Back to subtitle list

Greek - Second Season English Subtitles

 Greek - Second Season
Oct 26, 2020 04:54:02 MorTuadh English 132

Release Name:

Greek.S02.HULU.WEBRip.x264-ION10
Greek.S02.1080p.HULU.WEBRip.AAC2.0.x264-TEPES
Download Subtitles
Oct 25, 2020 22:39:26 52.29KB Download Translate

1 00:01:03,888 --> 00:01:06,425 Greek Week's a bigger deal than I'd imagined. 2 00:01:06,547 --> 00:01:08,778 Biggest Greek-on-Greek competition of all. 3 00:01:09,216 --> 00:01:11,843 If our friendship's going to be tested anywhere, it's here. 4 00:01:11,963 --> 00:01:13,818 Which is why we are... 5 00:01:13,998 --> 00:01:15,161 Switzerland. 6 00:01:15,294 --> 00:01:17,219 Cappie swears by their method of neutrality 7 00:01:17,339 --> 00:01:20,258 - in dealing with Rebecca vs Casey. - We survived six hours being trappe 8 00:01:20,378 --> 00:01:22,829 in Dale's car listening to Amy Grant, all right? 9 00:01:22,949 --> 00:01:25,761

Oct 25, 2020 22:39:26 49.78KB Download Translate

1 00:00:00,381 --> 00:00:01,529 Previously on Greek 2 00:00:01,649 --> 00:00:04,721 I just met the man I'm going to molest. Where the hell is he? 3 00:00:04,842 --> 00:00:08,129 - He is like BigFoot. - No, he is the Hot Ness monster. 4 00:00:08,249 --> 00:00:10,897 - Rebecca what the hell are you doing? - I'm getting rowdy. 5 00:00:13,936 --> 00:00:16,423 - What? - Pledge gone wild at spring break. 6 00:00:16,543 --> 00:00:17,993 Ohio's Senator Ken Logan 7 00:00:18,356 --> 00:00:21,439 has been implicated in a sweep of a hired prostitution ring . 8 00:00:22,019 --> 00:00:24,517 - I heard about your dad. - He didn't even call me. 9

Oct 25, 2020 22:39:26 54.67KB Download Translate

1 00:00:01,687 --> 00:00:05,077 My life has been planned out for me since before I was born. 2 00:00:05,643 --> 00:00:08,818 You were the first person who's ever made me think 3 00:00:08,981 --> 00:00:12,802 I would take a detour. I would go all the way off the map for you. 4 00:00:13,234 --> 00:00:15,283 - What the hell are you going? - I'm getting rowdy. 5 00:00:15,403 --> 00:00:16,493 This is really beneath you. 6 00:00:16,655 --> 00:00:18,261 You know what's beneath me? You're beneath me. 7 00:00:18,381 --> 00:00:20,623 My parents just called. They're getting divorced. 8 00:00:20,743 --> 00:00:23,167 Sorry. Going inside'd cheer you up. 9 00:00:23,287 --> 00:00:25,753

Oct 25, 2020 22:39:26 57.3KB Download Translate

1 00:00:00,380 --> 00:00:01,568 Previously on Greek... 2 00:00:01,690 --> 00:00:04,265 With everything happening right now, my parents' divorce, 3 00:00:04,425 --> 00:00:06,009 my father's trial, Zeta Beta, 4 00:00:06,206 --> 00:00:07,931 I need something more than just fun. 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,938 I can step up and be that guy. 6 00:00:10,098 --> 00:00:12,172 I know you can, Cap. But just not for me. 7 00:00:12,292 --> 00:00:14,150 - So, are we...? - Broken up? 8 00:00:14,433 --> 00:00:15,762 Yeah. I guess so. 9 00:00:15,928 --> 00:00:17,987 I don't have a lot in common with \{/a bunch of\}fraternity guys.

Oct 25, 2020 22:39:26 58.45KB Download Translate

1 00:00:00,290 --> 00:00:03,022 - Previously... - This is my money, my freedom. 2 00:00:03,183 --> 00:00:05,900 - I'll be able to do whatever I want. - It's an incentive trust. 3 00:00:06,061 --> 00:00:09,320 My girlfriend's dead. She discovered this tiny lump on her neck. 4 00:00:09,629 --> 00:00:10,632 Still tough. 5 00:00:10,752 --> 00:00:13,908 And I guess that's why I haven't really gone out with anyone 6 00:00:14,028 --> 00:00:17,328 - since she died. - It's my credit card bill! 7 00:00:17,489 --> 00:00:19,205 - Thirteen hundred? - Dollars? 8 00:00:19,365 --> 00:00:20,582 I have to get a job. 9 00:00:20,743 --> 00:00:23,710

