Back to subtitle list

Happiness (Haepiniseu / 해피니스) English Subtitles

 Happiness (Haepiniseu / 해피니스)

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Action, Fantasy, Thriller
Director: N/A
Actors: Han Hyo-joo, Park Hyung-Sik, Woo-jin Jo
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Set in the near future, a high-rise apartment building has been newly constructed in the big city. The apartment building has residents from diverse backgrounds, but a new infectious disease breaks out. Because of the outbreak, the h

Dec 14, 2021 15:52:50 ayamefan13 English 306

Release Name:

해피니스—Happiness.E01-E12.END.720p-NEXT-iQIYI

Release Info:

[iQIYI Ver.] Ep 1-12 END | Fixed common errors. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13  
Download Subtitles
Dec 14, 2021 08:49:20 54.37KB Download Translate

1 00:00:14,331 --> 00:00:17,150 This is a work of fiction. 2 00:00:17,150 --> 00:00:20,337 All characters, places, corporations, and events are fictional. 3 00:00:23,010 --> 00:00:25,050 Episode 1 4 00:00:55,290 --> 00:00:56,850 Seyang High's Pride and Joy Jung Yi-hyun 5 00:00:56,930 --> 00:00:58,250 Busted knee 6 00:00:58,330 --> 00:01:00,050 Disgrace 7 00:01:06,850 --> 00:01:09,050 Get moving. 8 00:01:09,170 --> 00:01:10,170 Give me that. 9 00:01:12,330 --> 00:01:13,330 Jung Yi-hyun! 10 00:01:13,850 --> 00:01:16,370

Dec 14, 2021 08:49:20 54.3KB Download Translate

1 00:00:14,890 --> 00:00:17,810 This is a work of fiction. 2 00:00:17,890 --> 00:00:20,730 All characters, places, corporations, and events are fictional. 3 00:00:21,570 --> 00:00:24,010 - What's going on? - Why are soldiers here? 4 00:00:24,090 --> 00:00:25,770 What happened? 5 00:00:25,850 --> 00:00:28,730 - What's going on? - Tell us. 6 00:00:28,810 --> 00:00:31,210 Why won't you say anything? 7 00:00:45,130 --> 00:00:50,170 When making an infectious disease spread rampantly among my people, 8 00:00:50,690 --> 00:00:54,610 if people who call upon me leave their evil ways 9 00:00:54,690 --> 00:00:58,610 and pray to me and seek my countenance,

Dec 14, 2021 08:49:20 52.58KB Download Translate

1 00:00:14,331 --> 00:00:16,401 This is a work of fiction. 2 00:00:16,471 --> 00:00:20,111 All characters, places, corporations, and events are fictional. 3 00:00:28,750 --> 00:00:31,250 What is this place? Is that the military? 4 00:00:31,990 --> 00:00:33,120 Why are we here? 5 00:00:35,320 --> 00:00:36,490 Sae-bom is in here. 6 00:00:36,760 --> 00:00:38,590 You should've let me out earlier then. 7 00:00:38,660 --> 00:00:40,490 I have to give out rice cakes. 8 00:00:42,160 --> 00:00:43,160 Darn it. 9 00:00:52,410 --> 00:00:53,440 Do you want one? 10 00:00:55,540 --> 00:00:56,610

Dec 14, 2021 08:49:20 69.38KB Download Translate

1 00:00:14,131 --> 00:00:16,141 This is a work of fiction. 2 00:00:16,241 --> 00:00:19,971 All characters, places, corporations, and events are fictional. 3 00:00:25,150 --> 00:00:26,210 Sang-hee! 4 00:00:29,080 --> 00:00:32,320 Oh Ju-hyung, you're under arrest for the murder of Park Min-ji, your wife. 5 00:00:36,790 --> 00:00:38,860 - I'm going to talk to her for a minute. - Take your time. 6 00:00:39,930 --> 00:00:42,260 How could you kill your own wife? 7 00:00:42,320 --> 00:00:43,660 First impressions are always right. 8 00:00:51,910 --> 00:00:53,710 Thank you for your cooperation. 9 00:00:53,770 --> 00:00:55,680 I believed him when he said he was divorcing her.

Dec 14, 2021 08:49:20 60.71KB Download Translate

1 00:00:14,265 --> 00:00:16,605 This is a work of fiction. 2 00:00:16,675 --> 00:00:20,105 All characters, places, corporations, and events are fictional. 3 00:00:40,020 --> 00:00:42,190 Seo-yoon, it's me. 4 00:00:43,330 --> 00:00:44,330 Mom? 5 00:00:55,770 --> 00:00:57,670 The person you have reached is not available. 6 00:01:01,950 --> 00:01:03,650 Is something going on outside? 7 00:01:03,980 --> 00:01:04,980 This? 8 00:01:05,220 --> 00:01:07,280 It'll be dangerous if people try to bite us. 9 00:01:07,350 --> 00:01:10,350 I can't get through to my mom. 10

Dec 14, 2021 08:49:20 62.2KB Download Translate

1 00:00:14,331 --> 00:00:16,841 This is a work of fiction. 2 00:00:16,901 --> 00:00:20,171 All characters, places, corporations, and events are fictional. 3 00:00:20,811 --> 00:00:23,711 (6 months ago) There was a half-off sign in front of the children's store. 4 00:00:23,781 --> 00:00:26,111 (6 months ago) I bought one because I thought it would look good on Squirmy. 5 00:00:26,181 --> 00:00:28,051 We don't even know whether it's a boy or a girl. 6 00:00:29,051 --> 00:00:30,721 It's a girl that looks like you. 7 00:00:30,781 --> 00:00:32,991 That's what I say every day while patting my belly. 8 00:00:34,251 --> 00:00:36,321 A girl shouldn't look like me. 9 00:00:37,791 --> 00:00:39,131 The chairman must be here.

