Back to subtitle list

Hanna - Second Season English Subtitles

 Hanna - Second Season
Jul 04, 2020 19:21:19 GoldenBeard English 231

Release Name:

Hanna.S02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Hanna.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Hanna.S02.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-BLACKHAT
Hanna.S02.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-BLACKHAT
Hanna.S02.HDR.2160p.WEB.h265-SKGTV
Hanna.S02.720p.WEB.HEVC.x265-RMTeam
Hanna.S02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Hanna.S02.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Hanna.S02.COMPLETE.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV
Hanna.S02.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

HI - Synced and corrected by chamallow -- www.addic7ed.com 
Download Subtitles
Jul 04, 2020 14:18:08 50.06KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,050 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:08,092 --> 00:00:10,928 (WIND WHISTLING) 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,515 ♪ ♪ 5 00:00:42,293 --> 00:00:44,587 ♪ ♪ 6 00:01:09,361 --> 00:01:11,906 HANNA: If we're never going to leave, 7 00:01:11,947 --> 00:01:14,033 then why are you training me? 8 00:01:16,160 --> 00:01:17,495 ERIK: Because one day, 9 00:01:17,578 --> 00:01:19,205 I may not be here to protect you, 10 00:01:19,246 --> 00:01:21,457 and you'll have to cope on your own.

Jul 04, 2020 14:18:08 46.86KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,220 --> 00:00:13,222 ♪ ♪ 3 00:00:20,187 --> 00:00:25,275 ♪ Such a remarkable day ♪ 4 00:00:25,276 --> 00:00:27,278 ♪ All for me ♪ 5 00:00:27,319 --> 00:00:30,281 ♪ Thanks to you ♪ 6 00:00:30,322 --> 00:00:35,745 ♪ A violent blow on its way ♪ 7 00:00:35,786 --> 00:00:39,957 ♪ Every prediction coming true ♪ 8 00:00:39,999 --> 00:00:43,043 ♪ There's blood on your hands ♪ 9 00:00:43,085 --> 00:00:45,463 ♪ Either way ♪ 10 00:00:50,342 --> 00:00:54,764 ♪ How can we ever pay your due? ♪

Jul 04, 2020 14:18:08 43.12KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,758 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,802 NEWSMAN: A teenage girl has been taken into custody 4 00:00:09,844 --> 00:00:11,470 following an attack on the Belgian offices 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,930 of Passway Pharmaceuticals, 6 00:00:12,972 --> 00:00:14,514 during which two people were killed. 7 00:00:14,515 --> 00:00:17,893 The incident, which took place during a medical research trial 8 00:00:17,935 --> 00:00:20,312 being conducted on young volunteers, has led 9 00:00:20,354 --> 00:00:21,939 to heightened security in the area.

Jul 04, 2020 14:18:08 52.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 ♪ ♪ 3 00:00:38,205 --> 00:00:40,040 ♪ ♪ 4 00:00:40,082 --> 00:00:42,084 (EXHALES) 5 00:00:47,339 --> 00:00:49,759 (BIRDS CAWING IN DISTANCE) 6 00:01:01,353 --> 00:01:03,355 ♪ ♪ 7 00:01:08,235 --> 00:01:10,237 (GRUNTS) 8 00:01:20,164 --> 00:01:22,166 Shit. 9 00:01:26,921 --> 00:01:28,631 MANNION: Mannion here. 10 00:01:28,672 --> 00:01:30,049 This is Vesuvius.

Jul 04, 2020 14:18:08 41.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:30,865 --> 00:00:32,867 ♪ ♪ 4 00:00:55,890 --> 00:00:57,850 ♪ ♪ 5 00:01:09,487 --> 00:01:11,197 LEO: Mia? 6 00:01:11,280 --> 00:01:13,824 Will you come with me? 7 00:01:25,085 --> 00:01:27,004 (DOOR OPENS) 8 00:01:27,087 --> 00:01:29,340 Hands on the wall. 9 00:01:32,510 --> 00:01:35,513 Where are you taking me? 10 00:01:35,596 --> 00:01:38,224 I have the right to know.

Jul 04, 2020 14:18:08 46.2KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,215 --> 00:00:08,300 - (INTRO TO "BOMBS AWAY" PLAYS) - SANDY: Dear Mom, 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,386 all is well and good here. 4 00:00:10,428 --> 00:00:12,054 Missing you like crazy, 5 00:00:12,096 --> 00:00:14,223 but learning new things all the time. 6 00:00:14,265 --> 00:00:16,726 I came top of the class in business studies this week, 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,769 and my piano is improving. 8 00:00:18,811 --> 00:00:22,732 To be honest, I feel a little like a caged bird now. 9 00:00:22,773 --> 00:00:25,775 I can't wait to go to college and spread my wings.

Jul 04, 2020 14:18:08 49.91KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,675 (REPORTER ON TV): That southwestern wind will be pushing its way 3 00:00:07,717 --> 00:00:09,719 into the capital by midday. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,971 But despite the winds, the temperature will remain... 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,974 (WATER RUNNING) 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,226 ♪ ♪ 7 00:00:19,478 --> 00:00:24,024 ♪ Never mind what's happening in my brain ♪ 8 00:00:26,110 --> 00:00:31,240 ♪ In love, my heart is not insane ♪ 9 00:00:33,826 --> 00:00:37,997 ♪ I feel there are no more chains ♪

Jul 04, 2020 14:18:08 42.23KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 (MAN SPEAKING SPANISH ON TV, AUDIENCE LAUGHING) 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,099 (MAN CONTINUES SPEAKING) 4 00:00:19,145 --> 00:00:21,147 (APPLAUSE) 5 00:00:22,273 --> 00:00:24,275 (WOMAN SPEAKS IN DISTANCE) 6 00:00:25,776 --> 00:00:27,778 WOMAN: Please! 7 00:00:31,073 --> 00:00:33,075 (TV STOPS) 8 00:00:34,368 --> 00:00:36,370 Please help me. 9 00:00:39,415 --> 00:00:41,167 (IN DISTANCE): Please. 10 00:00:41,208 --> 00:00:43,210