Back to subtitle list

Gunsmoke English Subtitles

 Gunsmoke
Jul 15, 2023 19:18:13 jhj English 9

Release Name:

Gunsmoke.1966.S17.DVDRip.MP4

Release Info:

Synced 
Download Subtitles
Jul 15, 2023 12:16:10 30.69KB Download Translate

1 00:00:30,163 --> 00:00:32,655 Better drop down them curtains, Miss. 2 00:00:32,733 --> 00:00:35,669 Keep out some of the dust. 3 00:00:54,187 --> 00:00:55,450 Whoa! 4 00:00:57,024 --> 00:00:58,219 Whoa! 5 00:06:03,597 --> 00:06:05,463 Who's out there? 6 00:06:10,470 --> 00:06:12,439 Who are ya? 7 00:06:14,941 --> 00:06:17,877 Please come out and let me see ya. 8 00:07:52,806 --> 00:07:54,365 Just wasn't no sign of her. 9 00:07:54,441 --> 00:07:56,774 Nothing but a bunch of dress boxes strewed around. 10

Jul 15, 2023 12:16:10 40.32KB Download Translate

1 00:01:39,066 --> 00:01:41,092 Don't you ever give up, Sontag? 2 00:01:43,737 --> 00:01:45,603 If I'd had some help... 3 00:01:46,340 --> 00:01:48,366 I'd of made it this time. 4 00:01:50,177 --> 00:01:52,669 - No guts. - Guts enough. 5 00:01:53,780 --> 00:01:56,215 I just got more brains than to try and escape 6 00:01:56,283 --> 00:01:57,683 with such little time to do. 7 00:02:03,590 --> 00:02:05,525 They work you over? 8 00:02:08,562 --> 00:02:10,155 I don't wanna die in here. 9 00:02:11,732 --> 00:02:13,997 And I got me something on the outside that needs doing. 10

Jul 15, 2023 12:16:10 41.77KB Download Translate

1 00:01:50,010 --> 00:01:53,276 What you gonna do with that crawly thing, son? Eat it? 2 00:01:53,347 --> 00:01:55,111 Gonna be a pet. 3 00:01:56,516 --> 00:01:58,644 Get yourself a dog, boy. 4 00:01:58,719 --> 00:02:00,779 Sign back there said something about water. 5 00:02:29,850 --> 00:02:32,319 Whiskey's 50 cents back in Rosebud. 6 00:02:32,386 --> 00:02:35,754 That's 'cause whiskey ain't scarce in Rosebud. 7 00:02:35,822 --> 00:02:38,917 Out here, water is. 8 00:02:38,992 --> 00:02:41,325 You're pretty cagey for an old corncob. 9 00:02:43,196 --> 00:02:45,631 Gold camps are just...

Jul 15, 2023 12:16:10 35.92KB Download Translate

1 00:00:35,936 --> 00:00:38,599 Sign back there said something about water. 2 00:00:53,186 --> 00:00:54,552 Sweet and cool. 3 00:00:58,892 --> 00:01:01,828 Hey, Mister. That'll be two dollars. 4 00:01:03,363 --> 00:01:06,561 Two dollars, or I'll blow you off that horse. 5 00:01:06,633 --> 00:01:08,795 Over two dollars? 6 00:01:17,511 --> 00:01:18,911 Grandpa! 7 00:01:18,979 --> 00:01:20,003 Greedy. 8 00:01:20,080 --> 00:01:22,049 Grandpa! 9 00:01:29,256 --> 00:01:31,350 Bit lonely for him out here. 10

Jul 15, 2023 12:16:10 50.48KB Download Translate

1 00:00:41,275 --> 00:00:43,141 - Hi, Newly. - Hello, Festus. 2 00:00:44,912 --> 00:00:47,279 How's a come you ain't out yonder at the wedding? 3 00:00:47,347 --> 00:00:49,592 Well, I promised these to Abe Franker, and I'm way behind. 4 00:00:49,616 --> 00:00:50,845 What time is it anyway? 5 00:00:50,918 --> 00:00:54,184 Must be nigh on to nine o'clock. 6 00:00:54,254 --> 00:00:58,055 You're fixin' to miss the whole kit and caboodle if you don't get a move on. 7 00:00:58,125 --> 00:00:59,491 Town quiet, is it? 8 00:01:00,627 --> 00:01:03,756 Quiet as a mouse tiptoein' on cotton. 9 00:01:04,765 --> 00:01:09,032 Of course, everybody in town's out

