Back to subtitle list

Grey's Anatomy - Fifteenth Season Spanish Subtitles

 Grey's Anatomy - Fifteenth Season

Series Info:

Released: 27 Mar 2005
Runtime: 41 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Ellen Pompeo, Chandra Wilson, James Pickens Jr., Justin Chambers
Country: USA
Rating: 7.6

Overview:

A drama centered on the personal and professional lives of five surgical interns and their supervisors.

Mar 27, 2020 13:35:32 riri13 Spanish 98

Release Name:

Greys.Anatomy.S15E03.WEBRip.x264-ION10
Greys.Anatomy.S15E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Greys.Anatomy.S15E03.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
Greys.Anatomy.S15E04.HDTV.x264-KILLERS
Greys.Anatomy.S15E04.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
Greys.Anatomy.S15E04.WEBRip x264-ION10
Greys.Anatomy.S15E04.1080p.WEB.H264-MEMENTO
Greys.Anatomy.S15E05.HDTV.x264-KILLERS / iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE
Greys.Anatomy.S15E05.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
Greys.Anatomy.S15E05.WEBRip x264-ION10 / 1080p.WEB.H264-MEMENTO

Release Info:

Enjoy:):):) {Not mine I've just uploaded It} 
Download Subtitles
Nov 03, 2018 01:55:32 71.21KB Download Translate

1 00:00:00,919 --> 00:00:02,919 En los primeros días de la medicina 2 00:00:02,945 --> 00:00:05,631 los estudiantes de cirugía estaban perfeccionando las técnicas quirúrgicas 3 00:00:05,632 --> 00:00:06,884 en tres ramas. 4 00:00:07,798 --> 00:00:09,743 Porque cuando se mira un hueso expuesto 5 00:00:09,744 --> 00:00:13,091 en una amputación, el instinto humano es retroceder. 6 00:00:13,151 --> 00:00:15,151 No amputar. 7 00:00:15,407 --> 00:00:17,408 ¿Por qué paramos? 8 00:00:17,442 --> 00:00:18,976 Quiero decir, sé por qué paramos, aun así... 9 00:00:19,010 --> 00:00:20,044 - Sí. - ¿por qué?

Nov 03, 2018 01:55:32 69.93KB Download Translate

1 00:00:00,680 --> 00:00:03,573 Cuando era pequeña, dije una vez a mi madre. 2 00:00:03,574 --> 00:00:06,298 ¿Cómo dices noticias tan malas a la gente? 3 00:00:07,279 --> 00:00:09,279 Les dices la verdad, dijo ella. 4 00:00:09,860 --> 00:00:12,395 "Pero les dices la mejor versión de la verdad 5 00:00:12,397 --> 00:00:14,898 que se te ocurra". 6 00:00:14,900 --> 00:00:17,567 Mi madre tampoco me dijo nunca que tenía una hermana pequeña. 7 00:00:17,569 --> 00:00:20,804 Así que cógelo con pinzas. 8 00:00:20,806 --> 00:00:22,906 ¿Qué haces levantada? 9 00:00:22,908 --> 00:00:24,708 No podía dormir.

Nov 03, 2018 01:55:32 69.45KB Download Translate

1 00:00:01,102 --> 00:00:03,995 Cuando era pequeña, dije una vez a mi madre. 2 00:00:03,996 --> 00:00:06,720 ¿Cómo dices noticias tan malas a la gente? 3 00:00:07,701 --> 00:00:09,701 Les dices la verdad, dijo ella. 4 00:00:10,282 --> 00:00:12,817 "Pero les dices la mejor versión de la verdad 5 00:00:12,819 --> 00:00:15,320 que se te ocurra". 6 00:00:15,322 --> 00:00:17,989 Mi madre tampoco me dijo nunca que tenía una hermana pequeña. 7 00:00:17,991 --> 00:00:21,226 Así que cógelo con pinzas. 8 00:00:21,228 --> 00:00:23,328 ¿Qué haces levantada? 9 00:00:23,330 --> 00:00:25,130 No podía dormir.

Nov 03, 2018 01:55:32 63.26KB Download Translate

1 00:00:06,195 --> 00:00:08,290 Cada día, estamos rodeados 2 00:00:08,325 --> 00:00:11,700 de gente que nos pregunta cómo nos va. 3 00:00:11,734 --> 00:00:14,051 Entonces, ¿quieres... 4 00:00:14,076 --> 00:00:16,210 decir la Oración de la Serenidad antes de entrar? 5 00:00:18,088 --> 00:00:20,356 Simplemente no tomes drogas. 6 00:00:20,391 --> 00:00:22,358 ¡Pasa un buen día en el colegio! 7 00:00:24,428 --> 00:00:27,096 Pero cuando los cirujanos te preguntamos cómo te va, 8 00:00:27,131 --> 00:00:29,098 nos preocupamos genuinamente por tu respuesta. 9 00:00:29,133 --> 00:00:30,333 ¿Estás bien? 10

Nov 03, 2018 01:55:32 62.97KB Download Translate

1 00:00:07,687 --> 00:00:09,399 Cada día, estamos rodeados 2 00:00:09,431 --> 00:00:11,756 de gente que nos pregunta cómo nos va. 3 00:00:12,375 --> 00:00:14,692 Entonces, ¿quieres... 4 00:00:14,717 --> 00:00:16,851 decir la Oración de la Serenidad antes de entrar? 5 00:00:18,729 --> 00:00:20,997 Simplemente no tomes drogas. 6 00:00:21,032 --> 00:00:22,999 ¡Pasa un buen día en el colegio! 7 00:00:25,069 --> 00:00:27,737 Pero cuando los cirujanos te preguntamos cómo te va, 8 00:00:27,772 --> 00:00:29,739 nos preocupamos genuinamente por tu respuesta. 9 00:00:29,774 --> 00:00:30,974 ¿Estás bien? 10