Oct 25, 2020 22:39:26 55.66KB Download Translate

1 00:00:00,180 --> 00:00:02,814 - Previously on Greek... - I'm so happy when I'm around you. 2 00:00:02,974 --> 00:00:04,788 And I'm happy when I'm around you too. 3 00:00:04,908 --> 00:00:06,607 You never mentionned that you knew a KT. 4 00:00:06,728 --> 00:00:09,863 Heath... We met during rush. It's no big deal. 5 00:00:10,023 --> 00:00:12,157 Vesuvius is a homecoming legend. 6 00:00:12,317 --> 00:00:15,177 It's the party against which all other parties are judged. 7 00:00:15,412 --> 00:00:16,703 Farewell, my sisters! 8 00:00:16,863 --> 00:00:20,498 Keep the principles of Zeta Beta Zeta close to your hearts always. 9 00:00:22,349 --> 00:00:24,295

Oct 25, 2020 22:39:26 49.86KB Download Translate

1 00:00:00,435 --> 00:00:01,937 Previously on Greek... 2 00:00:02,247 --> 00:00:04,123 What the hell are you doing? 3 00:00:06,077 --> 00:00:08,294 Evan isn't capable of being a decent friend. 4 00:00:08,454 --> 00:00:10,513 He is sneaky and manipulative 5 00:00:10,926 --> 00:00:12,334 and you cannot trust him. 6 00:00:12,792 --> 00:00:14,711 I need something more than just fun. 7 00:00:14,831 --> 00:00:16,803 - So, are we... - Broken up? 8 00:00:16,963 --> 00:00:18,471 Yeah. I guess so. 9 00:00:18,631 --> 00:00:21,349 I move to overturn Rule 16A, 10

Oct 25, 2020 22:39:26 56.82KB Download Translate

1 00:00:00,616 --> 00:00:02,155 Previously on Greek... 2 00:00:02,466 --> 00:00:04,449 You never mentioned that you knew a Kappa Tau. 3 00:00:04,610 --> 00:00:07,285 Heath? We met during rush. It's no big deal. 4 00:00:07,445 --> 00:00:10,830 It's the one chance we have to follow our impulses and get away with it. 5 00:00:10,990 --> 00:00:13,750 - So... what now? - All I know is I'm in college, 6 00:00:13,910 --> 00:00:16,461 - and I had fun with you. - But what about Michael? 7 00:00:17,705 --> 00:00:19,505 Cappie and I kissed very briefly, 8 00:00:19,665 --> 00:00:22,633 - which we have since left behind. - Frannie called to warn me 9 00:00:22,793 --> 00:00:26,220

Oct 25, 2020 22:39:26 61.79KB Download Translate

1 00:00:00,281 --> 00:00:01,463 Previously... 2 00:00:01,583 --> 00:00:02,705 Speed dating?! 3 00:00:02,865 --> 00:00:05,583 This whole thing reeks of desperation\. No offense. 4 00:00:05,744 --> 00:00:07,042 So, what now? 5 00:00:07,286 --> 00:00:10,088 All I know is, I'm in college and I had fun with you. 6 00:00:10,208 --> 00:00:12,073 - What about Michael? - What do you want? 7 00:00:12,193 --> 00:00:13,800 We should break up. 8 00:00:14,752 --> 00:00:16,838 Our new ZBZ president is 9 00:00:17,006 --> 00:00:18,304 - Ashleigh. - What?

Oct 25, 2020 22:39:26 51.48KB Download Translate

1 00:00:00,181 --> 00:00:01,492 Previously on Greek: 2 00:00:01,617 --> 00:00:03,726 I'm saying I don't want to throw down with you. 3 00:00:03,851 --> 00:00:05,307 - Which means? - Don't remember? 4 00:00:05,432 --> 00:00:07,342 Maybe I hit you too hard with the pledge paddle. 5 00:00:07,467 --> 00:00:10,039 You hit me from behind and ambushed me. 6 00:00:10,164 --> 00:00:11,488 That's pretty pathetic. 7 00:00:11,650 --> 00:00:15,350 I'm staring out into the vast, empty ocean 8 00:00:15,578 --> 00:00:17,412 that is my future. 9 00:00:17,573 --> 00:00:21,173 - Feels good, doesn't it?

