pingbot.me
Back to subtitle list

Grey's Anatomy - Fourth Season Indonesian Subtitles

 Grey's Anatomy - Fourth Season
Jan 09, 2021 21:20:14 tedi Indonesian 29

Release Name:

Greys.Anatomy.S04.BRRip.x264-ION10

Release Info:

Retail NF  Resync for BRRip.x264-ION10 
Download Subtitles
Jan 09, 2021 14:13:44 52.02KB Download Translate

1 00:00:01,002 --> 00:00:02,504 Sebelumnya di Grey's Anatomy... 2 00:00:02,587 --> 00:00:03,922 Aku cinta kau, George. 3 00:00:04,005 --> 00:00:05,465 Kuharap kau juga. 4 00:00:05,548 --> 00:00:06,634 Aku kepala residennya. 5 00:00:07,843 --> 00:00:09,303 Aku gagal ujian magang. 6 00:00:09,387 --> 00:00:12,765 - Kau bisa mulai dari awal. - Mengulang masa magangku? 7 00:00:12,848 --> 00:00:14,642 - Aku bertemu wanita semalam. - Hai. 8 00:00:14,725 --> 00:00:15,851 Kau bertemu wanita? 9 00:00:15,935 --> 00:00:17,521 Aku Lexie. Lexie Grey. 10 00:00:19,439 --> 00:00:20,482

Jan 09, 2021 14:13:44 56.08KB Download Translate

1 00:00:01,377 --> 00:00:02,920 Sebelumnya di Grey's Anatomy... 2 00:00:03,004 --> 00:00:03,921 Dia pergi. 3 00:00:04,005 --> 00:00:05,465 Sudah berakhir... 4 00:00:05,548 --> 00:00:07,175 Sangat berakhir. 5 00:00:07,258 --> 00:00:10,762 Dr. Burke menyerahkan pengunduran dirinya dua minggu lalu. 6 00:00:10,845 --> 00:00:11,804 Aku kepala residen. 7 00:00:11,888 --> 00:00:14,223 {\an8}Aku bisa jadi kepala residen yang baik. 8 00:00:14,307 --> 00:00:15,350 Kita putus. 9 00:00:15,433 --> 00:00:17,935 - Ciuman putus. - Ciuman putus. 10 00:00:18,895 --> 00:00:21,272

Jan 09, 2021 14:13:44 60.22KB Download Translate

1 00:00:01,294 --> 00:00:03,213 Sebelumnya di Grey's Anatomy... 2 00:00:03,338 --> 00:00:05,589 - Kau magang lagi. - Ya. 3 00:00:05,672 --> 00:00:06,673 Aku tak akan cerita. 4 00:00:06,757 --> 00:00:08,842 Izzie, temui Pria Sangat Tua. 5 00:00:10,093 --> 00:00:11,260 Ini putus terbaik. 6 00:00:11,344 --> 00:00:13,137 Entah kenapa kita tak putus saja. 7 00:00:13,513 --> 00:00:14,514 Dia sudah pergi. 8 00:00:14,597 --> 00:00:17,015 Kau saudariku, keluargaku. Hanya kau yang aku punya. 9 00:00:17,098 --> 00:00:18,099 Ayah kita sama. 10 00:00:18,183 --> 00:00:20,518

Jan 09, 2021 14:13:44 59.09KB Download Translate

1 00:00:01,127 --> 00:00:02,754 Sebelumnya di Grey's Anatomy... 2 00:00:02,879 --> 00:00:04,297 Ini putus terbaik. 3 00:00:04,381 --> 00:00:06,925 - Dia meniduri McImpian. - Norman adalah dokter magang. 4 00:00:07,008 --> 00:00:07,884 Aku adikmu. 5 00:00:07,968 --> 00:00:10,136 Kau bukan gadis yang ingin kukenal 6 00:00:10,220 --> 00:00:13,014 - karena ayah kita memilihmu. - Kanker keponakanku kembali. 7 00:00:13,265 --> 00:00:15,725 Umurnya 17 tahun dan dia akan mati. 8 00:00:18,228 --> 00:00:19,646 Aku tak bisa, Alex. 9 00:00:20,564 --> 00:00:21,731 Aku tidur dengan Izzie. 10 00:00:26,570 --> 00:00:29,114

