Harley Quinn - Second Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
The series focuses on a single Harley Quinn, who sets off to make it on her own in Gotham City.
Release Name:
Harley.Quinn.S02.2160p.DCU.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb Harley Quinn.S02.1080p.DCU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Harley Quinn.S02.720p.DCU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Harley.Quinn.S02.WEBRip.x264-ION10 الترجمة العربية الأصلية
Release Info:
الأصلية StarzPlay ترجمة || A_Mendeex : سحب وتعديل
Download Subtitles
1 00:00:18,400 --> 00:00:22,944 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:25,347 --> 00:00:27,737 يا أصدقائي الأمريكيين، لقد مرت عقود 3 00:00:27,868 --> 00:00:31,299 منذ أن كانت مدينة (غوثام) مثالاً للازدهار الأمريكي 4 00:00:31,429 --> 00:00:34,341 لكن قبل أسبوع، وصلنا لنقطة اللاعودة 5 00:00:34,688 --> 00:00:38,641 عندما أحكم (الجوكر) السيطرة وتم تطبيق الأحكام العرفية 6 00:00:38,772 --> 00:00:41,681 الليلة الماضية قاعدة عملياته، برج (الجوكر) 7 00:00:41,769 --> 00:00:46,376 تدمرت كلياً وأطلقت زلزالاً بقوة 8،6 والذي سوى المدينة بالأرض 8 00:00:46,723 --> 00:00:49,199 بحزن، (غوثام) لا يمكن إنقاذها 9 00:00:49,330 --> 00:00:50,981 لذلك وبقلب حزين جداً
1 00:00:12,660 --> 00:00:18,356 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:19,193 --> 00:00:22,842 هيا، هيا تباً أيها الوغد! 3 00:00:26,709 --> 00:00:30,967 سحقاً، كيف يفترض على فتاة أن تخطط للاستيلاء على (غوثام) 4 00:00:31,141 --> 00:00:33,052 إن كانت لا تستطيع رؤية لوحة قتلاها؟ 5 00:00:33,183 --> 00:00:36,224 إنهم ستة أشخاص فقط يا (هارلز) وكان اثنان ميتين عندما صنعت هذه القائمة 6 00:00:36,354 --> 00:00:39,569 أردت منحنا الأسبقية، كأن تضع مالك الخاص في وعاء الإكراميات 7 00:00:39,699 --> 00:00:44,479 في بداية نوبتك لتقديم القهوة هذا رائع، كيف صنعت كل هذه الشموع؟ 8 00:00:44,609 --> 00:00:48,128 ليس من دهون الحمير الوحشية الميتة بالتأكيد 9
1 00:00:18,014 --> 00:00:22,436 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:24,335 --> 00:00:27,245 ثلاثة، اثنان، واحد 3 00:00:29,505 --> 00:00:31,069 كان ذلك ناجحاً 4 00:00:31,200 --> 00:00:33,980 بالله عليكم، لا يمكننا دخول منطقة (مستر فريز) 5 00:00:34,154 --> 00:00:35,805 فلم لا نسمح له بالاحتفاظ بها؟ اتفقنا؟ 6 00:00:35,935 --> 00:00:39,193 لأنه جمد جسدي الحي 7 00:00:39,410 --> 00:00:42,278 ووضعني على منصة العرض ليسخر مني أعدائي 8 00:00:42,408 --> 00:00:46,275 والآن أنت تجمديننا دورة العنف حقيقية 9 00:00:46,406 --> 00:00:51,096 لن أستريح حتى ندفن كل واحد من هؤلاء الأوغاد أعضاء اتحاد اللاعدالة
1 00:00:34,829 --> 00:00:39,581 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:40,090 --> 00:00:42,566 - ما هذا؟ - إنه منفرج 3 00:00:42,957 --> 00:00:47,041 منفرج بشري! يمكنني رؤيته الآن 4 00:00:47,171 --> 00:00:49,953 يرسم الجميع الأعضاء الذكرية دائماً هذا تمييز جنسي 5 00:00:50,038 --> 00:00:51,777 أحاول قلب المعادلة أيها الأوغاد 6 00:00:51,907 --> 00:00:54,470 إنه جميل، يذكرني بوالدتي 7 00:00:54,600 --> 00:00:57,555 استمعي يا (جورجيا أوكيف) لو أنك لم تظهري التفاصيل الدقيقة 8 00:00:57,686 --> 00:01:00,770 لكنا ما نزال نملك بعض الوقود في ذلك السلاح المذهل 9 00:01:00,900 --> 00:01:02,681 لن أتنازل عن فني