Jul 15, 2023 12:16:10 57.06KB Download Translate

1 00:00:29,897 --> 00:00:33,265 I never give any man a "take it or leave it," Billy, but... 2 00:00:33,333 --> 00:00:35,302 I'm under the same price squeeze you are. 3 00:00:35,369 --> 00:00:37,201 Oh, I'm taking it, Mr. Slater. 4 00:00:37,271 --> 00:00:38,500 - Good. - Got to. 5 00:00:38,572 --> 00:00:40,097 Just sayin' two dollars a ton 6 00:00:40,173 --> 00:00:42,165 don't even allow for decent drinkin' money. 7 00:00:44,177 --> 00:00:45,873 Well, we'll include a bottle on me. 8 00:00:45,946 --> 00:00:48,575 Bring you back smiling by the time we get that wagon unloaded. 9 00:00:49,683 --> 00:00:51,242

Jul 15, 2023 12:16:10 38.38KB Download Translate

1 00:00:26,393 --> 00:00:27,486 Hold it! 2 00:00:59,126 --> 00:01:01,118 - What happened? - Nothing. The safe was clean. 3 00:01:01,194 --> 00:01:02,787 Nothin'! All this for nothin'? 4 00:01:59,252 --> 00:02:00,584 Stop! 5 00:02:21,141 --> 00:02:24,411 I... forgive you. 6 00:04:03,877 --> 00:04:06,278 And this here bunch of old cow waddles, you know, 7 00:04:06,346 --> 00:04:09,441 is all hunkered down in a circle around the campfire, 8 00:04:09,516 --> 00:04:13,977 and directly this here new feller come up and set down in the circle. 9 00:04:14,054 --> 00:04:18,355 And then one of these here old boys says, "64,"

Jul 15, 2023 12:16:10 51.98KB Download Translate

1 00:00:22,055 --> 00:00:24,024 Man: Yeah, Fergusonville. 2 00:00:24,091 --> 00:00:25,252 Ain't a bad town. 3 00:00:25,325 --> 00:00:29,262 They can sure use me, but it ain't a bad town. 4 00:00:29,329 --> 00:00:33,630 All it needs is a little attention to law, order, and a Winchester. 5 00:00:33,700 --> 00:00:36,329 Not necessarily in that order. 6 00:00:36,403 --> 00:00:39,805 Just a little stone-nosed marshalin'. 7 00:00:39,873 --> 00:00:43,366 Yeah, old Ferguson would have liked it, though. 8 00:00:43,443 --> 00:00:45,309 Raunchy as it is. 9 00:00:45,379 --> 00:00:50,113 Ah, I remember him like it was only 100 yards ago.

Jul 15, 2023 12:16:10 55.43KB Download Translate

1 00:03:49,396 --> 00:03:52,025 I want you to stay right here, and don't come out. 2 00:04:33,006 --> 00:04:34,440 Oh. 3 00:04:38,345 --> 00:04:39,677 Where you going? 4 00:05:18,418 --> 00:05:20,546 You best be a-coming with me, Ladybug. 5 00:05:26,092 --> 00:05:29,460 Well, don't you think that there's a smart idea, Matthew? 6 00:05:29,529 --> 00:05:32,089 Wouldn't that be just the very thing? 7 00:05:32,165 --> 00:05:34,999 You've heard... You never have heard no idea... 8 00:05:35,068 --> 00:05:38,038 Festus, look, I hate to throw cold water on your idea, but... 9 00:05:38,104 --> 00:05:40,939

Jul 15, 2023 12:16:10 47.59KB Download Translate

1 00:00:52,085 --> 00:00:53,109 Whoa! 2 00:00:53,186 --> 00:00:55,587 And old Doc says you ain't smart. 3 00:01:04,698 --> 00:01:05,698 Whoa. 4 00:01:06,833 --> 00:01:11,203 You wait right here now, and I'll get us a warming-up fire going there. 5 00:03:19,766 --> 00:03:21,564 Man 1: Hey, what's Festus bringing in? 6 00:03:22,469 --> 00:03:24,097 Man 2: It's an Injun! 7 00:03:34,715 --> 00:03:36,684 Man 1: What's he doing with an Injun? 8 00:03:36,750 --> 00:03:42,280 Man 2: Looks dead to me. 9 00:03:43,390 --> 00:03:46,292 Why'd Festus be bringing in an Indian?

