Back to subtitle list

Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 Italian Subtitles

 Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2

Movie Info:

Released: 15 Jul 2011
Runtime: 130 min
Genre: Adventure, Drama, Fantasy, Mystery
Director: David Yates
Actors: Ralph Fiennes, Michael Gambon, Alan Rickman, Daniel Radcliffe
Country: UK, USA
Rating: 8.1

Overview:

Harry, Ron, and Hermione search for Voldemort's remaining Horcruxes in their effort to destroy the Dark Lord as the final battle rages on at Hogwarts.

Mar 04, 2020 22:44:33 enigmista Italian 63

Release Name:

Harry.Potter.And.The.Deathly.Hallows.Part.2.DVDRip.XviD-COCAIN e 720p.Bluray.x264-MHD e tutti i BRRip

Release Info:

Resynnc: treperio e oscurius. Thanks subber. Per i link video visitate www.italianshare.net e da oggi anche www.sharingfreelive.net (non serve registrarsi per scaricare) 
Download Subtitles
Oct 30, 2011 05:20:46 65.26KB Download Translate

1 00:02:33,328 --> 00:02:34,099 E' bellissimo qui. 2 00:02:36,489 --> 00:02:39,744 Era di nostra zia. Venivamo qui da bambini. 3 00:02:41,316 --> 00:02:42,909 L'ordine la usa come rifugio sicuro. 4 00:02:45,153 --> 00:02:46,395 Per quei pochi di noi rimasti. 5 00:02:49,146 --> 00:02:51,057 I babbani pensano che questi tengano lontano il male. 6 00:02:51,818 --> 00:02:53,171 Ma si sbagliano. 7 00:02:56,204 --> 00:02:57,272 Devo parlare col folletto. 8 00:03:09,468 --> 00:03:10,683 Come stai? 9 00:03:32,075 --> 00:03:34,822 - Hai seppellito l'elfo? - Si. 10

Oct 30, 2011 05:20:46 42.56KB Download Translate

1 00:02:33,328 --> 00:02:34,099 E' bellissimo qui. 2 00:02:36,489 --> 00:02:39,744 Era di nostra zia. Venivamo qui da bambini. 3 00:02:41,316 --> 00:02:42,909 L'ordine la usa come rifugio sicuro. 4 00:02:45,153 --> 00:02:46,395 Per quei pochi di noi rimasti. 5 00:02:49,146 --> 00:02:51,057 I babbani pensano che questi tengano lontano il male. 6 00:02:51,818 --> 00:02:53,171 Ma si sbagliano. 7 00:02:56,204 --> 00:02:57,272 Devo parlare col folletto. 8 00:03:09,468 --> 00:03:10,683 Come stai? 9 00:03:32,075 --> 00:03:34,822 - Hai seppellito l'elfo? - Si. 10

Oct 30, 2011 05:20:46 22.6KB Download Translate

1 00:00:19,103 --> 00:00:20,457 No! 2 00:01:11,450 --> 00:01:15,079 Avete compiuto magie straordinarie con questa bacchetta,mio signore... 3 00:01:15,369 --> 00:01:17,586 ...e solo nelle ultime ore. 4 00:01:17,587 --> 00:01:18,341 No! 5 00:01:20,122 --> 00:01:26,813 No! Io sono straordinario. Ma la bacchetta mi resiste. 6 00:01:27,321 --> 00:01:32,701 Non c'è bacchetta più potente. Ollivander stesso lo ha detto. 7 00:01:33,402 --> 00:01:38,102 Stannotte, quando arriverà il ragazzo, non fallirà, ne sono sicuro... 8 00:01:40,288 --> 00:01:46,544 Risponde a voi, e a voi solo. 9 00:01:47,647 --> 00:01:48,516 Davvero?