Back to subtitle list

Happiness (Haepiniseu / 해피니스) Indonesian Subtitles

 Happiness (Haepiniseu / 해피니스)

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Action, Fantasy, Thriller
Director: N/A
Actors: Han Hyo-joo, Park Hyung-Sik, Woo-jin Jo
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Set in the near future, a high-rise apartment building has been newly constructed in the big city. The apartment building has residents from diverse backgrounds, but a new infectious disease breaks out. Because of the outbreak, the h

Sep 15, 2022 18:46:11 ChoBot Indonesian 11

Release Name:

Happiness.E01-E12.END.NF.WEBRip.Pahe.in.Complete

Release Info:

Netflix Retail. 
Download Subtitles
Sep 15, 2022 11:37:18 53.22KB Download Translate

1 00:00:50,175 --> 00:00:52,969 SEMUA TOKOH, LOKASI, ORGANISASI, AGAMA, 2 00:00:53,052 --> 00:00:55,889 PERISTIWA, DAN PEKERJAAN DALAM DRAMA INI FIKTIF 3 00:01:30,215 --> 00:01:32,217 JUNG YI-HYUN, KEBANGGAAN SMA SEYANG 4 00:01:32,300 --> 00:01:33,510 {\an8}LUTUTNYA CEDERA PARAH! 5 00:01:33,593 --> 00:01:35,303 {\an8}DIA SUDAH TAK BERGUNA! 6 00:01:44,479 --> 00:01:45,313 Megafon. 7 00:01:47,565 --> 00:01:48,775 Jung Yi-hyun! 8 00:01:48,858 --> 00:01:51,611 Aku juga mengikuti Liga Kecil, jadi, paham perasaanmu. 9 00:01:52,112 --> 00:01:55,365 Maka itu, ayo turun dan bicara. Turunlah. 10 00:01:55,448 --> 00:01:57,158

Sep 15, 2022 11:37:18 54.48KB Download Translate

1 00:00:50,091 --> 00:00:52,844 SEMUA TOKOH, LOKASI, ORGANISASI, AGAMA, 2 00:00:52,927 --> 00:00:55,764 PERISTIWA, DAN PEKERJAAN DALAM DRAMA INI FIKTIF 3 00:00:56,431 --> 00:00:58,183 {\an8}Apa ini? Apa yang terjadi? 4 00:00:59,142 --> 00:01:01,061 - Apa ada yang meninggal? - Ada jasad? 5 00:01:01,144 --> 00:01:03,772 - Ada apa ini? - Apa ada pembunuhan? 6 00:01:03,855 --> 00:01:06,191 Kenapa mereka tak bicara apa pun? 7 00:01:20,413 --> 00:01:21,831 …menyuruh belalang memakan habis hasil bumi, 8 00:01:21,915 --> 00:01:25,335 dan bilamana Aku melepaskan penyakit sampar di antara umat-Ku, 9 00:01:25,418 --> 00:01:27,712 dan umat-Ku, yang atasnya nama-Ku disebut,

Sep 15, 2022 11:37:18 49.62KB Download Translate

1 00:00:49,966 --> 00:00:52,719 SEMUA TOKOH, LOKASI, ORGANISASI, AGAMA, 2 00:00:52,802 --> 00:00:55,722 PERISTIWA, DAN PEKERJAAN DALAM DRAMA INI FIKTIF 3 00:01:04,189 --> 00:01:05,774 Hei, tempat apa ini? 4 00:01:05,857 --> 00:01:06,983 Pangkalan militer? 5 00:01:07,484 --> 00:01:08,735 Kenapa kita ke sini? 6 00:01:10,737 --> 00:01:11,738 Sae-bom ada di sini. 7 00:01:12,322 --> 00:01:14,240 Seharusnya kau turunkan aku tadi. 8 00:01:14,324 --> 00:01:16,159 Aku harus membagikan kue beras! 9 00:01:17,452 --> 00:01:18,536 Sial. 10 00:01:27,754 --> 00:01:28,588 Apa kau mau juga?

Sep 15, 2022 11:37:18 67.73KB Download Translate

1 00:00:50,008 --> 00:00:52,761 SEMUA TOKOH, LOKASI, ORGANISASI, AGAMA, 2 00:00:52,844 --> 00:00:55,680 PERISTIWA, DAN PEKERJAAN DALAM DRAMA INI FIKTIF 3 00:01:00,602 --> 00:01:01,811 Sang-hee. 4 00:01:04,647 --> 00:01:08,401 Oh Joo-hyung, kau ditangkap karena membunuh istrimu. 5 00:01:12,155 --> 00:01:14,407 - Biarkan aku bicara dengannya. - Santai saja. 6 00:01:15,408 --> 00:01:17,619 Teganya kau membunuh istrimu sendiri. 7 00:01:17,702 --> 00:01:19,662 Kau memang seperti seorang pembunuh istri. 8 00:01:27,378 --> 00:01:29,172 Terima kasih atas kerja samamu. 9 00:01:29,255 --> 00:01:31,674 Katanya akan menceraikan istrinya, dan aku percaya.