Jul 15, 2023 12:16:10 30.89KB Download Translate

1 00:00:30,030 --> 00:00:31,555 I found one! 2 00:00:33,133 --> 00:00:35,625 Yeah! That's a night crawler. 3 00:00:35,702 --> 00:00:37,762 Fat as a Kansas hog. 4 00:00:37,838 --> 00:00:39,807 Night crawler in the daytime? 5 00:00:39,873 --> 00:00:43,310 Yeah, he was trying to slick you, but you surprised him. 6 00:00:43,377 --> 00:00:46,973 Bet he's never come across anybody as crafty as you before. 7 00:00:47,848 --> 00:00:50,909 Yes sir, that ought to bring the fish a-bitin', guaranteed. 8 00:00:50,984 --> 00:00:53,476 - Can we go now? - Not just yet. 9 00:00:53,554 --> 00:00:55,386 You go clean up the pond.

Jul 15, 2023 12:16:10 43.32KB Download Translate

1 00:00:32,699 --> 00:00:34,759 - Hey, Matthew. - Festus. 2 00:00:34,835 --> 00:00:38,738 Gee, that old pony of yours looks like he been caught in a stampede. 3 00:00:38,805 --> 00:00:40,433 Yeah. Things quiet here? 4 00:00:40,507 --> 00:00:42,237 Yeah, nothing stirring, Matthew. 5 00:00:42,309 --> 00:00:43,572 Here, I'll put him up for you. 6 00:00:43,644 --> 00:00:45,636 All right, fine. I'll be back at the office. 7 00:00:45,712 --> 00:00:47,271 Come on, Buck. 8 00:00:51,952 --> 00:00:55,081 Hey, Marshal. I'm sure glad you're back. 9 00:00:55,155 --> 00:00:57,166 - What's wrong, Sam? - Oh, it's that hide cutter again.

Jul 15, 2023 12:16:10 44.45KB Download Translate

1 00:00:32,266 --> 00:00:33,359 Hold it. 2 00:00:39,806 --> 00:00:41,638 Put the knife down. 3 00:00:51,451 --> 00:00:53,181 I want you out of town, Potter. 4 00:00:53,253 --> 00:00:55,279 Come back again and I'll throw you in jail. 5 00:00:57,057 --> 00:00:58,582 Doctor? 6 00:00:58,659 --> 00:01:01,652 Doctor Chapman, we've been wondering what... 7 00:01:03,363 --> 00:01:04,296 Doc? 8 00:01:04,364 --> 00:01:06,026 Festus, how are you? 9 00:01:06,099 --> 00:01:09,536 - Oh, it sure is good to have you back. - Wait. What are you doing? 10

Jul 15, 2023 12:16:10 38.46KB Download Translate

1 00:00:42,442 --> 00:00:43,671 Get a stretcher. 2 00:00:53,887 --> 00:00:55,947 Kitty: Doc? 3 00:00:56,023 --> 00:00:58,219 Why are you taking him all the way to Denver? 4 00:01:01,562 --> 00:01:05,158 'Cause, Kitty, G. L. Harrington... 5 00:01:06,900 --> 00:01:10,496 is the finest spinal surgeon I know of anywhere. 6 00:01:12,105 --> 00:01:15,303 And that's what it's gonna take to safely extract that bullet. 7 00:01:24,985 --> 00:01:27,250 Pick it up and put it on the bed. 8 00:01:27,321 --> 00:01:28,584 Your turn, soldier boy. 9 00:01:28,655 --> 00:01:29,520 Hold it!

