00:01:38,148 Traduzione: Quasark, JuanZara, Ily18, *saganaki* 7 00:01:38,767 --> 00:01:41,213 Traduzione: Anorexorcist_, Lorelai_6693, serpat88 8 00:01:52,683 --> 00:01:54,632 Revisione: hipopo 9 00:01:55,059 --> 00:01:57,808

Jan 24, 2019 17:58:38 57.58KB Download Translate

1 00:00:21,583 --> 00:00:25,102 CINQUE CHILOMETRI AL LARGO O'AHU 2 00:01:20,443 --> 00:01:21,462 Oh, mio Dio. 3 00:01:21,492 --> 00:01:23,192 Ryan! Cosa ci fai qui? 4 00:01:23,852 --> 00:01:25,235 N-non e' quello che sembra! 5 00:01:25,265 --> 00:01:26,265 Davvero? 6 00:01:26,439 --> 00:01:28,489 E cos'e' che avrei capito male? 7 00:01:29,012 --> 00:01:31,138 Il mio migliore amico non si sta scopando mia moglie, 8 00:01:31,168 --> 00:01:34,408 sulla barca che ho pagato per lei e a cui ho dato il suo nome? 9 00:01:34,962 --> 00:01:36,112 Che sollievo. 10

Jan 24, 2019 17:58:38 36.25KB Download Translate

1 00:00:12,269 --> 00:00:15,918 POSTO DI BLOCCO DEMILITARIZZATO CONFINE TRA COREA DEL NORD E COREA DEL SUD 2 00:01:29,282 --> 00:01:31,952 Tre anni di trattative. 3 00:01:32,795 --> 00:01:36,165 Il suo governo ne ha passate tante per riuscire ad ottenere il... 4 00:01:36,706 --> 00:01:38,706 rimpatrio di questa salma. 5 00:01:40,708 --> 00:01:42,382 Che rapporto aveva con lui? 6 00:01:55,723 --> 00:01:58,311 Hawaii Five-0 - Season 03 Episode 20 - Olelo Pa'a 7 00:02:00,466 --> 00:02:03,126 Traduzione: Quasark, Ily18, Anorexorcist_ 8 00:02:03,745 --> 00:02:06,191 Traduzione: *saganaki*, serpat88, Lorelai_6693 9 00:02:17,665 --> 00:02:19,610 Revisione: hipopo Resynch: mulder59

Jan 24, 2019 17:58:38 60.23KB Download Translate

1 00:00:02,894 --> 00:00:04,070 - Five-0! - Tra poco, 2 00:00:04,100 --> 00:00:07,087 al Savannah Walker Show, Savannah fara' un giro di pattuglia entusiasmante 3 00:00:07,117 --> 00:00:10,048 con la task force d'elite che combatte il crimine alle Hawaii, la Five-0. 4 00:00:10,078 --> 00:00:12,965 Ehi, aspetta, cosa pensate di fare? Non potete passare oltre, ok? 5 00:00:12,995 --> 00:00:15,713 Fai uno zoom, voglio vedere che cos'hanno di fronte. 6 00:00:16,343 --> 00:00:17,365 Oh, mio Dio! 7 00:00:33,808 --> 00:00:38,420 Dal vivo, dall'Hilton Hawaiian Village, nell'incantevole Waikiki, 8 00:00:38,633 --> 00:00:41,022 e' arrivato il "Savannah Walker Show"! 9 00:00:41,366 --> 00:00:44,420

Jan 24, 2019 17:58:38 46.43KB Download Translate

1 00:01:17,333 --> 00:01:18,683 So che hai paura. 2 00:01:20,119 --> 00:01:21,119 Ma... 3 00:01:21,615 --> 00:01:23,083 andra' tutto bene. 4 00:01:24,619 --> 00:01:26,419 Voglio la mia mamma. 5 00:01:37,492 --> 00:01:39,742 So perfettamente come ti senti. 6 00:01:48,941 --> 00:01:51,529 Hawaii Five-0 - Season 03 Episode 22 - Ho'opio 7 00:01:53,684 --> 00:01:56,344 Traduzione: Quasark, Ily18, Anselmi 8 00:01:56,963 --> 00:01:59,409 Traduzione: crycra, serpat88, *saganaki* 9 00:02:10,879 --> 00:02:12,828 Revisione: hipopo 10 00:02:13,255 --> 00:02:16,004 ::Italian Sumo Addicted::

Jan 24, 2019 17:58:38 47.8KB Download Translate

1 00:00:01,502 --> 00:00:04,804 PROPRIETA' PRIVATA VIETATO L'INGRESSO 2 00:00:10,777 --> 00:00:13,395 Torez a centro di comando! Torez a centro di comando! 3 00:00:13,425 --> 00:00:15,225 Ho degli intrusi sul sito! 4 00:00:15,821 --> 00:00:16,821 Ripeto! 5 00:00:17,114 --> 00:00:18,678 Intrusi sul sito! 6 00:00:19,076 --> 00:00:20,359 Li sto inseguendo! 7 00:00:35,360 --> 00:00:36,360 Aiutatemi! 8 00:00:36,706 --> 00:00:38,206 Aiutatemi, vi prego! 9 00:00:38,622 --> 00:00:42,122 Credo di essermi rotto una gamba. Vi prego, devo andare in ospedale! 10

Jan 24, 2019 17:58:38 48.58KB Download Translate

1 00:00:07,497 --> 00:00:08,707 A tutte le unita': 2 00:00:08,737 --> 00:00:12,221 stiamo inseguendo una Camaro argento che si dirige ad est sulla Pokukaina. 3 00:00:12,473 --> 00:00:15,277 Il sospettato ora si dirige a nord sulla Coral Street. Chiediamo rinforzi. 4 00:00:15,307 --> 00:00:19,507 Tutte le unita' disponibili sono richieste per dare assistenza immediata. 5 00:00:31,618 --> 00:00:33,518 Kono, dammi il tuo telefono. 6 00:00:57,253 --> 00:00:59,412 Ascoltami, questo e' un telefono usa e getta, ok? Tienilo con te. 7 00:00:59,442 --> 00:01:03,442 Stai attenta. Sistemeremo tutto. Ti troveremo al piu' presto, capito? 8 00:01:14,014 --> 00:01:17,414 Hawaii Five-0 - Season 03 Episode 24 - Aloha. Malama Pono 9 00:01:19,278 --> 00:01:22,028