Jan 09, 2021 14:13:44 50.7KB Download Translate

1 00:00:01,002 --> 00:00:02,671 Sebelumnya di Grey's Anatomy... 2 00:00:02,754 --> 00:00:06,050 - Aku tidur dengan Izzie. - George mengatakan semuanya kepadaku. 3 00:00:06,133 --> 00:00:10,596 Kau menamaiku Ava, dan aku lebih aku seperti Ava daripada Rebecca. 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,766 Dr. Hahn, aku sangat terkejut 5 00:00:12,849 --> 00:00:14,560 mendengarmu bersama kami hari ini. 6 00:00:14,643 --> 00:00:17,020 Kau mengingatkanku ketika aku masih dokter magang... 7 00:00:17,521 --> 00:00:20,108 Terfokus, intens, dingin. 8 00:00:20,191 --> 00:00:22,777 - Ibuku sudah meninggal, bukan? - Ya. 9 00:00:22,860 --> 00:00:25,572 Mari kita lakukan ini sekali. Aku baik saja. Dia dikremasi.

Jan 09, 2021 14:13:44 61.81KB Download Translate

1 00:00:02,003 --> 00:00:03,462 Sebelumnya di Grey's Anatomy... 2 00:00:03,546 --> 00:00:06,090 Pilih aku. Cintai aku. 3 00:00:06,299 --> 00:00:08,718 Jangan sampai aku mati sedih dan sendiri. 4 00:00:09,135 --> 00:00:12,221 Callie. Yang kulakukan kepadamu tak bisa dimaafkan. 5 00:00:12,305 --> 00:00:14,098 - Jadi, kalian pacaran? - Ya. 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,517 Kau tahu? Kau tak pantas dan tak profesional. 7 00:00:16,601 --> 00:00:19,897 Dr. Hahn setuju menjadi kepala baru bedah kardiotoraks. 8 00:00:19,980 --> 00:00:23,609 - Aku menantikannya, dr. Yang. - Istriku mengajukan cerai. 9 00:00:23,692 --> 00:00:26,028 Entah aku bisa melewatkan

Jan 09, 2021 14:13:44 57.73KB Download Translate

1 00:00:01,878 --> 00:00:03,297 Sebelumnya di Grey's Anatomy... 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,966 Alex, jangan bilang kau tinggal dengan Meredith Grey. 3 00:00:06,049 --> 00:00:09,219 Makin dia bisa, makin aku menarik diri. 4 00:00:09,469 --> 00:00:13,766 Aku terbiasa menjadi nomor satu. Aku akan membantumu. Kita seperti tim. 5 00:00:13,850 --> 00:00:17,228 Hahn setuju menjadi Kepala Bedah Kardiotoraks baru. 6 00:00:17,312 --> 00:00:18,604 Tak sabar, dr. Yang. 7 00:00:19,397 --> 00:00:20,273 Selamat pagi. 8 00:00:20,356 --> 00:00:22,775 Trout untuk sarapan lagi. 9 00:00:22,859 --> 00:00:27,322 Malam ini akan ada seks yang panas dan sempurna.

Jan 09, 2021 14:13:44 54.44KB Download Translate

1 00:00:01,252 --> 00:00:02,960 Sebelumnya di Grey's Anatomy. 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,673 Aku Sydney. Dr. Sydney Heron. Penggemarmu. 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,672 - Ada apa denganmu? - Aku harus mulai kencan. 4 00:00:07,717 --> 00:00:09,117 Bercinta dengan Izzie... 5 00:00:09,251 --> 00:00:11,464 ...sepertinya dia berusaha terlalu keras. 6 00:00:11,554 --> 00:00:12,408 Aku dipecat. 7 00:00:12,447 --> 00:00:14,932 - Apa masalahmu dan saudarimu? - Dia bukan saudariku. 8 00:00:15,127 --> 00:00:16,019 Ayah kami sama. 9 00:00:16,058 --> 00:00:18,012 Kau membunuh istriku, merenggutnya dariku.

