Back to subtitle list

Grey's Anatomy - Tenth Season Arabic Subtitles

 Grey's Anatomy - Tenth Season
Apr 02, 2020 06:53:36 KAMEL20041 Arabic 52

Release Name:

Greys.Anatomy.Season.10.MULTiSUB.DVDRip.AAC.x264

Release Info:

تعديل Framerate فقط ليتوافق مع نسخه DVD كامل الشكر للمترجمين الاصلين  
Download Subtitles
Apr 11, 2016 12:30:02 72.04KB Download Translate

1 00:00:10,559 --> 00:00:12,222 ،عندما تصبح متدربًا 2 00:00:12,256 --> 00:00:15,294 هناك مراسم، حيث تحصل .على معطفك الأبيض 3 00:00:23,135 --> 00:00:26,014 ...كالسحر 4 00:00:26,047 --> 00:00:27,518 .تصبح طبيبًا 5 00:00:34,110 --> 00:00:37,245 والداي قدما إلى .مراسم معطفي الأبيض 6 00:00:37,278 --> 00:00:41,054 ،لازال بإمكاني تذكرهما ...سعيدان للغاية 7 00:00:41,086 --> 00:00:42,238 .فخوران للغاية 8 00:00:42,271 --> 00:00:46,430 ،علينا أن نجمع الإدارة ...و 9 00:00:46,463 --> 00:00:49,117 .تهانينا

Apr 11, 2016 12:30:02 70.01KB Download Translate

1 00:00:04,436 --> 00:00:06,930 .الانتظار قد يقتلك 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,538 ،تتخذ قرارًا 3 00:00:11,571 --> 00:00:14,802 .وبعدها يتحتم على العالم أن يتغير 4 00:00:23,859 --> 00:00:27,185 ...تظهر النتائج للجميع 5 00:00:27,218 --> 00:00:28,817 .خارج سيطرتك 6 00:00:28,850 --> 00:00:31,377 شيء واحد فقط ...يبدو واضحًا 7 00:00:31,410 --> 00:00:33,617 في لحظات الهدوء تلك .أثناء انتظارك 8 00:00:33,650 --> 00:00:35,857 .مهما يكن اختيارك، فقد كان خاطئًا 9 00:00:35,890 --> 00:00:38,001 تظنينه قد وضعكِ في وصيته؟ - .كلا - 10

Apr 11, 2016 12:30:02 74.78KB Download Translate

1 00:00:02,771 --> 00:00:03,954 هناك تلك اللعبة 2 00:00:03,987 --> 00:00:05,073 .التي يلعبها الأطفال 3 00:00:06,898 --> 00:00:09,297 .سأهتم به .أنتِ لا يمكنك حمله 4 00:00:10,547 --> 00:00:11,570 .بلى، يمكنني 5 00:00:11,602 --> 00:00:14,386 .كلا، جروحك يجب أن تلتئم .أنا سأهتم به 6 00:00:14,418 --> 00:00:16,144 ...يمسكون أيدي بعضهم، ومع العد ل3 7 00:00:17,362 --> 00:00:19,185 .يحاولون لوي أصابع بعضهم 8 00:00:19,218 --> 00:00:21,105 ...أسرعي قبل أن يوقظ ال 9 00:00:21,138 --> 00:00:23,185 .أمي؟ أمي 10 00:00:23,217 --> 00:00:24,816

Apr 11, 2016 12:30:02 70.64KB Download Translate

1 00:00:04,481 --> 00:00:05,792 أي شخص تمت 2 00:00:05,824 --> 00:00:09,792 ،إزالة لوزتاه يمكن أن يخبركم .الجراحة ليست رخيصة 3 00:00:09,824 --> 00:00:12,959 نحتاج الكثير من الأموال للإبقاء .على أبواب المستشفى مفتوحة 4 00:00:14,241 --> 00:00:16,479 ،وعندما ينتهي التمويل 5 00:00:16,513 --> 00:00:18,911 يكون على عاتقنا الخروج إلى هناك .وجمع المزيد 6 00:00:18,944 --> 00:00:21,823 ...مايعني 7 00:00:23,776 --> 00:00:26,111 .أنه وقت وضع المكياج 8 00:00:26,143 --> 00:00:28,414 .والتأنّق في اللباس 9 00:00:29,888 --> 00:00:32,510 إنه وقت بدأ ...عرض الدمى ل

