Green Mothers' Club (Geurin Madeoseu Keulleob / 그린 마더스 클럽) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
The friendship, motherhood, and growth of five mothers. Each of them have their own issues that they could not overcome. They who had come to think of themselves only as "mother," will reveal hidden secrets. After they meet in the el
Release Name:
드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E01.220406.1080p-NEXT 드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E02.220407.1080p-NEXT 드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E03.220413.1080p-NEXT 드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E04.220414.1080p-NEXT 드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E05.220420.1080p-NEXT 드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT 드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT 드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT 드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT 드라마 ▬ Green.Mothers.Club.E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT
Release Info:
[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:06,715 --> 00:00:09,384 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:08,151 --> 00:01:10,070 جميعكم سمعتم به من قبل، صحيح؟ 3 00:01:10,653 --> 00:01:12,489 ."(مصطلح "متلازمة (سالييري 4 00:01:13,364 --> 00:01:14,699 إنه مصطلح في علم النفس 5 00:01:14,783 --> 00:01:18,912 يصف الحالة عندما يكون لدى شخص .عقدة نقص مدمرة تجاه شخص آخر 6 00:01:18,995 --> 00:01:20,371 "مدخل إلى علم الجمال" 7 00:01:20,455 --> 00:01:23,708 هل يوجد أحد يعرف من أين استُمد هذا المصطلح؟ 8 00:01:24,292 --> 00:01:25,126 ."أماديوس" 9 00:01:25,210 --> 00:01:27,128 ."هذا صحيح، إنه من فيلم "أماديوس 10 00:01:27,921 --> 00:01:31,090
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:17,262 --> 00:00:19,181 جميعكم سمعتم به من قبل، صحيح؟ 3 00:00:19,764 --> 00:00:21,600 ."(مصطلح "متلازمة (سالييري 4 00:00:22,475 --> 00:00:23,810 إنه مصطلح في علم النفس 5 00:00:23,894 --> 00:00:28,023 يصف الحالة عندما يكون لدى شخص .عقدة نقص مدمرة تجاه شخص آخر 6 00:00:28,106 --> 00:00:29,482 "مدخل إلى علم الجمال" 7 00:00:29,566 --> 00:00:32,819 هل يوجد أحد يعرف من أين استُمد هذا المصطلح؟ 8 00:00:33,403 --> 00:00:34,237 ."أماديوس" 9 00:00:34,321 --> 00:00:36,239 ."هذا صحيح، إنه من فيلم "أماديوس
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,342 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:14,115 --> 00:01:15,700 هل أنت كورية؟ 3 00:01:19,704 --> 00:01:21,414 هل أنت كوري؟ 4 00:02:24,519 --> 00:02:25,645 ."هذه لوحة لـ"لوترك 5 00:02:59,929 --> 00:03:01,055 ."إيون بيو" 6 00:03:02,223 --> 00:03:03,975 .أشعر بالملل 7 00:03:13,818 --> 00:03:14,986 .صباح الخير 8 00:03:38,301 --> 00:03:39,844 شهادة ماجستير في الفنون الجميلة" "(من (سانت إبيان 9 00:03:39,928 --> 00:03:44,182 .تهانيّ، أنا سعيدة جدًا من أجلك - .شكرًا لك، أنا سعيدة جدًا - 10 00:03:44,265 --> 00:03:45,516
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:23,178 --> 00:00:24,763 هل أنت كورية؟ 3 00:00:28,767 --> 00:00:30,477 هل أنت كوري؟ 4 00:01:33,582 --> 00:01:34,708 ."هذه لوحة لـ"لوترك 5 00:02:08,992 --> 00:02:10,118 ."إيون بيو" 6 00:02:11,286 --> 00:02:13,038 .أشعر بالملل 7 00:02:22,881 --> 00:02:24,049 .صباح الخير 8 00:02:47,364 --> 00:02:48,907 شهادة ماجستير في الفنون الجميلة" "(من (سانت إبيان 9 00:02:48,991 --> 00:02:53,245 .تهانيّ، أنا سعيدة جدًا من أجلك - .شكرًا لك، أنا سعيدة جدًا -