Jan 09, 2021 14:13:44 49.44KB Download Translate

1 00:00:02,044 --> 00:00:03,838 Sebelumnya di Grey's Anatomy... 2 00:00:05,214 --> 00:00:08,217 Kau tak tertarik kepadaku. Kau hanya mengira begitu. 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,929 Kau tak cukup keren untuk bedah jantung. 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,181 - Kenapa sesulit ini? - Entah. 5 00:00:14,265 --> 00:00:15,850 Aku ingin sahabatku. 6 00:00:16,225 --> 00:00:18,810 Kau layak atas itu. Seharusnya kuberikan sejak awal. 7 00:00:18,893 --> 00:00:20,145 KEPALA, MIRANDA BAILEY 8 00:00:20,228 --> 00:00:21,646 Segalanya akan berbeda. 9 00:00:21,730 --> 00:00:25,775 Asmara, harapan, impian, kegembiraan, dan tragedi

Jan 09, 2021 14:13:44 46.84KB Download Translate

1 00:00:01,460 --> 00:00:03,129 Sebelumnya di Grey's Anatomy... 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,213 Mary Daltry. 3 00:00:04,338 --> 00:00:07,383 - Dia pingsan di belakang kemudi. - Bagaimana Shane? 4 00:00:07,466 --> 00:00:10,052 Aku tak mau dia lihat. Dia mungkin tersinggung. 5 00:00:10,303 --> 00:00:12,555 - Bisa panggil istriku? - Sayang? 6 00:00:12,638 --> 00:00:14,599 Kau akan mengebor tengkorakku? 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,392 Yang benar saja. Navigasi mati? 8 00:00:16,475 --> 00:00:19,438 Sial, Stan! 9 00:00:19,521 --> 00:00:22,024 Bisakah aku melihat operasi? Boleh masuk? 10

Jan 09, 2021 14:13:44 54.48KB Download Translate

1 00:00:01,002 --> 00:00:02,373 Sebelumnya di Grey's Anatomy... 2 00:00:02,545 --> 00:00:04,214 Tak ada seks antara kalian? 3 00:00:04,297 --> 00:00:05,258 Bu! 4 00:00:05,341 --> 00:00:07,678 Jangan pernah mohon ampun dariku, Pengkhianat. 5 00:00:07,761 --> 00:00:09,849 Pernikahan kita hancur. Kau tak pernah ada. 6 00:00:09,932 --> 00:00:13,020 - Dr. Hahn. Aku menyukainya. - Ini akan berakhir buruk. 7 00:00:13,104 --> 00:00:14,189 Kardio itu keahlianku. 8 00:00:14,273 --> 00:00:17,904 Kau merayu kardio. Aku menikahi kardio. 9 00:00:17,988 --> 00:00:20,783 Bagaimana jika saat menunggu, aku bertemu orang yang siap

Jan 09, 2021 14:13:44 58.91KB Download Translate

1 00:00:01,335 --> 00:00:02,878 Sebelumnya di Grey's Anatomy... 2 00:00:02,962 --> 00:00:05,047 Boleh kuminta kuncinya? Kita sudah putus. 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,715 - Boleh kuminta? - Kau sudah menemukan apartemen? 4 00:00:07,799 --> 00:00:09,676 Karena aku ingin mencari apartemen. 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,886 Bisa pastikan aku di layanan kardio dr. Hahn? 6 00:00:11,970 --> 00:00:14,222 Kalian mau ke mana? Joe's? Aku akan datang. 7 00:00:14,305 --> 00:00:18,309 - Aku tak bisa tidur. Ada apa denganku? - Efek perpisahan yang parah. 8 00:00:18,393 --> 00:00:19,477 Omong kosong psikologi. 9 00:00:19,561 --> 00:00:21,895 - Derek cium Rose?