Apr 11, 2016 12:30:02 81.54KB Download Translate

1 00:00:01,402 --> 00:00:04,296 إليكم ماتعلمته في أول أيامي ...بكلية الطب 2 00:00:04,967 --> 00:00:08,166 فكّر طويلا وبعمق قبل اختيارك .أن تصبح جرّاحًا 3 00:00:08,200 --> 00:00:11,142 .إنه يحتاج إلتزامًا مطلقًا 4 00:00:14,247 --> 00:00:16,294 .هذا يقتلني 5 00:00:19,111 --> 00:00:21,317 .أحتاج قهوة 6 00:00:21,350 --> 00:00:24,421 ،عدنا للعمل منذ 4 أيام .وأنا مستعد للتوقف تماما 7 00:00:25,413 --> 00:00:27,881 لا أعرف حتى كيف نجونا .هذه ال4 أيام 8 00:00:27,977 --> 00:00:29,892 !القهوة جاهزة - .هكذا - 9 00:00:29,925 --> 00:00:31,364 يجب أن تكون بأفضل أحوالك

Apr 11, 2016 12:30:02 78.75KB Download Translate

1 00:00:01,582 --> 00:00:03,475 الباحثون يعملون حاليا 2 00:00:03,571 --> 00:00:07,085 على عمل خريطة .للدماغ البشري 3 00:00:07,119 --> 00:00:08,909 قد تكون أعقد خريطة 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,156 ...يتم عملها 5 00:00:10,189 --> 00:00:11,884 .صباح الخير - .صباح الخير - 6 00:00:11,918 --> 00:00:14,860 مليارات الخلايا العصبية تشّكل .ترليونات الاتصالات 7 00:00:14,894 --> 00:00:16,493 .مرحبا 8 00:00:19,789 --> 00:00:22,700 .بالنظرة الأولى، تبدو عشوائية تماما 9 00:00:32,300 --> 00:00:33,387 .إحذري، إنه ساخن 10

Apr 11, 2016 12:30:02 82.51KB Download Translate

1 00:00:25,002 --> 00:00:26,633 .لا يجب أن تغادري - .لا بأس - 2 00:00:26,665 --> 00:00:28,809 ...حسنا 3 00:00:28,842 --> 00:00:30,439 تريدين بعض الإفطار؟ 4 00:00:30,473 --> 00:00:31,848 .ليس عليك فعل هذا 5 00:00:32,360 --> 00:00:35,080 آسفة، أعلم أنه لم يكن من المفترض .أنا أنام عندكِ 6 00:00:35,112 --> 00:00:36,263 .كنت مرهقة للغاية 7 00:00:36,296 --> 00:00:37,895 ظننت أنني سأغلق عيني .لثانية فقط 8 00:00:37,928 --> 00:00:39,719 .لا عليك 9 00:00:39,752 --> 00:00:42,248 .كلا، أتفق معكِ تماما 10

Apr 11, 2016 12:30:02 80.18KB Download Translate

1 00:00:02,558 --> 00:00:04,719 ...ورم دبقي ... ورم ليفي 2 00:00:04,815 --> 00:00:06,287 .ورم أرومي 3 00:00:06,319 --> 00:00:07,566 ،مهما كان نوع الورم 4 00:00:07,599 --> 00:00:09,709 يفترض الناس أنّك ستجري .العملية بذات الطريقة 5 00:00:09,743 --> 00:00:11,629 تعثر عليه مختبئًا ،في الجسد 6 00:00:11,663 --> 00:00:13,454 ...وتفتح المريض 7 00:00:13,487 --> 00:00:14,958 ميرندا)، (ميرندا) ماذا تفعلين؟) 8 00:00:14,991 --> 00:00:16,366 .إنها الـ4:00 صباحًا 9 00:00:16,399 --> 00:00:19,469 ...هناك ... رائحة 10 00:00:19,502 --> 00:00:21,742