1 00:00:19,190 --> 00:00:24,480 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:25,012 --> 00:00:29,923 أرجوك يا رجل، كفى هراءً بخصوص أن (غاندالف) كان يستطيع أن يطير 3 00:00:30,046 --> 00:00:34,868 فوق منتصف الأرض ويسقط الخاتم في نيران جبل الموت من فوق نسر 4 00:00:35,347 --> 00:00:38,691 أوضحتها جلياً في مراجعة (لورد أو ذا رينغز) على المدونة 5 00:00:40,256 --> 00:00:43,340 - ماذا تريد أن تشاهد؟ - يمكننا أن نشاهد (هارلي كوين) 6 00:00:43,992 --> 00:00:45,686 - لا! - هل شاهدت البرنامج؟ 7 00:00:45,817 --> 00:00:54,072 قطعاً لا! قصة أخرى محفزة للنساء حيث الشرير الحقيقي متمثل بسلطة الرجل 8 00:00:54,549 --> 00:00:56,505 - بدائي جداً! - أجل، أعتقد ذلك 9
1 00:00:16,340 --> 00:00:21,949 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:22,349 --> 00:00:24,434 حسناً، زواج وعلاقات جنسية وقتل 3 00:00:24,565 --> 00:00:26,345 (كايت مان) أم السيد (فريز) أم (الجوكر) 4 00:00:26,476 --> 00:00:28,996 نعم، الأول خطيبي لذا فالجواب واضح 5 00:00:29,126 --> 00:00:30,212 والاثنان الآخران ميتان 6 00:00:30,342 --> 00:00:33,514 وأحداهما هو حبيبك السابق الميت لذا فالأمر مقرف والجواب واضح 7 00:00:33,644 --> 00:00:36,903 حسناً، آخر مرة (ذو الوجهين) أم (كيلر كروك) أم (الجوكر) 8 00:00:37,033 --> 00:00:40,639 - مجدداً، إنه ميت، لذا دعينا فقط... - كلا! إنه (الجوكر) 9 00:00:40,769 --> 00:00:42,724 سحقاً، إنه...
1 00:00:17,260 --> 00:00:22,469 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:22,925 --> 00:00:28,355 - هذا هراء! إنها محكمة غير شرعية! - محال! لدينا قاض حقيقي وكل شيء 3 00:00:28,617 --> 00:00:30,094 ادخل إلى القاعة أيها القاضي 4 00:00:30,398 --> 00:00:34,221 - فليقف الجميع من أجلي! - القاضي هو (باين)؟ 5 00:00:34,350 --> 00:00:37,827 أعدكم بمحاكمة عادلة لست متحيزاً إلى طرف معين 6 00:00:37,957 --> 00:00:41,086 إنه يقول الحقيقة بالواقع وذلك أمر مزعج بالفعل 7 00:00:41,260 --> 00:00:46,081 أخذت على عاتقي توكيل أفضل متقاض في (غوثام) من أجلك 8 00:00:49,558 --> 00:00:53,337 - لقد قضي علينا كلياً! - دعينا لا نحكم على محام لمجرد أنه خفاش! 9 00:00:53,468 --> 00:01:00,245
1 00:00:32,988 --> 00:00:37,865 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:38,218 --> 00:00:42,172 يا سيادة الرئيس، أنا (جيم غوردن) الملقب باسم مفوض شرطة (غوثام) 3 00:00:42,302 --> 00:00:45,561 والملقب بالمفوض كذلك لكن يمكنك مناداتي (غوردو) 4 00:00:45,691 --> 00:00:48,254 - يا سيدي، مدينة (غوثام) جاهزة أخيراً... - "انتظر لأحولك إلى الرئيس من فضلك" 5 00:00:48,559 --> 00:00:51,469 - أعتذر، ظننت أنك الرئيس - "كلا، إنني مساعده" 6 00:00:51,599 --> 00:00:56,247 أجل، بعد ذكرك للأمر بدا منطقياً أن الرئيس لا يجيب على هاتفه مباشرةً 7 00:00:56,334 --> 00:00:59,246 - لكن لا يكون المساعد شاباً عادةً - معك الرئيس 8 00:00:59,375 --> 00:01:03,764 يا سيدي، لقد تمكنت لوحدي من دون مساعدة أحد وبالتأكيد لمفردي 9