Jan 09, 2021 14:13:44 54.97KB Download Translate

1 00:00:06,007 --> 00:00:08,634 Ahli bedah hebat tak dibuat, tetapi dilahirkan. 2 00:00:08,885 --> 00:00:10,219 Itu butuh kehamilan, 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,847 inkubasi, pengorbanan... 4 00:00:12,972 --> 00:00:14,432 Banyak pengorbanan. 5 00:00:14,891 --> 00:00:17,018 Namun, setelah semua proses itu 6 00:00:17,101 --> 00:00:17,977 dilalui, 7 00:00:18,227 --> 00:00:20,813 menjadi dokter bedah sangat sepadan. 8 00:00:20,980 --> 00:00:22,439 Selamat datang kembali. 9 00:00:24,608 --> 00:00:27,444 Aku tak kembali. Aku ke sini untuk operasi. 10 00:00:27,903 --> 00:00:29,029

Jan 09, 2021 14:13:44 55.88KB Download Translate

1 00:00:02,044 --> 00:00:04,005 Sebelumnya di Grey's Anatomy 2 00:00:04,088 --> 00:00:05,673 Dia telah pergi. 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,718 Hanya butuh sesuatu untuk mual di pagi hari. 4 00:00:08,801 --> 00:00:10,845 Jadi pasienku tidak hamil? 5 00:00:10,928 --> 00:00:13,139 Aku bisa mendapatkan pasien untuk uji coba klinik. 6 00:00:13,222 --> 00:00:16,184 - Tak ingin kau terlalu berharap. - Harapanku tidak muluk-muluk. 7 00:00:16,267 --> 00:00:18,186 Kau belum tidur dengannya kan? 8 00:00:18,269 --> 00:00:19,854 - Tahu apa yang lebih baik dari seks? - Apa? 9 00:00:19,937 --> 00:00:20,938 Antisipasi

Jan 09, 2021 14:13:44 54.01KB Download Translate

1 00:00:01,586 --> 00:00:05,172 Masalah menjadi dokter residen adalah kau selalu merasa gila. 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,678 Kau kurang tidur bertahun-tahun. 3 00:00:19,895 --> 00:00:22,690 Kau bersama orang-orang bermasalah tiap hari. 4 00:00:24,275 --> 00:00:26,402 Tak bisa menilai apa yang normal... 5 00:00:26,694 --> 00:00:28,988 Ambil barangmu sebelum tersedot. 6 00:00:29,280 --> 00:00:30,615 Baiklah! 7 00:00:32,741 --> 00:00:35,035 ...dalam dirimu atau orang lain. 8 00:00:37,203 --> 00:00:40,498 Tapi orang-orang terus memintamu mengatakan keadaan mereka. 9 00:00:40,707 --> 00:00:42,334 Bagaimana kau tahu? 10

Jan 09, 2021 14:13:44 49.37KB Download Translate

1 00:00:03,379 --> 00:00:04,672 Ibuku pernah berkata 2 00:00:05,131 --> 00:00:08,301 {\an8}bagi dokter bedah, hari tanpa kematian adalah berkat langka. 3 00:00:08,552 --> 00:00:09,845 {\an8}JANGAN DIMINUM 4 00:00:17,769 --> 00:00:19,564 Waktu kematian, 11.53. 5 00:00:23,568 --> 00:00:25,236 Tiap hari kami menghadapi kematian, 6 00:00:25,779 --> 00:00:27,489 tiap hari kami kehilangan nyawa. 7 00:00:32,328 --> 00:00:34,497 Waktu kematian, 18.36. 8 00:00:37,374 --> 00:00:39,503 Waktu kematian, 15.52. 9 00:00:43,924 --> 00:00:46,551 Tiap hari, kami mengharapkan penundaan eksekusi. 10 00:00:50,056 --> 00:00:51,516

Jan 09, 2021 14:13:44 44.13KB Download Translate

1 00:00:07,592 --> 00:00:10,679 - Apa yang terjadi? - Butuh Betadine, salin, dan alat jahit. 2 00:00:10,763 --> 00:00:12,849 - Kenapa? - Dia tak sengaja menyayat tangan. 3 00:00:13,183 --> 00:00:15,895 - Aku bisa. - Sebanyak apa darah yang hilang? 4 00:00:17,146 --> 00:00:19,483 - Alex... - Dia tak apa. Aku bisa. 5 00:00:21,109 --> 00:00:23,821 Mengingat situasinya, aku akan mengerti 6 00:00:23,905 --> 00:00:25,491 jika kau enggan dioperasi. 7 00:00:27,826 --> 00:00:29,704 Tapi kami belajar dari Jeremy, 8 00:00:29,788 --> 00:00:32,124 dan formulasi virus akan disesuaikan. 9 00:00:32,208 --> 00:00:33,918 Kami belum dapat hasil positif.