Back to subtitle list

Gu Family Book (Kangchi, The Beginning / 구가의 서 / Guga-ui Seo) English Subtitles

 Gu Family Book (Kangchi, The Beginning / 구가의 서 / Guga-ui Seo)

Series Info:

Released: 08 Apr 2013
Runtime: N/A
Genre: Action, Comedy, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Sung-ha Jo, Hye-Young Jung, Hee-won Kim, Sung-Jae Lee
Country: South Korea
Rating: 8.1

Overview:

A melodrama epic about the great deal of trouble Choi Kang Chi, born as a half-human-half-mythical-creature (or human werefox half-breed), who goes through in order to become human and a ...

Apr 01, 2020 23:19:03 kayakmyak English 47

Release Name:

Ancient Medical Book / The Writings of Nine Houses / Book of the House of Gu

Release Info:

EP.01 - 20 English Subtitle DramaFever 
Download Subtitles
Jun 13, 2013 17:12:42 43.06KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,120 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,330 --> 00:00:10,180 It is a mysterious place. 3 00:00:10,180 --> 00:00:15,530 A dangerous mountain where humans don't dare approach. 4 00:00:15,530 --> 00:00:16,530 Episode 1 5 00:00:26,930 --> 00:00:35,070 There, only mystical creatures appear from time to time. 6 00:00:39,090 --> 00:00:44,280 It is called the Moonlight Garden. 7 00:00:48,750 --> 00:00:51,050 In that Moonlight Garden... 8 00:00:51,050 --> 00:01:00,850 dwelled a divine creature that protected the Jiri Mountain for a thousand years. 9 00:01:04,270 --> 00:01:06,300 Wol Ryung! 10

Jun 13, 2013 17:12:42 39.67KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:05,290 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,120 It is a mysterious place. 3 00:00:09,120 --> 00:00:14,380 A dangerous mountain where humans don't dare approach. 4 00:00:14,380 --> 00:00:21,960 There, only mystical creatures appear from time to time. 5 00:00:23,540 --> 00:00:31,860 In that Moonlight Garden, their sad legend was just beginning. 6 00:00:31,860 --> 00:00:34,950 What did you say? You want to become human? 7 00:00:34,950 --> 00:00:37,770 Yes, I want to become human. 8 00:00:38,470 --> 00:00:40,130 Think clearly, Wol Ryung. 9 00:00:40,130 --> 00:00:44,700 There's a search group looking everywhere in the woods for that lady.

Jun 13, 2013 17:12:42 48.38KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,880 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,810 --> 00:00:09,660 Why did you do this? 3 00:00:09,980 --> 00:00:11,820 I loved you. 4 00:00:11,820 --> 00:00:14,430 I loved you so much. 5 00:00:14,430 --> 00:00:16,340 Why... 6 00:00:29,330 --> 00:00:31,300 Episode 3 7 00:00:35,500 --> 00:00:37,120 It's Wol Ryung. 8 00:00:37,120 --> 00:00:39,080 I'm sure Wol Ryung has come back. 9 00:00:39,080 --> 00:00:41,870 Wol Ryung, are you back? 10 00:00:48,060 --> 00:00:51,020 Who's there?

Jun 13, 2013 17:12:42 47.94KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,270 --> 00:00:10,790 Help me, please. 3 00:00:11,950 --> 00:00:13,890 Trust me. 4 00:00:13,890 --> 00:00:17,050 No matter what happens, I will protect you. 5 00:00:17,770 --> 00:00:21,330 How can I get my hands on the Gu family book? 6 00:00:21,330 --> 00:00:23,790 I want to become human. 7 00:00:35,800 --> 00:00:40,390 If it doesn't work out, it says that you can become a thousand year evil spirit. 8 00:00:41,100 --> 00:00:43,170 I'm sorry, Wol Ryung. 9 00:00:44,020 --> 00:00:48,270 I loved you so much. 10

Jun 13, 2013 17:12:42 41.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,270 --> 00:00:08,000 Episode 5 3 00:00:12,940 --> 00:00:16,540 It will be starting soon. 4 00:00:16,540 --> 00:00:18,940 What do you mean? 5 00:00:19,460 --> 00:00:21,610 The hunting game. 6 00:00:48,970 --> 00:00:50,800 Who are you? 7 00:00:52,150 --> 00:00:55,040 Identify yourself. Who are you? 8 00:01:14,010 --> 00:01:16,050 Let's see... 9 00:01:16,050 --> 00:01:19,330 should we start the game? 10 00:01:20,940 --> 00:01:22,220 They're coming.

Jun 13, 2013 17:12:42 40.01KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,920 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,690 --> 00:00:07,910 Episode 7 3 00:00:26,710 --> 00:00:28,390 Choi Kang Chi. 4 00:00:40,100 --> 00:00:44,800 Even then, I didn't want to believe in such words. 5 00:00:51,390 --> 00:00:55,620 If it can be helped, you should avoid this fate. 6 00:00:55,620 --> 00:00:59,930 What will happen if I don't avoid that fate? 7 00:00:59,930 --> 00:01:03,410 One of you may end up dying. 8 00:01:04,630 --> 00:01:08,600 I was going to ignore such foolish words. 9 00:01:09,320 --> 00:01:11,210 But...