Jul 15, 2023 12:16:10 49.29KB Download Translate

1 00:01:30,857 --> 00:01:33,554 Mr. Spangler, faster. I'm losing pressure. 2 00:01:33,627 --> 00:01:35,721 Try shutting your mouth. 3 00:01:43,804 --> 00:01:45,238 Take your bow, children. 4 00:01:47,608 --> 00:01:49,167 And now take your places. 5 00:02:02,623 --> 00:02:04,751 I'm sure that, uh, 6 00:02:04,825 --> 00:02:07,260 we all on the Governor's committee 7 00:02:07,327 --> 00:02:10,786 are highly edified by the program of Christmas carols. 8 00:02:10,864 --> 00:02:12,696 Yes, yes. 9 00:02:12,766 --> 00:02:14,826 Very nice indeed. 10

Jul 15, 2023 12:16:10 46.87KB Download Translate

1 00:00:26,326 --> 00:00:27,851 Prisoner will stand. 2 00:00:45,078 --> 00:00:46,478 Benjamin Justin, 3 00:00:46,547 --> 00:00:50,484 you have been found guilty by a jury of your peers. 4 00:00:50,551 --> 00:00:53,248 Thank you, gentlemen, for doing your civic duty. 5 00:00:54,621 --> 00:00:56,920 I can't say that I agree with your decision. 6 00:00:56,990 --> 00:00:59,221 But I suppose after listening 7 00:00:59,293 --> 00:01:03,162 to the testimony of two eyewitnesses, 8 00:01:03,230 --> 00:01:05,825 Mr. Brantley and his son Kyle, 9 00:01:05,899 --> 00:01:08,425 you couldn't very well have come in

Jul 15, 2023 12:16:10 37.75KB Download Translate

1 00:01:37,598 --> 00:01:39,157 Man: Welcome, Marshal. 2 00:01:40,701 --> 00:01:42,567 Welcome to Chihuahua. 3 00:01:48,609 --> 00:01:53,412 To serve you, me and a few friends. 4 00:02:01,989 --> 00:02:04,515 You've got no business here in Mexico. 5 00:02:04,591 --> 00:02:06,617 It is possible you will go home. 6 00:02:06,693 --> 00:02:08,355 They died, Mando. 7 00:02:08,428 --> 00:02:09,691 You're coming back. 8 00:02:09,763 --> 00:02:12,358 Then... it is permitted to try. 9 00:02:45,565 --> 00:02:47,932 He was a good man, Gorio. 10 00:02:49,236 --> 00:02:50,932

Jul 15, 2023 12:16:10 55.26KB Download Translate

1 00:00:31,198 --> 00:00:34,134 You had that gun apart twice now. 2 00:00:34,201 --> 00:00:37,035 Keep at it, you're gonna file that trigger clean off. 3 00:00:38,338 --> 00:00:39,863 Yep. 4 00:00:39,940 --> 00:00:41,340 You mean to? 5 00:00:43,477 --> 00:00:44,877 Of course I do. 6 00:00:45,646 --> 00:00:48,047 Brand new Colt you just paid out $40 for? 7 00:00:48,115 --> 00:00:49,845 Didn't pay .40 cents. 8 00:00:49,917 --> 00:00:52,011 You stole it. 9 00:00:52,085 --> 00:00:54,179 From that hardware store this afternoon. Didn't you?

Jul 15, 2023 12:16:10 53.42KB Download Translate

1 00:00:23,490 --> 00:00:24,549 Man: Hey! 2 00:00:26,326 --> 00:00:28,921 Woman: Oh! Oh! 3 00:00:30,931 --> 00:00:32,957 And stay out till you sober up! 4 00:00:36,069 --> 00:00:39,039 I shall take my business where I am appreciated. 5 00:00:39,106 --> 00:00:40,438 Oh! 6 00:01:13,440 --> 00:01:15,705 Coach driver: Hyah! Hup! Hup! 7 00:01:37,998 --> 00:01:40,160 This is the rowdiest town that I have ever been in. 8 00:01:40,233 --> 00:01:41,599 What's all the shooting about? 9 00:01:41,668 --> 00:01:43,479 Oh, it was just some cowboys having fun, darling. 10