Oct 25, 2020 22:39:26 53.87KB Download Translate

1 00:00:03,286 --> 00:00:05,118 - You're off. - Yeah, till the fall. 2 00:00:05,288 --> 00:00:07,992 - Sophomore year. - We are gonna be roommates again. 3 00:00:09,540 --> 00:00:12,138 What happened to you? I was protecting the house. 4 00:00:12,263 --> 00:00:14,458 From Rusty. He started this and I ended it. 5 00:00:15,072 --> 00:00:16,785 Like I said, he and I are even. 6 00:00:17,509 --> 00:00:20,573 I'm starting my own sorority. In fact, I rented the house today. 7 00:00:20,803 --> 00:00:22,639 - Let's go, girls! - Becks, 8 00:00:23,110 --> 00:00:23,887 shall we? 9 00:00:25,910 --> 00:00:28,702

Oct 25, 2020 22:39:26 53.88KB Download Translate

1 00:00:59,682 --> 00:01:01,597 All right, let's say I'm with an awesome rushee, 2 00:01:01,722 --> 00:01:03,431 someone I could totally see in the house. 3 00:01:03,556 --> 00:01:05,954 While talking to her, I put up one finger behind my back. 4 00:01:06,079 --> 00:01:08,552 - What does that mean? Betsy? - Immediate backup! 5 00:01:08,770 --> 00:01:10,143 Good. Three fingers. Reagan? 6 00:01:10,450 --> 00:01:12,270 - Legacy? - Fingers crossed. Holly? 7 00:01:12,440 --> 00:01:14,773 - A waste of time! - I love all our hand signals. 8 00:01:15,047 --> 00:01:18,152 I feel like all those deaf people that work at the stock exchange! 9

Oct 25, 2020 22:39:26 52.73KB Download Translate

1 00:00:01,284 --> 00:00:03,576 Previously... - First meeting as actives. 2 00:00:03,744 --> 00:00:05,537 We get to be the guys involved in choosing 3 00:00:05,705 --> 00:00:08,738 the next generation of Kappa Tau. - I figured I'd walk into a house 4 00:00:08,863 --> 00:00:11,543 and just know this is where I'm meant to be. 5 00:00:11,712 --> 00:00:13,753 And I thought I had when I walked into Kappa Tau. 6 00:00:15,572 --> 00:00:18,675 You hear? Iota Kappa Iota, 95 percent. 7 00:00:19,091 --> 00:00:21,219 Pretty good for our first rush. - Least we got some. 8 00:00:21,388 --> 00:00:23,137 20 is respectable number. 9

Oct 25, 2020 22:39:26 54.31KB Download Translate

1 00:00:01,184 --> 00:00:02,570 Previously on Greek... 2 00:00:02,695 --> 00:00:05,562 I hate to ask this, but I need a rent check. 3 00:00:05,731 --> 00:00:06,856 For the house. 4 00:00:07,434 --> 00:00:08,231 Of course. 5 00:00:08,964 --> 00:00:10,849 - Where's your car? - I guess it got stolen. 6 00:00:10,974 --> 00:00:12,951 - What's going on? - Call you tomorrow? 7 00:00:14,164 --> 00:00:16,781 - I don't know what I'm doing. - I'm Fisher, the new hasher. 8 00:00:16,949 --> 00:00:20,034 There's something you should know. I got fired from the last 3 sororities. 9 00:00:22,079 --> 00:00:24,947 He said when he walked in

Oct 25, 2020 22:39:26 54.96KB Download Translate

1 00:00:01,725 --> 00:00:02,703 Previously... 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,927 - Welcome to Titan Towers Apartments. - Thanks. 3 00:00:05,052 --> 00:00:07,355 I'll admit I was taking aback when you add 4 00:00:07,523 --> 00:00:09,875 two gentlemen roommates, but these two look responsible. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,715 Not to mention, charming. 6 00:00:14,238 --> 00:00:15,477 I'll call you later? 7 00:00:16,489 --> 00:00:18,774 - Who was she? - A girl I met in town 8 00:00:18,899 --> 00:00:21,410 - a few weeks ago. Started hooking up. - What about Frannie? 9 00:00:26,542 --> 00:00:29,794 I'm Jordan. I just transferred here.

Oct 25, 2020 22:39:26 52.19KB Download Translate

1 00:00:00,384 --> 00:00:01,634 Previously. 2 00:00:01,803 --> 00:00:03,385 I'll always be here to protect you. 3 00:00:03,554 --> 00:00:06,889 Proud to be your Zeta Beta Zeta big sis. 4 00:00:07,836 --> 00:00:10,092 You know, it's been four months since we broke up. 5 00:00:10,217 --> 00:00:13,008 So, you can officiallyly categorize me as a a friend. 6 00:00:13,610 --> 00:00:16,439 I met a girl. She's beautiful, and smart, and funny. 7 00:00:16,638 --> 00:00:17,691 That's great. 8 00:00:18,093 --> 00:00:21,762 - Did your girl ever show up? - I just met this awesome chick. 9 00:00:22,572 --> 00:00:24,615 You're dating

