pingbot.me
Back to subtitle list

Grey's Anatomy - First Season Danish Subtitles

 Grey's Anatomy - First Season
Oct 13, 2021 09:10:58 poloeater Danish 7

Release Name:

Greys anatomy - Season 1 Full - ENG

Release Info:

Sync to match a downloadable release. Used http://www.subtitlehelper.com 
Download Subtitles
Feb 03, 2013 18:19:40 48.31KB Download Translate

1 00:00:05,277 --> 00:00:07,137 Spillet: 2 00:00:07,223 --> 00:00:09,874 Det siges, at en person enten har, hvad der skal til 3 00:00:09,957 --> 00:00:11,735 for at spille, eller ej. 4 00:00:11,820 --> 00:00:15,082 Min mor var en af de store. 5 00:00:15,174 --> 00:00:19,061 Jeg er derimod... Jeg er på røven. 6 00:00:38,117 --> 00:00:40,060 Det er... 7 00:00:40,436 --> 00:00:42,791 Ydmygende på så mange niveauer. 8 00:00:42,879 --> 00:00:43,951 Du er nødt til at gå. 9 00:00:44,039 --> 00:00:47,136 Hvorfor kommer du ikke her, så fortsætter vi, hvor vi slap? 10

Feb 03, 2013 18:19:40 43.67KB Download Translate

1 00:00:03,496 --> 00:00:05,475 Tidligere i Greys hvide verden: 2 00:00:05,567 --> 00:00:10,325 Jeres syv år som kirurgiske kandidater bliver de bedste og værste i jeres liv. 3 00:00:10,412 --> 00:00:14,463 I vil blive presset lige til grænsen. Otte vil skifte til et lettere speciale. 4 00:00:14,553 --> 00:00:17,780 Fem vil bukke under på grund af presset. To bliver afskediget. 5 00:00:17,866 --> 00:00:19,974 Vi må lade som om, det aldrig skete. 6 00:00:20,061 --> 00:00:23,242 Hvad skete aldrig? At du gik i seng med mig, eller smed mig ud? 7 00:00:23,333 --> 00:00:25,641 Du er læge, og jeg er din turnuskandidat. 8 00:00:25,735 --> 00:00:27,430 Hold op med at se sådan på mig. 9 00:00:27,515 --> 00:00:29,658 - Hvordan?

Feb 03, 2013 18:19:40 42.41KB Download Translate

1 00:00:05,318 --> 00:00:08,251 Vi lever vores liv på den kirurgiske afdeling. 2 00:00:09,211 --> 00:00:12,686 Syv dage om ugen, 14 timer om dagen. 3 00:00:13,891 --> 00:00:16,493 Vi er sammen mere end vi er adskilt. 4 00:00:17,866 --> 00:00:19,680 Georges værelse er større end mit. 5 00:00:24,575 --> 00:00:25,729 Efter noget tid... 6 00:00:25,817 --> 00:00:29,492 - Jeg burde have det største værelse. - ... bliver kandidatlivet... 7 00:00:29,586 --> 00:00:31,729 - Jeg kom først. - Meredith bestemmer. 8 00:00:31,822 --> 00:00:33,389 ... en vane. 9 00:00:33,479 --> 00:00:35,374 Mit værelse er 5 centimeter større. 10

Feb 03, 2013 18:19:40 49.95KB Download Translate

1 00:00:04,904 --> 00:00:07,424 Intimitet er et ord på fire stavelser 2 00:00:07,513 --> 00:00:10,328 for: "Her er mit hjerte og min sjæl, 3 00:00:10,412 --> 00:00:14,086 gnid dem sammen til en hamburger og nyd dem. " 4 00:00:14,181 --> 00:00:16,948 Det er både ønsket og frygtet, 5 00:00:17,038 --> 00:00:19,310 svært at leve med... 6 00:00:19,398 --> 00:00:21,506 Undskyld! Undskyld! 7 00:00:21,593 --> 00:00:24,444 ... og umuligt at leve uden. 8 00:00:27,764 --> 00:00:29,377 Er det min tandbørste?! 9 00:00:41,430 --> 00:00:46,353 Intimitet er også tilknyttet tre andre vigtige ting: 10 00:00:46,441 --> 00:00:51,234