Dec 14, 2021 08:49:20 56.6KB Download Translate

1 00:00:14,365 --> 00:00:16,335 This is a work of fiction. 2 00:00:16,435 --> 00:00:20,145 All characters, places, corporations, and events are fictional. 3 00:00:23,045 --> 00:00:24,215 Sae-bom is here, right? 4 00:00:26,985 --> 00:00:29,185 She's busy right now. 5 00:00:30,485 --> 00:00:32,255 She'll be right out. Wait here. 6 00:00:36,155 --> 00:00:37,355 Did you take the pills? 7 00:00:38,625 --> 00:00:39,955 The ones you bought at the gym. 8 00:00:42,455 --> 00:00:44,035 If you hurt Sae-bom, 9 00:00:45,235 --> 00:00:46,305 I will kill you. 10 00:00:51,305 --> 00:00:53,175 There must've been a misunderstanding.

Dec 14, 2021 08:49:20 63.04KB Download Translate

1 00:00:14,265 --> 00:00:16,635 This is a work of fiction. 2 00:00:16,695 --> 00:00:20,065 All characters, places, corporations, and events are fictional. 3 00:00:27,545 --> 00:00:28,645 Are you sure it'll rain? 4 00:00:28,715 --> 00:00:29,845 Of course. 5 00:00:30,315 --> 00:00:32,115 You can trust me when it comes to the weather. 6 00:00:32,645 --> 00:00:34,715 I have a friend who works at the weather station, 7 00:00:34,955 --> 00:00:36,685 and even he asks me for the forecast. 8 00:00:40,385 --> 00:00:41,955 Because I'm more accurate than they are. 9 00:00:49,995 --> 00:00:52,865 - I hope it pours. - (Episode 8)

Dec 14, 2021 08:49:20 57.25KB Download Translate

1 00:00:14,331 --> 00:00:20,337 All characters, places, corporations, and events are fictional. 2 00:00:21,400 --> 00:00:23,700 Episode 9 3 00:00:30,710 --> 00:00:35,080 The building rep lady took Mr. Jung-guk out, 4 00:00:35,150 --> 00:00:37,020 and they both seemed weird... 5 00:00:40,480 --> 00:00:41,480 Hi. 6 00:00:43,820 --> 00:00:44,980 Mister. 7 00:00:46,480 --> 00:00:47,460 Hey. 8 00:00:52,400 --> 00:00:53,900 Are you thirsty too? 9 00:00:55,470 --> 00:00:57,200 Don't even think of touching her. 10 00:00:58,040 --> 00:00:59,700

Dec 14, 2021 08:49:20 51.87KB Download Translate

1 00:00:14,331 --> 00:00:20,337 All characters, places, corporations, and events are fictional. 2 00:00:41,610 --> 00:00:42,720 Se-hun. 3 00:00:48,720 --> 00:00:51,590 Happiness 4 00:00:51,660 --> 00:00:55,030 Happiness 5 00:00:56,830 --> 00:00:57,900 Jung Yi-hyun. 6 00:01:06,170 --> 00:01:07,810 Does Sae-bom have antibodies? 7 00:01:08,210 --> 00:01:09,910 Unfortunately, no. 8 00:01:12,510 --> 00:01:14,650 Then why did you suddenly contact me? 9 00:01:14,710 --> 00:01:16,120 Send Seo-yoon out. 10 00:01:16,180 --> 00:01:19,250 We've decided to accept minors

Dec 14, 2021 08:49:20 43.03KB Download Translate

1 00:00:14,330 --> 00:00:20,371 All characters, places, corporations, and events are fictional. 2 00:00:20,850 --> 00:00:22,660 Why didn't you tell us Andrew was a murderer? 3 00:00:22,720 --> 00:00:24,790 I thought he was going to threaten him, that was all. 4 00:00:25,860 --> 00:00:27,890 All you cared about was getting the supplies. 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,300 You said nothing else mattered. 6 00:00:29,360 --> 00:00:32,170 All I did was open the door because she asked me to. 7 00:00:32,230 --> 00:00:35,270 I had no idea this was going to happen. 8 00:00:35,340 --> 00:00:36,870 Me neither. 9 00:00:36,940 --> 00:00:39,140 This was Ju-hyung's idea.

Dec 14, 2021 08:49:20 51.68KB Download Translate

1 00:00:14,365 --> 00:00:20,371 All characters, places, corporations, and events are fictional. 2 00:00:24,000 --> 00:00:25,200 I hope we can get out safely 3 00:00:25,870 --> 00:00:29,670 - and watch this together. - (Plasma Collection) 4 00:00:29,670 --> 00:00:30,800 When we do, 5 00:00:31,540 --> 00:00:33,170 I'll say it properly. 6 00:00:34,510 --> 00:00:35,710 That I like you. 7 00:00:56,300 --> 00:00:59,130 The person you have reached is not available. 8 00:00:59,200 --> 00:01:01,530 Please leave a message after the tone. 9 00:01:02,940 --> 00:01:07,310 (I'm His Savior) 10