Apr 11, 2016 12:30:02 83.19KB Download Translate

1 00:00:06,632 --> 00:00:08,391 ...لنرى، ربما 2 00:00:11,400 --> 00:00:12,614 .اللعنة 3 00:00:12,648 --> 00:00:14,406 .لا يتعمد الأطباء الخطـأ 4 00:00:14,439 --> 00:00:15,463 !اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة 5 00:00:15,495 --> 00:00:16,806 ...متأكدة أنكِ لا تريدينني أن أطلب 6 00:00:16,840 --> 00:00:17,927 .كلا! لا يوجد وقت 7 00:00:18,248 --> 00:00:20,038 ...تتخذ قرارًا خاطئا، ثم 8 00:00:20,071 --> 00:00:21,831 .يحدث مالا يتوقع 9 00:00:21,863 --> 00:00:24,133 أستطيع مساعدتك؟ 10 00:00:24,167 --> 00:00:26,246 أجل، هل لديكم أي جوارب طويلة عادية؟

Apr 11, 2016 12:30:02 82.66KB Download Translate

1 00:00:10,478 --> 00:00:13,057 الجسد كتلة لا نهائية التعقيد 2 00:00:13,071 --> 00:00:15,662 .من الأنظمة المتفاعلة 3 00:00:15,695 --> 00:00:20,270 يظن الناس أن الأطباء .يفهمونه بشكل واضح 4 00:00:23,758 --> 00:00:26,350 لكن لا يكون من الواضح دائما ما الخطأ 5 00:00:26,382 --> 00:00:31,470 في النظام, وما الكارثة .الطبية الفعلية 6 00:00:41,518 --> 00:00:44,590 نفهم ذلك .في عامنا الأول كمقيمين 7 00:00:46,797 --> 00:00:49,005 نمت بشكل جيد؟ 8 00:00:51,566 --> 00:00:52,845 .بشكل عظيم 9 00:00:52,878 --> 00:00:55,405 ونقضي ماتبقى من مستقبلنا .في الكذب بشأنه

Apr 11, 2016 12:30:02 75.6KB Download Translate

1 00:00:06,706 --> 00:00:09,968 ...كل طبيب لديه سر صغير قذر 2 00:00:10,002 --> 00:00:12,528 .جميعنا مهووسون بالتنافس العلمي 3 00:00:12,561 --> 00:00:14,033 ...في الإبتدائية 4 00:00:14,065 --> 00:00:15,953 ،نصنع أكبر وأفضل براكين 5 00:00:15,985 --> 00:00:19,697 .تخرج منها حمم منصهرة مزيفة 6 00:00:19,729 --> 00:00:21,008 ،في الإعدادية 7 00:00:21,041 --> 00:00:24,048 نقضي الساعات في العمل ...على صناعة المتاهات 8 00:00:24,081 --> 00:00:26,543 .فحص الكمبيوتر انتهى .تم فحص كل شيء 9 00:00:26,577 --> 00:00:27,888 .انتهى فحص الذراع الروبوتية 10 00:00:27,921 --> 00:00:29,167

Apr 11, 2016 12:30:02 84.87KB Download Translate

1 00:00:03,106 --> 00:00:05,281 .الفشل أمر حتمي 2 00:00:05,314 --> 00:00:06,562 .(د(كريستينا يانغ 3 00:00:06,594 --> 00:00:08,450 .(شكرا، د(هنت 4 00:00:08,483 --> 00:00:12,481 ...الـ 5 00:00:12,753 --> 00:00:17,169 العملية ... نوعا ما ،غير مجربة 6 00:00:17,202 --> 00:00:22,673 لذا فالمخاطر المرتبطة بها .مرتفعة للغاية 7 00:00:22,706 --> 00:00:24,977 لكن، هذا لا يجب أن يكون سببًا 8 00:00:25,010 --> 00:00:26,608 .لعدم تجربتها 9 00:00:26,641 --> 00:00:28,976 ،"كل عالمٍ سبق أن قيل له "لا 10

