Back to subtitle list

The Covenant Arabic Subtitles

 The Covenant

Movie Info:

Released: 21 Apr 2023
Runtime: 123 min
Genre: Action, Thriller
Director: Guy Ritchie
Actors: Jake Gyllenhaal, Dar Salim, Sean Sagar
Country: United Kingdom, Spain
Rating: 8.0

Overview:

During the war in Afghanistan, a local interpreter risks his own life to carry an injured sergeant across miles of grueling terrain.

May 09, 2023 02:40:06 kozika Arabic 5

Release Name:

Guy.Ritchies.the.Covenant.2023.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN[TGx]
Guy.Ritchies.the.Covenant.2023.720p.HDCAM-C1NEM4

Release Info:

►HDCam| KOZIKA ☀ انظر التعليقات | ترجمة 
Download Subtitles
Apr 30, 2023 19:22:28 108.96KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 720 PlayResY: 304 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,25.6,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Mid-center-text,Arial,25.6,&H00FFFF00,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.42,0:00:06.18,Default,,0,0,0,,ترجمة: أحمد عامر\N{\c&H00FFFF&}- {\c&H0000FF&}K O Z I K A{\c&H00FFFF&} -{\b0} Dialogue: 0,0:00:31.20,0:00:34.66,Default,,0,0,0,,بحلول العام 2011، ازداد عدد القوّات المنتشرة"\N".إلى 98 ألف جندي Dialogue: 0,0:00:37.52,0:00:41.78,Default,,0,0,0,,تعاقد الجيش الأمريكي مع 50 ألف ترجمان أفغاني"\N"للعمل لصالحهم Dialogue: 0,0:00:41.78,0:00:48.78,Default,,0,0,0,,وفي المقابل منحهم تأشيرة استثنائية\N." بالهجرة والانتقال إلى "أمريكا Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.24,Default,,0,0,0,,"مارس - عام 2018" Dialogue: 0,0:01:02.46,0:01:08.76,Default,,0,0,0,,"مدينة (لشكركاه) - أفغانستان" Dialogue: 0,0:01:15.96,0:01:18.14,Default,,0,0,0,,.آن وقت عودتنا إلى هناك Dialogue: 0,0:01:18.46,0:01:20.34,Default,,0,0,0,,.لنتحرّك Dialogue: 0,0:01:17.42,0:01:19.76,Default,,0,0,0,,{\an4}"الرقيب تشارلي كرو ولقبه جيزي" Dialogue: 0,0:01:21.28,0:01:24.30,Default,,0,0,0,,كيف تسير الأمور عندك يا "جي جي"؟ -\N.كدت أفرغ - Dialogue: 0,0:01:22.04,0:01:24.90,Default,,0,0,0,,{\an4}"الرقيب جوشوا جانغ ولقبه جي جي" Dialogue: 0,0:01:25.16,0:01:26.62,Default,,0,0,0,,.اجعله يفتح صندوق السيّارة Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:29.98,Default,,0,0,0,,!"جاك جاك" -\N.أتولّى الأمر - Dialogue: 0,0:01:28.18,0:01:30.70,Default,,0,0,0,,{\an4}"الرقيب جاك جاكسن ولقبه جاك جاك" Dialogue: 0,0:01:31.34,0:01:34.18,Default,,0,0,0,,.أطفئ محرّك سيّارتك وترجّل -\Nلمَ؟ - Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:37.02,Default,,0,0,0,,.مسألة أمن قومي -\N.خسئت أيّها اللعين - Dialogue: 0,0:01:37.68,0:01:41.86,Default,,0,0,0,,.أنت تساند الكفّار -\N.من فضلك، أطفئ محرّك سيّارتك وترجّل - Dialogue: 0,0:01:41.95,0:01:43.82,Default,,0,0,0,,.ارغمني إن استطعت Dialogue: 0,0:01:43.91,0:01:45.86,Default,,0,0,0,,هل توجد مشكلة؟ Dialogue: 0,0:01:46.48,0:01:47.68,Default,,0,0,0,,.انتهى وقت الحديث، افتح الباب Dialogue: 0,0:01:50.22,0:01:53.52,Default,,0,0,0,,{\an6}"كاوا ماولاي - رقيب أوّل" Dialogue: 0,0:01:53.52,0:01:55.30,Default,,0,0,0,,وقت الغداء؟ Dialogue: 0,0:01:54.26,0:01:57.38,Default,,0,0,0,,{\an4}"رقيب أوّل (إدواردو لوبيز) ولقبه تشاو تشاو" Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:57.82,Default,,0,0,0,,أنا مُستعدّ. "توم"؟

Apr 30, 2023 19:22:28 92.69KB Download Translate

1 00:00:01,423 --> 00:00:06,183 ترجمة: أحمد عامر {\c&H00FFFF&}- {\c&H0000FF&}K O Z I K A{\c&H00FFFF&} -{\b0} 2 00:00:31,203 --> 00:00:34,663 بحلول العام 2011، ازداد عدد القوّات المنتشرة" ".إلى 98 ألف جندي 3 00:00:37,523 --> 00:00:41,783 تعاقد الجيش الأمريكي مع 50 ألف ترجمان أفغاني" "للعمل لصالحهم 4 00:00:41,784 --> 00:00:48,783 وفي المقابل منحهم تأشيرة استثنائية ." بالهجرة والانتقال إلى "أمريكا 5 00:00:52,283 --> 00:00:55,243 "مارس - عام 2018" 6 00:01:02,463 --> 00:01:08,763 "مدينة (لشكركاه) - أفغانستان" 7 00:01:15,963 --> 00:01:18,143 .آن وقت عودتنا إلى هناك 8 00:01:18,463 --> 00:01:20,343 .لنتحرّك 9 00:01:17,423 --> 00:01:19,763 {\an4}"الرقيب تشارلي كرو ولقبه جيزي"