1 00:00:06,548 --> 00:00:08,758 ""مسلسلات NETFLIX 2 00:01:15,116 --> 00:01:17,160 هل تظنين أنني لا أعرف حقيقتك؟ 3 00:01:17,243 --> 00:01:18,912 .التظاهر بالاهتمام 4 00:01:19,746 --> 00:01:21,331 .التظاهر بأنك تشعرين بالندم 5 00:01:21,414 --> 00:01:25,210 …لكن في الواقع، تستدرجين آلام الآخرين 6 00:01:30,173 --> 00:01:32,467 ."أنا آسفة يا "إيون بيو 7 00:01:32,550 --> 00:01:34,803 …كنت 8 00:01:42,602 --> 00:01:44,229 تعادلنا الآن، صحيح؟ 9 00:02:15,593 --> 00:02:16,886 .""إيون بيو 10 00:02:17,554 --> 00:02:20,348 ،رغم أننا لن نرتاد المدرسة نفسها
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:21,593 --> 00:00:23,637 هل تظنين أنني لا أعرف حقيقتك؟ 3 00:00:23,720 --> 00:00:25,389 .التظاهر بالاهتمام 4 00:00:26,223 --> 00:00:27,808 .التظاهر بأنك تشعرين بالندم 5 00:00:27,891 --> 00:00:31,687 …لكن في الواقع، تستدرجين آلام الآخرين 6 00:00:36,650 --> 00:00:38,944 ."أنا آسفة يا "إيون بيو 7 00:00:39,027 --> 00:00:41,280 …كنت 8 00:00:49,079 --> 00:00:50,706 تعادلنا الآن، صحيح؟ 9 00:01:22,070 --> 00:01:23,363 .""إيون بيو 10 00:01:24,031 --> 00:01:26,825
1 00:00:06,589 --> 00:00:09,342 ""مسلسلات NETFLIX 2 00:01:08,401 --> 00:01:09,694 …لكن 3 00:01:12,155 --> 00:01:13,323 …بصراحة 4 00:01:15,366 --> 00:01:18,703 ."لا أوافق على ما تقوله والدة "يو بين 5 00:01:18,787 --> 00:01:23,416 "امرأة لطيفة مثل والدة "جول بين .ما كانت لتفعل شيئًا كهذا أبدًا 6 00:01:23,500 --> 00:01:27,295 "أظن أن والدة "يو بين .توصلت إلى استنتاج خطأ 7 00:01:28,880 --> 00:01:30,298 "أظن أن نية والدة "جول بين 8 00:01:31,591 --> 00:01:33,009 .كانت حسنة 9 00:01:33,092 --> 00:01:34,135 .هذا صحيح 10 00:01:35,011 --> 00:01:37,305
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:17,496 --> 00:00:18,789 …لكن 3 00:00:21,250 --> 00:00:22,418 …بصراحة 4 00:00:24,461 --> 00:00:27,798 ."لا أوافق على ما تقوله والدة "يو بين 5 00:00:27,882 --> 00:00:32,511 "امرأة لطيفة مثل والدة "جول بين .ما كانت لتفعل شيئًا كهذا أبدًا 6 00:00:32,595 --> 00:00:36,390 "أظن أن والدة "يو بين .توصلت إلى استنتاج خطأ 7 00:00:37,975 --> 00:00:39,393 "أظن أن نية والدة "جول بين 8 00:00:40,686 --> 00:00:42,104 .كانت حسنة 9 00:00:42,187 --> 00:00:43,230 .هذا صحيح
1 00:00:06,548 --> 00:00:09,342 ""مسلسلات NETFLIX 2 00:01:10,904 --> 00:01:12,322 .سأغادر 3 00:01:32,091 --> 00:01:33,343 …اسمعي 4 00:01:36,429 --> 00:01:40,850 "هل تمانعين ألّا تخبري "جين ها أنني أؤلف كتابًا؟ 5 00:01:44,145 --> 00:01:45,480 .حسنًا 6 00:02:28,523 --> 00:02:31,943 "("الحلقة الخامسة، (علاقة مشؤومة ملائمة 7 00:02:33,695 --> 00:02:35,947 .- قد تؤلمك قليلًا .- حسنًا 8 00:02:40,493 --> 00:02:43,288 .والد "سو إين" سيكسر ظهره بسبب ذلك العمل 9 00:02:44,789 --> 00:02:46,541 .يا لها من حياة مثيرة للشفقة 10 00:02:48,626 --> 00:02:51,588
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,438 .سأغادر 3 00:00:41,207 --> 00:00:42,459 …اسمعي 4 00:00:45,545 --> 00:00:49,966 "هل تمانعين ألّا تخبري "جين ها أنني أؤلف كتابًا؟ 5 00:00:53,261 --> 00:00:54,596 .حسنًا 6 00:01:37,639 --> 00:01:41,059 "("الحلقة الخامسة، (علاقة مشؤومة ملائمة 7 00:01:42,811 --> 00:01:45,063 .- قد تؤلمك قليلًا .- حسنًا 8 00:01:49,609 --> 00:01:52,404 .والد "سو إين" سيكسر ظهره بسبب ذلك العمل 9 00:01:53,905 --> 00:01:55,657 .يا لها من حياة مثيرة للشفقة