Back to subtitle list

Hacksaw Ridge Arabic Subtitles

 Hacksaw Ridge

Movie Info:

Released: 04 Nov 2016
Runtime: 139 min
Genre: Biography, Drama, History, War
Director: Mel Gibson
Actors: Andrew Garfield, Richard Pyros, Jacob Warner, Milo Gibson
Country: Australia, USA
Rating: 8.1

Overview:

World War II American Army Medic Desmond T. Doss, who served during the Battle of Okinawa, refuses to kill people, and becomes the first man in American history to receive the Medal of Honor without firing a shot.

Mar 06, 2020 16:54:47 Mohamed_Azazy Arabic 102

Release Name:

Hacksaw.Ridge.2016.BRRip.XviD.AC3-RARBG
Hacksaw.Ridge.2016.BRRip.XviD.MP3-RARBG
Hacksaw.Ridge.2016.BluRay.720p.x264.Ganool
Hacksaw.Ridge.2016.BRRip.XViD-ETRG + EVO
Hacksaw.Ridge.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS
Hacksaw.Ridge.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS
Hacksaw.Ridge.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Hacksaw.Ridge.2016.BDRip.x264-SPARKS + YTS.AG
Hacksaw.Ridge.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Hacksaw.Ridge.2016.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool

Release Info:

██► محمد العزّ!زي & إسلام الجيز!وي ◄██  
Download Subtitles
Feb 10, 2017 03:08:42 123.73KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,620 # تـــرجــمة # || إسـلام الجـيز!وي & محـمد العـزّ!زي || هذه النسخة من الترجمة بدون أي أكواد ولا تأثيرات" للمشاهدة على التلفاز والمشغلات الغير داعمة لأكواد الترجمة "إذا كان مشغلك يدعم تأثيرات الترجمة فاستخدم الترجمة الأخرى للاستمتاع 2 00:00:12,470 --> 00:00:17,700 قمّة" للمـواد الترفيهية" " "إحدى شركات "ليونز جيت " 3 00:00:31,700 --> 00:00:36,410 " كروس كريـك " للمـرئيّـات 4 00:00:38,690 --> 00:00:42,660 ديمـاريست" للأفـلام" 5 00:00:45,770 --> 00:00:48,670 فضّـة للمـرئيّـات 6 00:00:51,600 --> 00:00:56,490 "معركة جبل "هاكسـو 7 00:00:57,800 --> 00:01:01,560 " مستوحى من قصة حقيقيّة " 8 00:02:00,580 --> 00:02:01,840 أَمَا عَرَفْتَ أَمْ لَمْ تَسْمَعْ؟" 9 00:02:02,910 --> 00:02:07,690

Feb 10, 2017 03:08:42 264.78KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 10 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: style1,Droid Arabic Naskh,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,30,30,13,1 [Fonts] fontname: Droid Arabic Naskh.ttf !!%!!!!2!1!!"!!12U2&2CP?,9]!!46!!!!!OE>14V.YR8XY!!%V`!!!(H1A$K]'^A!!'I1!!!#7:H"HB=X!!%A!D!!%V-!!!!""H.:X-MQ!!1VU!!!HOX"S:8">TO1@!!!;'!!!!'E!!1!!!!%!!)B,]V6@$TTV !!E)!!!!!!$*(#"_!!!!!-N/V2!!!!!1!!!!!'?QF#!!!!)!!%"-U!:A!!!!!#7A!!!B1!!!4Q!+1#01#Y!G)!O!8]!+1&`0`M "E4`\!:`!+1$Z1"3!Y(`LA/M`[Y*C1#E"D(`\!9^`_Q*E1#E#F!!J!>G`_Q(5P`M#FA!J!=^!'9'.``M "?T`\!>-!'9&HA#E"-(`\!0F`_Q%1A#E!_@`\!23`_Q&0Q!J"OY!J!7;!+1#!0`J!E\`\!72!+1%GA#E "%L`\!0D`_Q%_!#E!^=!J!4(`_Q$KA!!"%)!J!2I!&)%;!"3">%!J!:X!+1%XQ"5"/!+1&B1#E"9-!J!0(!&)%!!"9!A!!:A)!!'1"IA!J!9-!+10&!#U!!0_I !!$`K!!!`]=!!0_9!!$`3!!!`]=!!0_[!!!!'Q!!`R]!!0`%!+5#G0`M!M(`\!?Q!+5(2!#F"\!!J1.?`_Q$:0`M"U1!J1-5`_Q$:0`M "\!!J1>%!+5$(``M!W4`\!?Q!+5(2!#F!TP`KA.E`_Q(M!#F!`Q!J12G!+5&`0`M"E4`\!8]!+1&`0`M "E4`\!:`!+1&`!#E"@T`\!:%`_Q'@Q#E!_5!5A2V!&)$\A"3"(5!5A/"`[Y$L0_O!Y(`LA/M`[Y$IP_O ![T`LAG*!+1'-@`M"DX`\!G2!+1+5!#E"W3`_Q+7!#E"TU!:A9X`_Q&\0`M"UQ!:A7?!+1%Q@`M

Feb 10, 2017 03:08:42 97.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,626 {\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36} # ÊÜÜÜÑÌÜÜãÉ # 2 00:00:00,000 --> 00:00:11,626 {\a9}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs42}ÅÓÜáÇã ÇáÌÜíÒ!æí 3 00:00:00,000 --> 00:00:11,626 {\a11}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs46}ãÍÜãÏ ÇáÚÜÒø!Òí 4 00:00:12,476 --> 00:00:17,703 {\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs25}ÞãøÉ" ááãÜæÇÏ ÇáÊÑÝíåíÉ" " "ÅÍÏì ÔÑßÇÊ "áíæäÒ ÌíÊ " 5 00:00:31,700 --> 00:00:36,410 " ßÑæÓ ßÑíÜß " {\H00000000&\3c&H00000000&\blur7}ááãÜÑÆíøÜÇÊ 6 00:00:38,694 --> 00:00:42,669 {\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs25}ÏíãÜÇÑíÓÊ" ááÃÝÜáÇã" 7 00:00:45,777 --> 00:00:48,673 {\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs25}ááãÜÑÆíøÜÇÊ {\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs25}ÝÖøÜÉ 8 00:00:51,600 --> 00:00:56,495 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs25}"ãÚÑßÉ ÌÈá "åÇßÓÜæ 9 00:00:57,805 --> 00:01:01,568 {\pos(190,120)}{\fnAdobe Arabic}{\fs25}" ãÓÊæÍì ãä ÞÕÉ ÍÞíÞíøÉ{\fnAdobe Arabic}{\fs25} " 10 00:02:00,588 --> 00:02:01,844