Green Mothers' Club (Geurin Madeoseu Keulleob / 그린 마더스 클럽) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
The friendship, motherhood, and growth of five mothers. Each of them have their own issues that they could not overcome. They who had come to think of themselves only as "mother," will reveal hidden secrets. After they meet in the el
Release Name:
드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E13.220518.1080p-NEXT 드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E14.220519.1080p-NEXT 드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E13.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT 드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E14.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT
Release Info:
[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:06,548 --> 00:00:09,342 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:50,610 --> 00:01:52,445 "غيا" 3 00:01:54,697 --> 00:01:56,991 "غيا"؟ هل استيقظت؟ 4 00:01:59,119 --> 00:02:00,995 أنا مستيقظة منذ فترة. 5 00:02:05,375 --> 00:02:07,502 ماذا تفعل؟ هل أنت مشغول؟ 6 00:02:07,585 --> 00:02:09,921 لا، لديّ وقت. 7 00:02:10,505 --> 00:02:11,714 حسنًا… 8 00:02:12,507 --> 00:02:13,967 هل تعلم… 9 00:02:14,759 --> 00:02:16,094 ما مدى جمال هذا المكان؟ 10 00:02:16,177 --> 00:02:17,345 ماذا؟
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:59,694 --> 00:01:01,529 "غيا" 3 00:01:03,781 --> 00:01:06,075 "غيا"؟ هل استيقظت؟ 4 00:01:08,203 --> 00:01:10,079 أنا مستيقظة منذ فترة. 5 00:01:14,459 --> 00:01:16,586 ماذا تفعل؟ هل أنت مشغول؟ 6 00:01:16,669 --> 00:01:19,005 لا، لديّ وقت. 7 00:01:19,589 --> 00:01:20,798 حسنًا… 8 00:01:21,591 --> 00:01:23,051 هل تعلم… 9 00:01:23,843 --> 00:01:25,178 ما مدى جمال هذا المكان؟ 10 00:01:25,261 --> 00:01:26,429
1 00:00:06,548 --> 00:00:09,342 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:18,036 --> 00:01:19,204 كوني صادقة. 3 00:01:20,080 --> 00:01:23,291 ألم تكوني غاضبة أنها أخذت حبيبك؟ 4 00:01:25,794 --> 00:01:30,507 الأمر هو أن والدة "هنري" قالت 5 00:01:30,590 --> 00:01:34,803 إنها أخذته منك عمدًا. 6 00:01:54,697 --> 00:01:56,116 أعني… 7 00:01:56,199 --> 00:01:58,660 لم قد تفعلين شيئًا لم أطلبه منك؟ 8 00:01:58,743 --> 00:02:01,121 لماذا عليك الاستمرار في جعل الأمور أسوأ؟ 9 00:02:01,204 --> 00:02:04,165 ماذا ستفعل إن لم أفعل شيئًا؟ 10 00:02:04,249 --> 00:02:07,794 هل ظننت أنها ستختفي من تلقاء نفسها في حين أنها كانت منتشرة في كل مكان؟
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:24,412 --> 00:00:25,580 كوني صادقة. 3 00:00:26,456 --> 00:00:29,667 ألم تكوني غاضبة أنها أخذت حبيبك؟ 4 00:00:32,170 --> 00:00:36,883 الأمر هو أن والدة "هنري" قالت 5 00:00:36,966 --> 00:00:41,179 إنها أخذته منك عمدًا. 6 00:01:01,073 --> 00:01:02,492 أعني… 7 00:01:02,575 --> 00:01:05,036 لم قد تفعلين شيئًا لم أطلبه منك؟ 8 00:01:05,119 --> 00:01:07,497 لماذا عليك الاستمرار في جعل الأمور أسوأ؟ 9 00:01:07,580 --> 00:01:10,541 ماذا ستفعل إن لم أفعل شيئًا؟ 10 00:01:10,625 --> 00:01:14,170