Jun 13, 2013 17:12:42 38.54KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:12,150 --> 00:00:13,590 Episode 8 3 00:00:18,780 --> 00:00:22,080 I will give you one more chance. 4 00:00:22,080 --> 00:00:24,110 Work for me. 5 00:00:24,900 --> 00:00:29,710 If you promise me your loyalty, I can give you wealth. 6 00:00:29,710 --> 00:00:33,420 Who would want that kind of dirty wealth? 7 00:00:34,080 --> 00:00:37,180 I don't need anything other than your life. 8 00:00:39,210 --> 00:00:40,970 Too bad. 9 00:00:41,290 --> 00:00:45,450 What are you waiting for? Carry out the execution.

Jun 13, 2013 17:12:42 44.73KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,690 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,170 --> 00:00:08,920 Episode 9 3 00:00:23,490 --> 00:00:26,700 This is all because of Choi Kang Chi. 4 00:00:26,700 --> 00:00:29,060 Tae Seo! 5 00:00:29,060 --> 00:00:32,890 No, Tae Seo. Tae Seo! 6 00:00:37,150 --> 00:00:42,270 As soon as you see Choi Kang Chi, kill him. 7 00:00:44,390 --> 00:00:46,450 Tae Seo. 8 00:01:09,050 --> 00:01:10,900 Tae Seo. 9 00:01:13,690 --> 00:01:16,660 Why... 10 00:01:16,660 --> 00:01:19,190

Jun 13, 2013 17:12:42 32.33KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:05,270 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,940 Why is that painting still there? 3 00:00:08,940 --> 00:00:13,270 It's a painting that Lord Jo likes. I don't want it to get ruined. 4 00:00:13,270 --> 00:00:15,170 Hurry, and take it down. 5 00:00:15,170 --> 00:00:16,710 Pardon? 6 00:01:43,100 --> 00:01:46,010 Move out of the way. 7 00:01:48,290 --> 00:01:51,010 You better get out of the way! 8 00:03:15,890 --> 00:03:18,190 This wall is rather strange. 9 00:03:18,190 --> 00:03:21,790 - Guard here while I report to Lord Jo. - Yes, sir. 10 00:03:21,790 --> 00:03:23,180

Jun 13, 2013 17:12:42 40.65KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,980 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,610 --> 00:00:08,350 Episode 11 3 00:00:09,960 --> 00:00:11,300 Chicken! 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,540 It's good to see you! 5 00:00:21,950 --> 00:00:26,650 By the way, Kang Chi, why do you want to become human? 6 00:00:26,710 --> 00:00:29,060 I want to go back to my family. 7 00:00:29,060 --> 00:00:30,120 Family? 8 00:00:30,120 --> 00:00:32,200 What family? 9 00:00:33,120 --> 00:00:38,290 Tae Seo and Chung Jo. And all the members of the Hundred Year Inn. 10 00:00:38,290 --> 00:00:44,480

Jun 13, 2013 17:12:42 33.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,330 --> 00:00:10,040 Is it really possible for that child to become human? 3 00:00:10,290 --> 00:00:16,980 Is it really safe for that child to be around humans? 4 00:00:16,980 --> 00:00:19,730 You must be worried about your daughter. 5 00:00:20,760 --> 00:00:24,210 I told her to avoid it if possible. 6 00:00:24,210 --> 00:00:28,840 That one of them may end up dying, so she should avoid it. 7 00:00:28,840 --> 00:00:33,430 - End up dying? - But, it's impossible to undo fate. 8 00:00:33,430 --> 00:00:39,070 Once a fateful connection has been made, no person can undo that fate. 9 00:00:39,070 --> 00:00:41,810

Jun 13, 2013 17:12:42 41.23KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,840 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,070 --> 00:00:08,870 He asked me. 3 00:00:08,870 --> 00:00:15,830 Then, from now on, what do you want to live as? 4 00:00:17,460 --> 00:00:21,190 What do you desire to live as? 5 00:00:21,190 --> 00:00:23,190 Kang Chi! 6 00:00:24,790 --> 00:00:26,440 What happened? 7 00:00:26,440 --> 00:00:29,000 What did the Admiral say? 8 00:00:29,000 --> 00:00:32,030 Why? Did he scold you? 9 00:00:32,030 --> 00:00:34,140 Was it bad? 10 00:00:34,140 --> 00:00:38,470

