Back to subtitle list

Han River Police (Hangang / 한강) Arabic Subtitles

 Han River Police (Hangang / 한강)
Sep 27, 2023 20:21:52 Adnan.sa Arabic 10

Release Name:

Han River Police | 한강 | S01 Disney+
Han.River.Police.S01.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.HDR.DV.HEVC-KHN
Han.River.Police.S01.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H264-HHWEB
Han.River.Police.S01.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.DV.HEVC-KHN
Han.River.Police.S01.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN

Release Info:

𝐃𝐢𝐬𝐧𝐞𝐲+ 𝐎𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐒𝐮𝐛𝐭𝐢𝐭𝐥𝐞 
Download Subtitles
Sep 27, 2023 12:11:46 67.32KB Download Translate

1 00:00:01,251 --> 00:00:03,420 ‫"هذا المسلسل الدرامي خيالي، ‫ولا يرتبط بأي شكل من الأشكال" 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,880 ‫"بأماكن فعلية وأشخاص ومنظمات ‫ومواقع وأحداث." 3 00:01:13,031 --> 00:01:15,658 ‫"(هان ريفر آرا) للرحلات النهرية السياحية" 4 00:01:48,274 --> 00:01:49,484 ‫تحرّكوا إلى هناك. 5 00:01:50,443 --> 00:01:51,820 ‫اذهبوا إلى هناك الآن! 6 00:01:53,279 --> 00:01:54,405 ‫لا تتحركوا! 7 00:01:55,824 --> 00:01:58,076 ‫ما الذي تنتظره؟ تحرّك! 8 00:01:59,202 --> 00:02:00,245 ‫لا تفعلوا شيئًا! 9 00:02:00,537 --> 00:02:01,621 ‫تحرّكوا! 10 00:02:10,255 --> 00:02:11,256

Sep 27, 2023 12:11:46 63.85KB Download Translate

1 00:00:01,126 --> 00:00:03,336 ‫"هذا المسلسل الدرامي خيالي، ‫ولا يرتبط بأي شكل من الأشكال" 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,839 ‫"بأماكن فعلية وأشخاص ومنظمات ‫ومواقع وأحداث." 3 00:00:51,134 --> 00:00:53,344 ‫أصدر تصريحًا لإبلاغ الركاب أولًا. 4 00:00:53,428 --> 00:00:54,596 ‫حاضر يا سيدي. 5 00:00:54,679 --> 00:00:55,889 ‫مهلًا. 6 00:00:55,972 --> 00:00:57,849 ‫ماذا ستقول؟ 7 00:00:58,016 --> 00:01:00,435 ‫يجب أن نرسل إشارة استغاثة ونجلي الركاب. 8 00:01:00,560 --> 00:01:03,646 ‫توقّف عن إثارة جلبة كبيرة ‫بسبب المحرك المعطل. 9 00:01:04,147 --> 00:01:07,400 ‫لا تكن جبانًا. ‫اطلب منهم البقاء في أماكنهم فحسب. اذهب.

Sep 27, 2023 12:11:46 57.34KB Download Translate

1 00:00:01,209 --> 00:00:03,294 ‫"هذا المسلسل الدرامي خيالي، ‫ولا يرتبط بأي شكل من الأشكال" 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,839 ‫"بأماكن فعلية وأشخاص ‫ومنظمات ومواقع وأحداث." 3 00:00:46,421 --> 00:00:47,422 ‫ماذا يفعلون؟ 4 00:00:47,589 --> 00:00:49,299 ‫من الواضح أنهم يعملون. 5 00:00:49,716 --> 00:00:51,134 ‫في هذا الطقس؟ 6 00:00:51,468 --> 00:00:52,844 ‫لكن صيد السمك قد أُوقف. 7 00:00:54,054 --> 00:00:56,639 ‫- توقّف. ‫- ما رأيك بمجرد تحذير؟ 8 00:00:58,224 --> 00:01:00,560 ‫توقّف عن التحديق في وجهي هكذا، أنت تخيفني. 9 00:01:01,936 --> 00:01:04,230 ‫- استعدّ لبعض المطر يا "جيسو". ‫- حاضر يا سيدي!

Sep 27, 2023 12:11:46 55.28KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:03,378 ‫"هذا المسلسل الدرامي خيالي، ‫ولا يرتبط بأي شكل من الأشكال" 2 00:00:03,461 --> 00:00:05,797 ‫"بأماكن فعلية وأشخاص ‫ومنظمات ومواقع وأحداث." 3 00:00:49,924 --> 00:00:51,384 ‫"(كيونجين ريفر) للرحلات النهرية السياحية" 4 00:00:54,888 --> 00:00:55,889 ‫سأنزل. 5 00:00:56,848 --> 00:00:58,224 ‫الباب مغلق. 6 00:01:18,411 --> 00:01:19,704 ‫"مكتب المدير" 7 00:01:22,916 --> 00:01:23,958 ‫ماذا الآن؟ 8 00:01:25,460 --> 00:01:26,461 ‫"هان ريفر". 9 00:01:55,365 --> 00:01:58,159 ‫- أين كنت؟ ‫- ظننت أنني رأيت شخصًا أعرفه. 10

Sep 27, 2023 12:11:46 48.94KB Download Translate

1 00:00:01,167 --> 00:00:03,294 ‫"هذا المسلسل الدرامي خيالي، ‫ولا يرتبط بأي شكل من الأشكال" 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,797 ‫"بأماكن فعلية وأشخاص ‫ومنظمات ومواقع وأحداث." 3 00:00:50,091 --> 00:00:52,677 ‫- ألا تجيب؟ ‫- لا. 4 00:00:53,219 --> 00:00:55,805 ‫قد تكون مشغولة بوضع "جون" في السرير 5 00:00:55,972 --> 00:00:57,432 ‫أو بالغسيل أو شيء من هذا القبيل. 6 00:00:57,515 --> 00:00:59,434 ‫ما أدراك؟ ليس لديك أطفال حتى. 7 00:01:22,957 --> 00:01:25,293 ‫- لا أستطيع الخروج من هذا الجانب. ‫- هيا، حاول فحسب. 8 00:01:25,418 --> 00:01:26,795 ‫أنت وطريقة ركنك الغبية. 9 00:01:27,796 --> 00:01:29,756 ‫هذه سيارة الرئيس. هل…

Sep 27, 2023 12:11:46 46.15KB Download Translate

1 00:00:01,251 --> 00:00:03,420 ‫"هذا المسلسل الدرامي خيالي، ‫ولا يرتبط بأي شكل من الأشكال" 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,880 ‫"بأماكن فعلية وأشخاص ومنظمات ‫ومواقع وأحداث." 3 00:01:06,399 --> 00:01:08,109 ‫"ذهب خالص ٩٩٩.٩" 4 00:01:14,783 --> 00:01:17,160 ‫"شهادة أصالة" 5 00:01:19,579 --> 00:01:21,873 ‫تبدو مختلفة جدًا من دون الكركند. 6 00:01:22,499 --> 00:01:24,084 ‫لا يزال الذهب نفسه، أليس كذلك؟ 7 00:01:25,752 --> 00:01:26,795 ‫أيها الغبي. 8 00:01:29,923 --> 00:01:31,674 ‫التعبئة والتغليف مختلفان. 9 00:01:32,634 --> 00:01:35,053 ‫طريقة التقديم هي أهم شيء، ‫سواء كان شخصًا أو منتجًا. 10