Jul 15, 2023 12:16:10 53.9KB Download Translate

1 00:01:47,741 --> 00:01:50,506 I've been looking for you for a long time, Cole. 2 00:01:50,577 --> 00:01:54,014 Cole? Hmm. My name ain't Cole. It's Currie. Jim Currie. 3 00:01:54,081 --> 00:01:56,050 It's Cole, all right. 4 00:01:56,116 --> 00:01:58,745 That limp's a dead giveaway. 5 00:01:58,819 --> 00:02:01,584 I've been trailing you and that Lazy L herd for a whole month, 6 00:02:01,655 --> 00:02:02,884 right to this town. 7 00:02:02,956 --> 00:02:04,424 Now listen to me, mister. 8 00:02:04,491 --> 00:02:07,393 I ain't this Cole, and I ain't with the Lazy L. 9 00:02:07,461 --> 00:02:09,430 It went out this morning to Dodge.

Jul 15, 2023 12:16:10 44.38KB Download Translate

1 00:00:29,396 --> 00:00:31,627 Your bet, mister. 2 00:00:35,636 --> 00:00:37,832 Twenty dollars. 3 00:00:39,773 --> 00:00:41,002 Make it thirty. 4 00:00:42,242 --> 00:00:43,505 Your turn, cowboy. 5 00:00:45,879 --> 00:00:48,474 We'll, just, you know, make forty dollars. 6 00:00:48,549 --> 00:00:50,984 You said no limit, right? 7 00:00:51,051 --> 00:00:52,051 That's right. 8 00:00:52,085 --> 00:00:55,055 Right. Okay, there's my forty dollars, 9 00:00:55,122 --> 00:00:57,421 and I'm going to raise it... 10 00:01:00,027 --> 00:01:01,188

Jul 15, 2023 12:16:10 42.42KB Download Translate

1 00:00:25,125 --> 00:00:26,923 Well. 2 00:00:29,096 --> 00:00:30,792 What we got here? 3 00:00:34,835 --> 00:00:37,566 Can't tell a hawk from a fool's hen 'less'n you're close enough. 4 00:00:39,806 --> 00:00:41,638 Might be a payday, boy. 5 00:00:41,708 --> 00:00:43,267 Come on. 6 00:00:49,550 --> 00:00:51,576 - Howdy. - How do, brother? 7 00:00:51,652 --> 00:00:52,813 Howdy. How are ya? 8 00:00:52,886 --> 00:00:55,378 There something you boys want from me? 9 00:00:55,455 --> 00:00:58,186 Uh, no, sir. Nothing at all. 10

Jul 15, 2023 12:16:10 52.25KB Download Translate

1 00:00:31,565 --> 00:00:36,299 There's no hurry boarding, folks. The horses have to be watered. 2 00:00:37,271 --> 00:00:39,137 Well, welcome folks. 3 00:00:42,943 --> 00:00:45,469 Oh! I think we ran over every mud hole 4 00:00:45,546 --> 00:00:46,980 from here to Cimarron. 5 00:00:48,115 --> 00:00:49,674 I'm glad you could come, Mr. Rand. 6 00:00:50,617 --> 00:00:53,519 I want to be absolutely sure about this. 7 00:00:53,587 --> 00:00:55,556 They have him jailed here in Dodge? 8 00:00:57,391 --> 00:00:58,882 He's working the jail. 9 00:00:59,893 --> 00:01:01,122 Working the jail?

Jul 15, 2023 12:16:10 48.17KB Download Translate

1 00:00:27,394 --> 00:00:29,329 You're both sure? 2 00:00:29,396 --> 00:00:30,830 We're sure. 3 00:00:30,898 --> 00:00:32,662 You're Henry Soames' boy, aren't you? 4 00:00:32,733 --> 00:00:35,362 Name's Cory, as I recall. 5 00:00:35,435 --> 00:00:37,495 You look like your pa. 6 00:00:37,571 --> 00:00:39,597 Reverend, we'd be obliged if you'd just... 7 00:00:39,673 --> 00:00:41,141 Sure thing. 8 00:00:41,208 --> 00:00:42,676 You just set your gun aside. 9 00:00:51,818 --> 00:00:54,982 Now you just say the answers. 10 00:00:55,055 --> 00:00:58,822