Oct 25, 2020 22:39:26 52.7KB Download Translate

1 00:00:00,384 --> 00:00:01,508 Previously... 2 00:00:01,633 --> 00:00:03,636 - Where's your car? - I think it got stolen. 3 00:00:03,805 --> 00:00:06,513 - Dude, what's going on? - I'll call you tomorrow? 4 00:00:07,112 --> 00:00:08,432 I don't know what I'm doing. 5 00:00:08,601 --> 00:00:10,320 You're dating Rusty's little brother. 6 00:00:10,445 --> 00:00:13,020 I go to the wedding. I keep my feelings in check. 7 00:00:13,350 --> 00:00:15,880 Then I can stop worrying about doing something stupid. 8 00:00:16,004 --> 00:00:17,524 - Like how you feel? - Exactly. 9 00:00:17,693 --> 00:00:19,601

Oct 25, 2020 22:39:26 54.19KB Download Translate

1 00:00:00,384 --> 00:00:01,599 Previously... 2 00:00:02,220 --> 00:00:03,385 You're leaving. 3 00:00:04,043 --> 00:00:05,094 I love you. 4 00:00:06,682 --> 00:00:08,557 Rebecca, this is Robin Wiley, my big sis. 5 00:00:09,321 --> 00:00:12,019 I do have feelings for Robin. I'm gonna call her. 6 00:00:12,188 --> 00:00:14,146 I have an announcement. Fisher and I are dating. 7 00:00:14,315 --> 00:00:15,671 And I'm a lesbian. 8 00:00:15,796 --> 00:00:17,675 - Where's Evan? - We broke up. 9 00:00:18,820 --> 00:00:20,235 We didn't exactly...

Oct 25, 2020 22:39:26 55.28KB Download Translate

1 00:00:00,384 --> 00:00:01,759 Previously... 2 00:00:01,927 --> 00:00:04,016 - What's wrong? - I kissed Jordan. 3 00:00:04,388 --> 00:00:07,138 - Now Andy and Jordan hate me. - Way to go, Sienna Miller. 4 00:00:07,309 --> 00:00:10,422 Rusty, I think that you and I together is just a bad idea. 5 00:00:10,547 --> 00:00:12,770 And maybe we shouldn't hang out anymore. 6 00:00:12,939 --> 00:00:14,892 Casey? What are you doing here? 7 00:00:15,017 --> 00:00:16,689 I should ask you that question. 8 00:00:16,860 --> 00:00:18,733 I'm just broadening my horizons. 9 00:00:19,001 --> 00:00:21,030 Or should I say horizoning my broads?

Oct 25, 2020 22:39:26 59.25KB Download Translate

1 00:00:00,484 --> 00:00:01,651 Previously... 2 00:00:01,777 --> 00:00:03,945 Why do you always have to go to extremes? 3 00:00:04,154 --> 00:00:06,864 First it was taunting Casey and then breaking Rusty's nose. 4 00:00:07,032 --> 00:00:09,118 And then, rubbing a townie in Frannie's face. 5 00:00:09,326 --> 00:00:11,577 - You're leaving. - It's just one month. 6 00:00:11,745 --> 00:00:13,621 - I love you. - I love you. 7 00:00:14,072 --> 00:00:15,169 I'm with Max. 8 00:00:15,294 --> 00:00:17,334 Why can't you find someone else is perfect for you? 9 00:00:17,543 --> 00:00:19,585

Oct 25, 2020 22:39:26 51.47KB Download Translate

1 00:00:00,484 --> 00:00:01,608 Previously... 2 00:00:01,733 --> 00:00:04,820 Ever since I took my trust, I've become this person. 3 00:00:04,988 --> 00:00:07,499 - I buy my way out of everything. - You'll get used to it. 4 00:00:08,087 --> 00:00:10,701 - Look at Dad. - I don't want to be like Dad. 5 00:00:10,869 --> 00:00:13,037 Vesuvius is a homecoming legend. 6 00:00:13,205 --> 00:00:15,738 It's the party against which all other parties are judged. 7 00:00:16,291 --> 00:00:18,625 - They killed her, Cap. Vesuvius. - No. 8 00:00:18,793 --> 00:00:19,877 I'm with Max. 9 00:00:20,045 --> 00:00:22,129 Why can't you find

Oct 25, 2020 22:39:26 52.43KB Download Translate

1 00:00:50,935 --> 00:00:52,455 The end of the world... 2 00:00:52,937 --> 00:00:53,770 War... 3 00:00:53,938 --> 00:00:54,854 Famine... 4 00:00:55,023 --> 00:00:56,773 Pestilence... And death. 5 00:00:56,941 --> 00:00:59,400 And there is four horsemen we see* 6 00:00:59,569 --> 00:01:01,943 helpless villagers trampled, carnage 7 00:01:03,923 --> 00:01:06,364 as the apocalypse ravages the earth. 8 00:01:06,534 --> 00:01:07,992 We could call ourselves "Jordy". 9 00:01:08,161 --> 00:01:11,204 No, your name should come first! We can be "Rusdan". 10 00:01:11,372 --> 00:01:13,339 No, you're first.