Jun 13, 2013 17:12:42 40.75KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,300 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,630 --> 00:00:13,220 Episode 14 3 00:00:17,890 --> 00:00:20,770 You look exactly the same as then. 4 00:00:20,780 --> 00:00:23,780 You've aged quite a bit. 5 00:00:23,780 --> 00:00:27,410 There is no human that can cheat time. 6 00:00:27,910 --> 00:00:31,880 Your kind cannot even live for 100 years... 7 00:00:32,360 --> 00:00:35,890 yet you act as though you'll live for a thousand. 8 00:00:36,030 --> 00:00:38,780 It's pitiful no matter how I look at it. 9 00:00:41,850 --> 00:00:46,210 But, how did you manage to come back? 10

Jun 13, 2013 17:12:42 41.83KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,970 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,000 Episode 15 3 00:00:28,480 --> 00:00:29,980 Father. 4 00:00:35,750 --> 00:00:37,740 Try holding it. 5 00:00:41,700 --> 00:00:44,610 How heavy does the sword feel? 6 00:00:44,610 --> 00:00:48,060 It's too heavy. 7 00:00:50,770 --> 00:00:53,840 A sword is strength. 8 00:00:53,840 --> 00:00:58,100 If you swing it, and slay an innocent man... 9 00:00:58,100 --> 00:01:02,930 that weight will be hard to handle. 10 00:01:03,000 --> 00:01:08,070 Did you ever slay an innocent man?

Jun 13, 2013 17:12:42 43.53KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,760 Subtitles by DramaFever 2 00:00:16,020 --> 00:00:18,240 Episode 16 3 00:00:20,180 --> 00:00:22,050 Who are you? 4 00:00:22,980 --> 00:00:24,790 Are you Choi Kang Chi? 5 00:00:24,790 --> 00:00:26,690 I asked who you are! 6 00:00:26,690 --> 00:00:31,210 My name is Gu Wol Ryung. 7 00:00:45,300 --> 00:00:49,580 What brings you here so late in the night? 8 00:00:50,980 --> 00:00:55,920 Are you here because you are curious about me? 9 00:00:58,040 --> 00:01:00,410 I guess so. 10 00:01:01,130 --> 00:01:03,110

Jun 13, 2013 17:12:42 41.32KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,840 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,250 --> 00:00:08,370 Episode 17 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,460 As I thought... 4 00:00:10,460 --> 00:00:13,430 She's the most important person to you, right? 5 00:00:13,430 --> 00:00:19,030 That will never change, right? 6 00:00:19,030 --> 00:00:21,100 I'm talking about Lady Chung Jo. 7 00:00:22,650 --> 00:00:26,810 Why couldn't I answer her then? 8 00:00:28,300 --> 00:00:30,250 Just because... 9 00:00:30,250 --> 00:00:33,510 I want to do whatever I can for you. 10 00:00:34,270 --> 00:00:37,020

Jun 13, 2013 17:12:42 39.55KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:05,150 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,300 --> 00:00:07,810 Episode 18 3 00:00:18,040 --> 00:00:19,840 Kang Chi. 4 00:00:38,890 --> 00:00:41,540 Who's there? 5 00:00:45,190 --> 00:00:47,340 Who is it? 6 00:01:06,750 --> 00:01:09,360 Tell me who you are. 7 00:01:23,360 --> 00:01:27,830 Now that you've seen the Head Merchant's face, are you happy? 8 00:01:36,560 --> 00:01:40,770 Unfortunately, we will be leaving now. 9 00:01:40,770 --> 00:01:45,780 - We haven't even started the banquet. - The festivity is already over. 10 00:01:45,780 --> 00:01:46,900

Jun 13, 2013 17:12:42 40.1KB Download Translate

1 00:00:05,576 --> 00:00:07,849 Episode 19 2 00:00:08,776 --> 00:00:13,776 Subtitles by DramaFever 3 00:01:02,992 --> 00:01:05,292 My Lord, are you okay? 4 00:01:05,574 --> 00:01:09,246 - Take him inside, and bring over the doctor! - Yes, sir! 5 00:01:36,522 --> 00:01:39,485 What happened? Is she dead? 6 00:01:39,485 --> 00:01:42,613 Yes, she died. 7 00:01:42,893 --> 00:01:45,956 Wicked woman... 8 00:01:45,956 --> 00:01:49,271 What are you waiting for? Take her out, immediately! 9 00:01:49,271 --> 00:01:50,397 Yes, sir. 10

Jun 13, 2013 17:12:42 35.55KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,518 --> 00:00:07,071 Episode 20 3 00:00:10,734 --> 00:00:14,893 Then, what is it that I must do for the Goon Bon Merchants? 4 00:00:14,893 --> 00:00:18,661 First, go to the navy, and bring back the map we lost. 5 00:00:18,661 --> 00:00:20,611 Then... 6 00:00:21,787 --> 00:00:24,626 when will Jo Gwan Woong be killed? 7 00:00:29,580 --> 00:00:33,270 He will die tonight. 8 00:00:44,343 --> 00:00:47,227 Look, here. Is anyone there? 9 00:00:47,227 --> 00:00:49,510 Is anyone there?