Sep 15, 2022 11:37:18 54.73KB Download Translate

1 00:00:50,133 --> 00:00:52,927 SEMUA TOKOH, LOKASI, ORGANISASI, AGAMA, 2 00:00:53,011 --> 00:00:55,680 PERISTIWA, DAN PEKERJAAN DALAM DRAMA INI FIKTIF 3 00:01:15,283 --> 00:01:17,702 Seo-yoon, aku datang. 4 00:01:18,495 --> 00:01:19,370 Ibumu? 5 00:01:31,216 --> 00:01:32,550 Nomor yang Anda tuju tidak… 6 00:01:37,388 --> 00:01:39,307 Apa ada sesuatu yang terjadi di luar? 7 00:01:39,390 --> 00:01:40,266 Ini, ya? 8 00:01:40,350 --> 00:01:42,519 Karena bahaya kalau ada yang menyerang kita. 9 00:01:42,602 --> 00:01:46,105 Ibuku tidak mengangkat telepon. 10 00:01:46,189 --> 00:01:47,774

Sep 15, 2022 11:37:18 60.93KB Download Translate

1 00:00:49,924 --> 00:00:52,552 SEMUA TOKOH, LOKASI, ORGANISASI, AGAMA, 2 00:00:52,635 --> 00:00:55,513 PERISTIWA, DAN PEKERJAAN DALAM DRAMA INI FIKTIF 3 00:00:56,347 --> 00:00:57,182 6 BULAN LALU 4 00:00:57,265 --> 00:00:59,184 …ada diskon 50 persen untuk produk anak. 5 00:00:59,267 --> 00:01:01,644 Aku beli satu karena kurasa bagus untuk anak kita. 6 00:01:01,728 --> 00:01:03,813 Namun, kita belum tahu jenis kelamin bayi kita. 7 00:01:04,606 --> 00:01:06,357 Dia anak perempuan yang mirip kau. 8 00:01:06,441 --> 00:01:08,401 Aku selalu katakan itu sambil elus perutku. 9 00:01:09,819 --> 00:01:12,030 Bila dia perempuan, dia tak boleh mirip denganku.

Sep 15, 2022 11:37:18 53.67KB Download Translate

1 00:00:49,758 --> 00:00:52,469 SEMUA TOKOH, LOKASI, ORGANISASI, AGAMA, 2 00:00:52,552 --> 00:00:55,388 PERISTIWA, DAN PEKERJAAN DALAM DRAMA INI FIKTIF 3 00:00:58,349 --> 00:00:59,434 Sae-bom ada di sini, bukan? 4 00:01:02,395 --> 00:01:04,564 Aku agak sibuk sekarang. 5 00:01:05,815 --> 00:01:07,567 Dia akan segera keluar. Sebentar. 6 00:01:11,404 --> 00:01:12,530 Apa kau minum obatnya? 7 00:01:13,907 --> 00:01:15,450 Obat yang kau beli dari sasana kebugaran. 8 00:01:17,786 --> 00:01:19,370 Jika kau menyakiti Sae-bom, 9 00:01:20,455 --> 00:01:21,873 aku akan membunuhmu. 10 00:01:26,586 --> 00:01:28,880 Aku pikir kau salah paham.

Sep 15, 2022 11:37:18 62.81KB Download Translate

1 00:00:49,841 --> 00:00:52,510 SEMUA TOKOH, LOKASI, ORGANISASI, AGAMA, 2 00:00:52,594 --> 00:00:55,388 PERISTIWA, DAN PEKERJAAN DALAM DRAMA INI FIKTIF 3 00:01:02,854 --> 00:01:05,565 - Apa kau yakin akan hujan hari ini? - Tentu saja. 4 00:01:05,648 --> 00:01:07,776 Percayalah padaku soal cuaca. 5 00:01:07,859 --> 00:01:10,236 Temanku di Badan Meteorologi pun 6 00:01:10,320 --> 00:01:12,030 bertanya padaku soal cuaca. 7 00:01:15,742 --> 00:01:17,452 Aku lebih akurat daripada mereka. 8 00:01:25,502 --> 00:01:26,795 {\an8}Aku harap hujan turun deras. 9 00:01:29,422 --> 00:01:32,342 {\an8}Andai aku juga bisa tahu curah hujan yang turun. 10

