Back to subtitle list

Grey's Anatomy - Fifteenth Season Spanish Subtitles

 Grey's Anatomy - Fifteenth Season

Series Info:

Released: 27 Mar 2005
Runtime: 41 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Ellen Pompeo, Chandra Wilson, James Pickens Jr., Justin Chambers
Country: USA
Rating: 7.6

Overview:

A drama centered on the personal and professional lives of five surgical interns and their supervisors.

Mar 27, 2020 13:35:32 riri13 Spanish 91

Release Name:

Greys.Anatomy.S15E01.HDTV.x264-KILLERS
Greys.Anatomy.S15E01.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AJP69
Greys.Anatomy.S15E01.WEBRip.x264-ION10
Greys.Anatomy.S15E02.HDTV.x264-KILLERS
Greys.Anatomy.S15E02.WEBRip.x264-ION10
Greys.Anatomy.S15E02.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AJP69
Greys.Anatomy.S15E03.HDTV.x264-KILLERS

Release Info:

Enjoy:):):) {Not mine I've just uploaded It} 
Download Subtitles
Oct 07, 2018 01:20:40 67.53KB Download Translate

1 00:00:04,111 --> 00:00:06,959 Hay una parte de la corteza cerebral de tu cerebro... 2 00:00:07,086 --> 00:00:11,088 que penetra en el área más profunda entre el lóbulo frontal y temporal. 3 00:00:11,113 --> 00:00:12,885 Espera, DeLuca... 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,690 ¿Qué estás haciendo aquí? 5 00:00:15,724 --> 00:00:18,926 Lo que quieras, Dra. Grey. 6 00:00:23,832 --> 00:00:26,934 Se llama ínsula y es donde se inician los deseos. 7 00:00:28,303 --> 00:00:30,871 Buenos días. 8 00:00:30,906 --> 00:00:32,394 Jackson. 9 00:00:32,419 --> 00:00:33,974 ¿Qué...? No. 10

Oct 07, 2018 01:20:40 69.45KB Download Translate

1 00:00:04,111 --> 00:00:06,959 Hay una parte de la corteza cerebral de tu cerebro... 2 00:00:07,086 --> 00:00:11,252 que penetra en el área más profunda entre el lóbulo frontal y temporal. 3 00:00:11,285 --> 00:00:12,885 Espera, DeLuca... 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,690 ¿Qué estás haciendo aquí? 5 00:00:15,724 --> 00:00:18,926 Lo que quieras, Dra. Grey. 6 00:00:21,730 --> 00:00:23,798 7 00:00:23,832 --> 00:00:26,934 Se llama ínsula y es donde se inician los deseos. 8 00:00:28,303 --> 00:00:30,871 Buenos días. 9 00:00:30,906 --> 00:00:32,394 Jackson. 10

Oct 07, 2018 01:20:40 67.73KB Download Translate

1 00:00:01,935 --> 00:00:05,481 Igual que necesitamos comida y agua, los humanos se necesitan unos a otros. 2 00:00:12,443 --> 00:00:13,576 ¿Te conozco? 3 00:00:13,611 --> 00:00:15,612 No. 4 00:00:15,646 --> 00:00:17,781 ¿Eso es un factor decisivo? 5 00:00:17,815 --> 00:00:19,449 ¿En serio, Meredith? 6 00:00:19,483 --> 00:00:20,984 Es un poco mucho. 7 00:00:21,018 --> 00:00:22,118 ¿No crees? 8 00:00:22,153 --> 00:00:23,486 Deja de juzgarme. 9 00:00:23,521 --> 00:00:25,021 De verdad que no puedo. 10 00:00:25,056 --> 00:00:27,857 No puedo.

Oct 07, 2018 01:20:40 68.53KB Download Translate

1 00:00:00,959 --> 00:00:04,505 Igual que necesitamos comida y agua, los humanos se necesitan unos a otros. 2 00:00:11,623 --> 00:00:12,756 ¿Te conozco? 3 00:00:12,791 --> 00:00:14,792 No. 4 00:00:14,826 --> 00:00:16,961 ¿Eso es un factor decisivo? 5 00:00:16,995 --> 00:00:18,629 ¿En serio, Meredith? 6 00:00:18,663 --> 00:00:20,164 Es un poco mucho. 7 00:00:20,198 --> 00:00:21,298 ¿No crees? 8 00:00:21,333 --> 00:00:22,666 Deja de juzgarme. 9 00:00:22,701 --> 00:00:24,201 De verdad que no puedo. 10 00:00:24,236 --> 00:00:27,037 No puedo.

Oct 07, 2018 01:20:40 71.47KB Download Translate

1 00:00:01,407 --> 00:00:03,407 En los primeros días de la medicina 2 00:00:03,433 --> 00:00:06,119 los estudiantes de cirugía estaban perfeccionando las técnicas quirúrgicas 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,372 en tres ramas. 4 00:00:08,286 --> 00:00:10,231 Porque cuando se mira un hueso expuesto 5 00:00:10,232 --> 00:00:13,579 en una amputación, el instinto humano es retroceder. 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,639 No amputar. 7 00:00:15,895 --> 00:00:17,896 ¿Por qué paramos? 8 00:00:17,930 --> 00:00:19,464 Quiero decir, sé por qué paramos, aun así... 9 00:00:19,498 --> 00:00:20,532 - Sí. - ¿por qué?