Feb 03, 2013 18:19:40 42.89KB Download Translate

1 00:00:05,028 --> 00:00:08,455 Kan I huske, da I var børn og jeres største bekymring var, 2 00:00:08,549 --> 00:00:11,399 om man fik en cykel i fødselsdagsgave, 3 00:00:11,489 --> 00:00:14,504 eller om man fik småkager til morgenmad? 4 00:00:15,630 --> 00:00:19,470 Det er totalt overvurderet at være voksen. 5 00:00:20,889 --> 00:00:24,905 Lad jer ikke narre af de smarte sko og skøn sex 6 00:00:24,989 --> 00:00:27,804 og ingen forældre, der siger, hvad man skal gøre. 7 00:00:28,758 --> 00:00:31,030 Voksenalderen er lig med ansvar. 8 00:00:31,118 --> 00:00:34,757 Advokaten styrer hendes formue med en begrænset fuldmagt, 9 00:00:34,845 --> 00:00:37,319

Feb 03, 2013 18:19:40 50.23KB Download Translate

1 00:00:02,585 --> 00:00:05,105 Tidligere i Greys hvide verden: 2 00:00:05,194 --> 00:00:07,302 - Vi dyrkede sex én gang. - Gå ud med mig. 3 00:00:07,389 --> 00:00:09,698 Du er min chef, det strider imod reglerne. 4 00:00:09,791 --> 00:00:12,264 Kan du lide lzzie? Er det, hvad det handler om? 5 00:00:12,358 --> 00:00:15,291 - Det er ikke hende, jeg kan lide. - Så der er én. 6 00:00:15,382 --> 00:00:18,114 Har du aldrig været tiltrukket af én du ikke kunne få? 7 00:00:18,198 --> 00:00:20,093 Meredith. 8 00:00:20,185 --> 00:00:22,210 - Bare kaffe. - Godt. 9 00:00:22,297 --> 00:00:23,663

Feb 03, 2013 18:19:40 49.33KB Download Translate

1 00:00:02,461 --> 00:00:06,890 - Tidligere i Greys hvide verden: - Jeg har været smålun på min bofælle, 2 00:00:06,975 --> 00:00:09,036 og jeg kan bare ikke fortælle hende det. 3 00:00:09,128 --> 00:00:11,648 Ville det ikke være nemmere at invitere hende ud? 4 00:00:11,737 --> 00:00:14,634 Er du så overfladisk og afstumpet, som du virker? 5 00:00:14,719 --> 00:00:19,100 Vil du tage en drink med mig senere og høre min hemmelige smerte? 6 00:00:19,191 --> 00:00:20,723 Jeg ser en anden. 7 00:00:20,807 --> 00:00:22,290 Spar dig selv de kvaler. 8 00:00:22,380 --> 00:00:24,359 - Hun er optaget. - Men det er hun ikke. 9 00:00:24,451 --> 00:00:26,512 Jeg ville vide det, for vi bor sammen.

Feb 03, 2013 18:19:40 46.58KB Download Translate

1 00:00:05,070 --> 00:00:08,662 Kan du huske, da man var et barn og troede på eventyr? 2 00:00:13,062 --> 00:00:16,207 Man drømte om, hvad livet ville bringe. 3 00:00:16,293 --> 00:00:18,518 Hvid kjole, prinsen på den hvide hest, 4 00:00:18,612 --> 00:00:22,369 der tog dig med til sit slot. 5 00:00:22,463 --> 00:00:25,195 Man lå i sengen om aftenen og lukkede øjnene 6 00:00:25,279 --> 00:00:28,423 og troede fuldt og fast på det. 7 00:00:30,538 --> 00:00:33,965 Otte timer, et halvt kg chokolade og 32 små formkager, 8 00:00:34,058 --> 00:00:35,954 og de smager stadig ikke rigtigt. 9 00:00:36,046 --> 00:00:39,308 De er gode. Martha Stewart ville være stolt.

Feb 03, 2013 18:19:40 54.88KB Download Translate

1 00:00:02,461 --> 00:00:05,605 - Tidligere i Greys hvide verden: - Hvor godt er dit sexliv? 2 00:00:05,691 --> 00:00:09,660 - Nogle ville kalde dette et forhold. - Jeg ved intet om dig. 3 00:00:09,749 --> 00:00:11,021 Vi har sex hver aften. 4 00:00:11,116 --> 00:00:13,719 - Jeg vil høre detaljerne. - Du har mange detaljer. 5 00:00:13,808 --> 00:00:16,117 Hvorfor forlod du The Big Apple for Seattle? 6 00:00:16,210 --> 00:00:17,281 Tak for kaffen. 7 00:00:20,310 --> 00:00:23,867 Adoption? Beholde babyen? Jeg ved, det er en svær beslutning. 8 00:00:23,954 --> 00:00:26,604 - Jeg er ikke interesseret. - Jeg er ikke din søster! 9 00:00:26,687 --> 00:00:27,711