Back to subtitle list

Grey's Anatomy - First Season Indonesian Subtitles

 Grey's Anatomy - First Season
Mar 31, 2020 10:03:58 Yandik98 Indonesian 34

Release Name:

Greys.Anatomy.S01E01.DVDRip.XviD-TOPAZ
Download Subtitles
Jun 16, 2017 11:55:40 62.38KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 11 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H0000D8FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Narrator,Arial,20,&H0000D8FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Credit,Arial,20,&H000090FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Episode,Arial,20,&H00C6C6C6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Standart,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.77,0:00:05.63,Narrator,,0,0,0,,Permainan: Dialogue: 0,0:00:05.70,0:00:08.43,Narrator,,0,0,0,,Mereka bilang seseorang\Npunya hal yang dibutuhkan untuk bermain Dialogue: 0,0:00:08.50,0:00:10.30,Narrator,,0,0,0,,atau tidak. Dialogue: 0,0:00:10.37,0:00:13.67,Narrator,,0,0,0,,Ibuku salah satu yang terbaik. Dialogue: 0,0:00:13.74,0:00:17.64,Narrator,,0,0,0,,Aku, disisi lain...\NAku agak kacau. Dialogue: 0,0:00:36.87,0:00:39.10,Default,,0,0,0,,Ini, uh... Dialogue: 0,0:00:39.17,0:00:41.53,Default,,0,0,0,,Sangat memalukan. Dialogue: 0,0:00:41.60,0:00:42.80,Default,,0,0,0,,Kau harus pergi. Dialogue: 0,0:00:42.87,0:00:45.97,Default,,0,0,0,,Kenapa kau tidak kemari dan,\Nkita melanjutkan yang tadi kita lakukan? Dialogue: 0,0:00:46.04,0:00:48.10,Default,,0,0,0,,Tidak. Kau harus pergi. Aku terlambat. Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:51.81,Default,,0,0,0,,Dan kau pasti tidak mau terlambat\Ndi hari pertamamu bekerja, jadi... Dialogue: 0,0:00:51.88,0:00:53.51,Default,,0,0,0,,Jadi, uh, kau tinggal disini. Dialogue: 0,0:00:53.58,0:00:55.41,Default,,0,0,0,,- Tidak.\N- Oh. Dialogue: 0,0:00:55.48,0:00:58.88,Default,,0,0,0,,- Ya. Begitulah.\N- Oh. Dialogue: 0,0:01:00.29,0:01:02.69,Default,,0,0,0,,Tempat ini bagus. Sedikit berdebu, Dialogue: 0,0:01:02.76,0:01:04.55,Default,,0,0,0,,aneh, tapi bagus. Dialogue: 0,0:01:04.63,0:01:06.59,Default,,0,0,0,,Bagaimana kau bisa tinggal disini?