Apr 11, 2016 12:30:02 75.72KB Download Translate

1 00:00:00,133 --> 00:00:02,059 Grey's Anatomy سابقا في 2 00:00:02,155 --> 00:00:03,383 .أليكس)، لديك والد) 3 00:00:03,417 --> 00:00:04,568 .أعلم، وهو كومة قذارة 4 00:00:04,601 --> 00:00:06,648 سيد (إيفنز)؟ .(استدعيتك لتحضر (يانغ 5 00:00:06,682 --> 00:00:08,209 .يانغ) في الزفاف، أنا هنا) 6 00:00:08,305 --> 00:00:09,782 د(ديريك شيبرد)؟ - .أجل - 7 00:00:09,878 --> 00:00:12,089 رجاء انتظر، اتصال من رئيس الولايات .المتحدة الأمريكية 8 00:00:12,121 --> 00:00:13,368 !لا أصدق أننا نفعل هذا 9 00:00:13,402 --> 00:00:15,128 ...كل هذا النزيف - ...أيها الطبيب؟ مجازة -

Apr 11, 2016 12:30:02 83.42KB Download Translate

1 00:00:02,554 --> 00:00:04,985 ،السرطان متنمّر بيولوجي 2 00:00:05,081 --> 00:00:07,032 ،دائما يفتعل المشاكل 3 00:00:07,065 --> 00:00:08,856 .ويتسلل إليك 4 00:00:08,889 --> 00:00:11,192 هل نستطيع البقاء في الفراش طوال اليوم؟ 5 00:00:11,225 --> 00:00:12,600 .أستطيع العمل على هذا 6 00:00:13,593 --> 00:00:16,248 .أنت لا تجعل هذا أسهل 7 00:00:17,241 --> 00:00:18,487 .حسنا، حسنا، 15 دقيقة 8 00:00:18,520 --> 00:00:19,639 لدي 15 دقيقة 9 00:00:19,672 --> 00:00:22,040 قبل أن يتحتم علي .النهوض والانطلاق 10 00:00:22,072 --> 00:00:23,127

Apr 11, 2016 12:30:02 86.65KB Download Translate

1 00:00:09,011 --> 00:00:11,334 تعرف عظم العصعص؟ 2 00:00:14,994 --> 00:00:17,328 .في السابق كان ذيلا 3 00:00:21,953 --> 00:00:23,599 !(صوفيا) 4 00:00:23,610 --> 00:00:26,587 ذاك الشيء الوردي في زاوية عينك؟ 5 00:00:26,681 --> 00:00:28,405 .في السابق كان جفنًا ثالثًا 6 00:00:28,437 --> 00:00:29,450 .كسر في الجمجمة 7 00:00:29,483 --> 00:00:30,971 قالوا أنه قُذِف عبر الزجاج الأمامي؟ 8 00:00:31,003 --> 00:00:32,175 .تسرع بطيني .لا نبض 9 00:00:32,750 --> 00:00:33,694 !الأقطاب 10 00:00:33,738 --> 00:00:35,172

Apr 11, 2016 12:30:02 85.11KB Download Translate

1 00:00:08,166 --> 00:00:09,892 .عيد ميلاد سعيد، سيدي 2 00:00:09,926 --> 00:00:11,333 .حسنا، شكرًا لك 3 00:00:11,367 --> 00:00:13,573 .ريتشارد)، عيد ميلاد سعيد) 4 00:00:13,606 --> 00:00:16,453 تقول هذا لأنك .سمعتها تقوله 5 00:00:16,582 --> 00:00:17,894 .مذنب 6 00:00:17,926 --> 00:00:19,269 في الواقع، هل تستطيع القدوم والعثور علي 7 00:00:19,302 --> 00:00:20,421 نهاية اليوم؟ 8 00:00:20,453 --> 00:00:22,565 .أريد التحدث عن جدولك الجراحي 9 00:00:22,598 --> 00:00:24,325 أهذا صحيح؟ 10 00:00:24,358 --> 00:00:25,477