1 00:00:23,601 --> 00:00:26,768 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:27,791 --> 00:00:29,790 شكراً لاختياركن خطوط طيران (أبولونيان) 3 00:00:29,920 --> 00:00:32,526 سنبدأ هبوطنا الأخير في (ثيميسكيرا) 4 00:00:32,656 --> 00:00:35,134 تأكدوا رجاءً أن أمتعتكم موضبة جيداً 5 00:00:35,264 --> 00:00:39,479 نذكركم لطفاً أن أي رجل يتجرأ على دخول الجزيرة سيقتل عند الوصول 6 00:00:39,563 --> 00:00:40,955 استمتعن بزيارتكن! 7 00:00:41,649 --> 00:00:43,083 إليك تاجك ووشاحك 8 00:00:43,215 --> 00:00:44,388 إليك قشة على شكل عضو ذكري يمكن إعادة استخدامها 9 00:00:44,518 --> 00:00:47,081 مصنوعة من معادن معاد تدويرها وعصاها للتنظيف وحقيبة حمل 10
1 00:00:17,219 --> 00:00:22,201 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:22,369 --> 00:00:26,539 كيف يدعي أنه (باتمان) إذا لم يكن جزء منه خفاشاً؟ 3 00:00:26,670 --> 00:00:29,754 إنه مجرد شخص يرتدي لباساً يشبه الخفاش 4 00:00:30,187 --> 00:00:32,231 يعتبر هذا استيلاء على حقوق الحيوانات 5 00:00:33,446 --> 00:00:36,574 مرحباً جميعاً كيف كانت حفلة عزوبية (كايتمان)؟ 6 00:00:37,097 --> 00:00:41,441 تزوجت وأنقذت اتحاد تجارة المحيطات بخلاف ذلك كان يوماً لطيفاً 7 00:00:41,572 --> 00:00:43,961 كيف كان احتفال عزوبية (آيفي)؟ 8 00:00:44,091 --> 00:00:45,612 كانت رائعة، رائعة للغاية 9 00:00:45,743 --> 00:00:47,132 لم تتسم بمشاعر عاطفية كبيرة أتعلم ما أقصده
1 00:00:18,470 --> 00:00:22,259 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:23,135 --> 00:00:28,174 طرأت أحداث كثيرة هذا الموسم يا قوم وأنا مجبر على تلخيصها لكم 3 00:00:28,348 --> 00:00:30,303 كما أنني شخصية ناجحة جداً 4 00:00:30,434 --> 00:00:33,780 لذا يحب المنتجون وضعي في البرنامج حين يستطيعون 5 00:00:34,084 --> 00:00:38,081 كان موسماً محتدماً للغاية الكثير من الأحداث والمنعطفات 6 00:00:38,298 --> 00:00:40,210 أشياء تستحق الفوز بجائزة (آيس) 7 00:00:40,340 --> 00:00:44,598 عندما انتهى البرنامج المرة الماضية كان الحقير (دكتور سايكو) قد خان (هارلي) 8 00:00:44,728 --> 00:00:47,898 اتضح أن ذلك المخادع النذل كان يعمل مع (ريدلر) 9 00:00:48,029 --> 00:00:51,114 باستخدام تكنولوجيا تفوق الخيال
1 00:00:19,207 --> 00:00:24,268 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:24,599 --> 00:00:25,729 سأقتلك 3 00:00:25,859 --> 00:00:28,465 ماذا؟! (آيفي)، لم أقل بعد الأشياء التي قد تثير غضبك 4 00:00:34,460 --> 00:00:35,852 (آيفي)! 5 00:00:36,199 --> 00:00:42,108 كان العنف الصفة الغالبة على علاقتنا أيضاً (بيث) أتريدين طعاماً تايلندياً أم إيطالياً؟ 6 00:00:42,717 --> 00:00:46,626 لا أعرف ما الذي فعلته، لا بد أنه هام لكن دعينا نتعامل معه كبالغين 7 00:00:51,059 --> 00:00:54,055 أمسكت بك، فاتك تجريب الفساتين 8 00:00:54,187 --> 00:00:57,661 (كايت مان)، ما الذي يحدث؟ أبعد يدك 9 00:00:57,791 --> 00:01:01,745 آسف، يبدو أن (دكتور سايكو) يمتلك قوة هائلةً الآن
1 00:00:17,975 --> 00:00:22,209 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:22,538 --> 00:00:23,667 - "مراسلتكم (توني يونغ)" - "خبر عاجل" 3 00:00:23,798 --> 00:00:25,012 - "مباشرة من مبنى البلدية في (غوثام)" - "عمدة جديد في (غوثام)" 4 00:00:25,100 --> 00:00:31,835 "العمدة، في ظهور نادر، خرج ليكرم الأبطال الذين قاتلوا بشجاعة في معركة (غوثام)" 5 00:00:31,965 --> 00:00:37,917 أقدم لكل منكم مفتاح المدينة تفضل (سوبر مان)، وبالطبع (وندر وومان) 6 00:00:38,135 --> 00:00:42,739 و(باتمان)، انظر إلى القبضة تفضل (سبيس كابي)، ما كنا لننجح بدونك 7 00:00:42,870 --> 00:00:44,000 من هؤلاء؟ 8 00:00:44,130 --> 00:00:47,258 أيها المفوض (غوردون) ما رأيك بالمراسيم الجميلة؟ 9 00:00:47,389 --> 00:00:52,384