Back to subtitle list

Hataraku Maou-sama! 2nd Season Arabic Subtitles

 Hataraku Maou-sama! 2nd Season

Series Info:

Released: 04 Apr 2013
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Comedy
Director: N/A
Actors: Ryôta Ôsaka, Yôko Hikasa, Nao Tôyama
Country: Japan
Rating: 7.6

Overview:

Hilarity and fun ensues when Satan ends up in modern day Japan without any magic to return, and starts working part time in a fast food joint.

Sep 09, 2022 21:30:25 Jack 24 Bauer Arabic 14

Release Name:

[STARZPLAY] Hataraku Maou-sama! S2 - 09
Hataraku Maou-sama! S2 - 09 [STARZPLAY]

Release Info:

الرسمية 🆂🆃🅰🆁🆉🅿🅻🅰🆈 ترجمة 
Download Subtitles
Sep 08, 2022 16:19:38 43.65KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: [STARZPLAY] Hataraku Maou-sama! S2 - 09 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,0.0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.14,0:00:13.01,Default,,0,0,0,region=speaker,‫أرجوك اهدأ يا (هي) Dialogue: 0,0:00:13.14,0:00:15.40,Default,,0,0,0,region=speaker,‫هذا الشيء خطير، اسمع يا (آشيا) Dialogue: 0,0:00:16.18,0:00:19.88,Default,,0,0,0,region=speaker,‫خذ (تشي) و(هيتوشي) والسيدة (هيناكو)\N‫واذهب للقاء السيد (كازوما) Dialogue: 0,0:00:20.57,0:00:22.49,Default,,0,0,0,region=speaker,‫أنا و(إيمي) سنعمل على إلهاء الدب Dialogue: 0,0:00:22.61,0:00:23.65,Default,,0,0,0,region=speaker,‫مفهوم Dialogue: 0,0:00:24.35,0:00:25.78,Default,,0,0,0,region=speaker,‫تعالي معي Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:28.39,Default,,0,0,0,region=speaker,‫فلنفعل هذا يا (إيمي) Dialogue: 0,0:00:33.38,0:00:35.95,Default,,0,0,0,region=speaker,‫آمل أن يكون هذا كافياً لحمله على الرحيل\N‫ولكن... Dialogue: 0,0:00:50.20,0:00:52.29,Default,,0,0,0,region=speaker,‫(إيمي)، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:00:52.41,0:00:55.20,Default,,0,0,0,region=speaker,‫لستُ بخير على الإطلاق! Dialogue: 0,0:00:55.80,0:00:57.36,Default,,0,0,0,region=speaker,‫(هيناكو)! (هيتوشي)! Dialogue: 0,0:00:58.80,0:01:00.19,Default,,0,0,0,region=speaker,‫ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:01:01.32,0:01:03.71,Default,,0,0,0,region=speaker,‫لمَ يحدث هذا؟ Dialogue: 0,0:01:24.95,0:01:29.00,Default,,0,0,0,region=speaker,‫أمي رائعة جداً!\N‫أطاحت بالدب أرضاً! Dialogue: 0,0:02:59.76,0:03:03.63,Default,,0,0,0,region=speaker,‫- "الشيطان والبطلة يدافعان عن آل (ساساكي)"\N‫- لقد تصدّرت أخبار الإنترنت Dialogue: 0,0:03:03.75,0:03:06.01,Default,,0,0,0,region=speaker,‫- "أنباء من (كامينا)، شابة تهزم دباً محلياً"\N‫- امرأة تعمل في مزرعة محلية... Dialogue: 0,0:03:06.36,0:03:09.49,Default,,0,0,0,region=speaker,‫تصارع دباً وترميه في الهواء Dialogue: 0,0:03:09.71,0:03:12.40,Default,,0,0,0,region=speaker,‫أتساءل مَن أخبرهم عن هذا Dialogue: 0,0:03:18.22,0:03:20.27,Default,,0,0,0,region=speaker,‫لا نعرف شيئاً عن الأمر Dialogue: 0,0:03:20.39,0:03:21.92,Default,,0,0,0,region=speaker,‫هل يمكنكم الرحيل رجاءً؟ Dialogue: 0,0:03:24.52,0:03:27.43,Default,,0,0,0,region=speaker,‫من حسن حظك أنّ أحداً لم يلتقط لك أي صورة Dialogue: 0,0:03:27.73,0:03:30.60,Default,,0,0,0,region=speaker,‫وإلا لما كان الاختباء هنا كافياً Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:35.51,Default,,0,0,0,region=speaker,‫لما اضطررت إلى مصارعة دب في المقام الأول Dialogue: 0,0:03:35.64,0:03:38.34,Default,,0,0,0,region=speaker,‫لولا ما فعله ذلك السائق الأحمق! Dialogue: 0,0:03:39.08,0:03:42.94,Default,,0,0,0,region=speaker,‫يا (إيمي) الطيبة و(هانزو) الصالح\N‫ما كل هذه الجلبة؟ Dialogue: 0,0:03:44.33,0:03:45.46,Default,,0,0,0,region=speaker,‫السيد (كازوما) Dialogue: 0,0:03:47.11,0:03:49.19,Default,,0,0,0,region=speaker,‫المعذرة، ولكن هل يمكننا التحدث؟