Apr 11, 2016 12:30:02 65.24KB Download Translate

1 00:00:04,983 --> 00:00:07,473 تعرف من تكون؟ 2 00:00:09,362 --> 00:00:10,961 تعرف ماذا جرى لك؟ 3 00:00:15,058 --> 00:00:17,585 تريد العيش هكذا؟ 4 00:00:20,017 --> 00:00:21,777 .هناك ثقب في التامور 5 00:00:21,810 --> 00:00:23,505 أهو مصدر كل النزيف؟ 6 00:00:23,538 --> 00:00:25,617 كلا، هذا مايبقيه .على قيد الحياة 7 00:00:29,138 --> 00:00:31,056 .حسنا، مرحبا 8 00:00:31,089 --> 00:00:34,704 ،كل ماتحتاجه شخص واحد ،مريض واحد، لحظة واحدة 9 00:00:34,736 --> 00:00:36,687 .لتغير حياتك للأبد 10 00:00:36,721 --> 00:00:39,344

Apr 11, 2016 12:30:02 88.5KB Download Translate

1 00:00:01,816 --> 00:00:03,520 Grey's Anatomy سابقًا في 2 00:00:03,616 --> 00:00:05,239 أستطيع طباعة نموذج وعمل 3 00:00:05,335 --> 00:00:06,733 قناة حيوية .لقلب الطفل 4 00:00:06,766 --> 00:00:08,301 .لا يفعلون هذا أساسًا 5 00:00:08,334 --> 00:00:09,708 .د(يانغ) حققت نصرًا كبيرا 6 00:00:09,742 --> 00:00:12,615 (بفضلها، الصغير (نيثان .في تحسن 7 00:00:12,711 --> 00:00:13,869 ."إيميل من مؤسسة "هابر إيفري 8 00:00:13,901 --> 00:00:14,318 ماذا؟ 9 00:00:14,366 --> 00:00:16,043 أنتِ من المرشحين .لجائزة هذا العام

Apr 11, 2016 12:30:02 84.01KB Download Translate

1 00:00:00,909 --> 00:00:02,074 "الـ"هاربر إيفري 2 00:00:02,122 --> 00:00:04,504 إحدى أهم الجوائز التي يمكن .للجراح الحصول عليها 3 00:00:04,537 --> 00:00:06,488 دائمًا يتصلون على المرشحين 4 00:00:06,521 --> 00:00:08,248 في ذات الجمعة من ذات الشهر 5 00:00:08,281 --> 00:00:11,607 عند الـ8:00 صباحًا ...بتوقيت الساحل الشرقي 6 00:00:11,641 --> 00:00:12,888 الـ5:00 صباحًا ."في "سياتل 7 00:00:14,265 --> 00:00:15,032 !مير)، اللعنة) 8 00:00:15,065 --> 00:00:16,024 !يا إلهي، الهاتف 9 00:00:16,057 --> 00:00:16,984 !(مير) - !آسفة -

Apr 11, 2016 12:30:02 76.43KB Download Translate

1 00:00:06,796 --> 00:00:09,164 .الجراحة عمل فردي 2 00:00:09,167 --> 00:00:10,642 متأكدة أنّك لا تحتاجين مساعدة مع هذا؟ 3 00:00:10,651 --> 00:00:11,497 .تمكنت منه 4 00:00:11,505 --> 00:00:12,705 .هيا، هيا 5 00:00:12,710 --> 00:00:15,909 نخطو نحو الطاولة بمشرط .في إيدينا، وننطلق وحدنا 6 00:00:15,912 --> 00:00:17,160 كتبتِ خطابك؟ 7 00:00:17,164 --> 00:00:19,212 (كلا، ليس بعد، أنا و(مير ،سنخرج لاحتساء الشراب الليلة 8 00:00:19,232 --> 00:00:20,122 .وستساعدني 9 00:00:20,131 --> 00:00:22,184 العزلة يمكن أن تبدأ .في تعريفك