Sep 15, 2022 11:37:18 55.96KB Download Translate

1 00:00:49,966 --> 00:00:52,677 SEMUA TOKOH, LOKASI, ORGANISASI, AGAMA, 2 00:00:52,761 --> 00:00:55,555 PERISTIWA, DAN PEKERJAAN DALAM DRAMA INI FIKTIF 3 00:01:06,107 --> 00:01:10,487 {\an8}Tadi Ibu Perwakilan Gedung mengajak Pak Jung-kook, 4 00:01:10,570 --> 00:01:12,113 {\an8}dan mereka terlihat aneh… 5 00:01:15,909 --> 00:01:17,077 {\an8}Hai. 6 00:01:19,204 --> 00:01:20,872 {\an8}Pak. 7 00:01:21,831 --> 00:01:22,665 {\an8}Hai. 8 00:01:27,796 --> 00:01:29,255 {\an8}Apa kau merasa haus juga? 9 00:01:30,924 --> 00:01:32,509 Jangan ganggu dia. 10 00:01:33,468 --> 00:01:35,678

Sep 15, 2022 11:37:18 53.35KB Download Translate

1 00:00:49,883 --> 00:00:52,635 SEMUA TOKOH, LOKASI, ORGANISASI, AGAMA, 2 00:00:52,719 --> 00:00:55,638 PERISTIWA, DAN PEKERJAAN DALAM DRAMA INI FIKTIF 3 00:01:16,951 --> 00:01:17,994 Kim Se-hoon. 4 00:01:22,999 --> 00:01:27,212 {\an8}GRIYA TAWANG 5 00:01:32,383 --> 00:01:33,301 Jung Yi-hyun. 6 00:01:41,559 --> 00:01:43,311 Apa Sae-bom punya antibodinya? 7 00:01:43,394 --> 00:01:45,188 Sayangnya tidak. 8 00:01:47,857 --> 00:01:49,818 Lalu, kenapa kau menghubungiku? 9 00:01:49,901 --> 00:01:51,361 Biarkan Seo-yoon keluar. 10 00:01:51,444 --> 00:01:54,489 Kami memutuskan menerima anak-anak

Sep 15, 2022 11:37:18 42.84KB Download Translate

1 00:00:49,966 --> 00:00:52,719 SEMUA TOKOH, LOKASI, ORGANISASI, AGAMA, 2 00:00:52,802 --> 00:00:55,680 PERISTIWA, DAN PEKERJAAN DALAM DRAMA INI FIKTIF 3 00:00:56,347 --> 00:00:58,183 Kenapa tak beri tahu Andrew itu pembunuh? 4 00:00:58,266 --> 00:01:00,602 Kukira kita hanya akan mengancam mereka! 5 00:01:01,352 --> 00:01:04,689 Katamu tak peduli apa pun selama kita dapat makanan. 6 00:01:04,773 --> 00:01:07,650 Aku hanya membuka pintunya karena kau, Perwakilan Gedung, 7 00:01:07,734 --> 00:01:10,695 memintaku, dan aku tak tahu kalau ini akan terjadi. 8 00:01:10,779 --> 00:01:12,197 Aku juga tak tahu. 9 00:01:12,280 --> 00:01:14,449 Ini ide Pak Oh Joo-hyung.

Sep 15, 2022 11:37:18 50.57KB Download Translate

1 00:00:50,049 --> 00:00:52,761 SEMUA TOKOH, LOKASI, ORGANISASI, AGAMA, 2 00:00:52,844 --> 00:00:55,680 PERISTIWA, DAN PEKERJAAN DALAM DRAMA INI FIKTIF 3 00:00:59,392 --> 00:01:03,271 Aku harap kita bisa keluar dan menonton video ini bersama. 4 00:01:05,398 --> 00:01:08,359 Saat itu terjadi, aku akan memberitahumu… 5 00:01:10,028 --> 00:01:11,154 kalau aku menyukaimu. 6 00:01:31,800 --> 00:01:34,594 Nomor yang Anda tuju tidak aktif. Silakan tinggalkan pesan usai nada berikut. 7 00:01:34,677 --> 00:01:37,013 Pesan Anda akan dikenai biaya. 8 00:01:37,764 --> 00:01:42,769 (AKU) PENYELAMAT HIDUP 9 00:02:16,553 --> 00:02:17,428 Seo-yoon. 10