Apr 11, 2016 12:30:02 82.43KB Download Translate

1 00:00:01,303 --> 00:00:02,784 ،خلال الـ20 عام المنصرمة 2 00:00:02,872 --> 00:00:06,245 إحدى أهم الأدوات لدى الطبيب .كانت الحسابات 3 00:00:06,279 --> 00:00:09,317 الشكوى الرئيسية لمريضك ...توضع في صندوق 4 00:00:09,351 --> 00:00:11,174 كريستينا) كانت من المفترض) ،أن تسافر معنا هذا الصباح 5 00:00:11,206 --> 00:00:12,677 .لكنها لم تظهر 6 00:00:12,710 --> 00:00:14,692 ثم تساعدك المعادلة .على تحديد التالي 7 00:00:14,726 --> 00:00:16,485 .هاتفها لا يزال مغلقًا 8 00:00:16,518 --> 00:00:19,814 ،كلا، (ديريك)، كل ماقالته كان ،"هكذا الأمور" 9 00:00:19,846 --> 00:00:21,477 .الليلة الماضية بعد الحفل

Apr 11, 2016 12:30:02 75.27KB Download Translate

1 00:00:01,408 --> 00:00:05,081 أحيانا، تحتاج الخروج ،من المدينة 2 00:00:05,187 --> 00:00:07,123 .للرؤية بمنظور جديد 3 00:00:07,155 --> 00:00:09,484 لكن لا تستطيع دائمًا الشعور بحاجتك لمنظور جديد 4 00:00:09,557 --> 00:00:12,465 ،لأنك، حسنا تحتاج منظورًا جديدًا 5 00:00:12,498 --> 00:00:13,778 .لتتمكن من رؤية ذلك 6 00:00:13,810 --> 00:00:15,249 كليفلاند كلينك" يريدون معرفة" 7 00:00:15,282 --> 00:00:16,273 .إن كنتِ ستعرضين بحثكِ هناك 8 00:00:16,296 --> 00:00:17,362 .الأمر معقّد 9 00:00:17,394 --> 00:00:19,602 "لماذا؟ لأن الفائز بالـ"هاربر إيفري شديد الإنشغال؟

Apr 11, 2016 12:30:02 73.25KB Download Translate

1 00:00:01,461 --> 00:00:04,340 لكل فعل ردة فعل .مساوية ومعاكسة 2 00:00:05,045 --> 00:00:07,667 غرفة الطوارئ ظلّت تعمل 3 00:00:07,699 --> 00:00:09,746 بسبب أشخاص تعلّموا ...الدرس بالطريقة الصعبة 4 00:00:09,778 --> 00:00:12,562 .صنعتِ وافل في مطبخنا 5 00:00:12,595 --> 00:00:14,258 ...كلا، لست أنا 6 00:00:14,291 --> 00:00:18,194 أختك، بين المكالمات البكائية .مع خطيبها 7 00:00:18,227 --> 00:00:19,890 ،القفز المظلي ...راكبي الثيران 8 00:00:19,923 --> 00:00:22,675 الأشخاص الذين تتسبب أفكارهم الجرئية عادة 9 00:00:22,707 --> 00:00:24,850 في كسر العظام

Apr 11, 2016 12:30:02 85.5KB Download Translate

1 00:00:00,898 --> 00:00:03,647 ...الأجواء اليوم !في السبعينات 2 00:00:03,695 --> 00:00:06,654 على غير المعتاد، أجواء دافئة وصحوة .شمال غرب المحيط الهادئ 3 00:00:06,686 --> 00:00:07,998 !"سيكون يومًا رائعًا، "سياتل 4 00:00:08,031 --> 00:00:09,661 .لا يعرف هذا .إنه أحمق 5 00:00:09,852 --> 00:00:13,205 بحسب مايعرفه، قد يكون .هذا أسوأ أيام حياته 6 00:00:13,253 --> 00:00:14,478 لماذا التلفاز يعمل؟ 7 00:00:14,526 --> 00:00:16,765 .أردت رؤية الجو 8 00:00:16,799 --> 00:00:17,713 .علي السفر اليوم 9 00:00:17,761 --> 00:00:18,720 .تقولين هذا منذ أسبوعين