Back to subtitle list

Great Pretender Indonesian Subtitles

Aug 24, 2020 15:58:05 R415 Indonesian 108

Release Name:

Great Pretender S01 NF WEB-DL Completed

Release Info:

Netflix Retail 
Download Subtitles
Aug 24, 2020 10:54:54 22.89KB
View more View less
1
00:00:27,020 --> 00:00:30,230
Tolong!

2
00:00:30,860 --> 00:00:34,990
Tolong aku!

3
00:00:35,070 --> 00:00:36,950
Kumohon!

4
00:00:37,030 --> 00:00:39,950
IZAKAYA AYAM

5
00:00:41,330 --> 00:00:42,950
Kau dari biro air?

6
00:00:43,290 --> 00:00:48,250
Ya, kau tahu kontaminasi air tumbuh
karena anomali cuaca?

7
00:00:48,330 --> 00:00:51,250
- Benarkah?
- Ya. Terlebih lagi,

8
00:00:51,340 --> 00:00:55,430
tiap rumah kini memasang filter air.

9
00:00:56,010 --> 00:00:57,260
Filter air?

10
00:00:57,340 --> 00:00:59,970

Aug 24, 2020 10:54:54 23.82KB
View more View less
1
00:00:01,620 --> 00:00:06,420
Tolong aku!

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,670
Bagus, kau berteriak dari diafragma.

3
00:00:10,010 --> 00:00:11,970
Turunkan aku!

4
00:00:12,050 --> 00:00:13,680
Kau akan membayar untuk ini!

5
00:00:13,760 --> 00:00:15,680
Apa katamu?

6
00:00:15,760 --> 00:00:18,560
Siapa kalian berdua?

7
00:00:19,060 --> 00:00:20,930
Kami penipu.

8
00:00:21,020 --> 00:00:22,930
Kental manis?

9
00:00:23,770 --> 00:00:27,110
Aku akan menurunkanmu
jika kau berjanji tak kabur, Edamame.

10
00:00:27,730 --> 00:00:28,900
Namaku Edamura!

Aug 24, 2020 10:54:54 23.57KB
View more View less
1
00:00:01,660 --> 00:00:04,420
<i>- Kau mengerti bahasa Inggris, 'kan?
- Ya.</i>

2
00:00:05,000 --> 00:00:07,670
Keluarkan acarnya, tapi hanya untukku.

3
00:00:08,170 --> 00:00:12,670
Jadi, delapan hamburger keju, dua dobel...

4
00:00:13,800 --> 00:00:15,510
Hei, diam dan tunggu!

5
00:00:22,810 --> 00:00:25,810
Makan siang hari ini
aku yang traktir, jadi, makanlah.

6
00:00:27,520 --> 00:00:29,610
Seperti apa orang Asia kemarin?

7
00:00:30,070 --> 00:00:34,400
Kami tak punya petunjuk,
jadi, kami belum tahu.

8
00:00:34,740 --> 00:00:37,660
Astaga, timku sangat kompeten.

9
00:00:41,200 --> 00:00:43,200
Sial, dia bersenang-senang.

10

Aug 24, 2020 10:54:54 22.66KB
View more View less
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,870
PENGADILAN

2
00:00:02,960 --> 00:00:03,920
<i>Dia, bagaimanapun juga,</i>

3
00:00:04,830 --> 00:00:08,170
melakukan kejahatan ini
karena alasan pribadi.

4
00:00:09,210 --> 00:00:11,550
Ada banyak situasi yang meringankan.

5
00:00:12,260 --> 00:00:14,220
Tolong berikan hukuman ringan.

6
00:00:16,390 --> 00:00:18,510
Terima kasih banyak, Pak Ozaki.

7
00:00:19,260 --> 00:00:22,430
Aku senang hukumanmu ditangguhkan.

8
00:00:22,930 --> 00:00:24,640
Hubungi aku jika ada masalah.

9
00:00:24,730 --> 00:00:26,060
Ayah?

10
00:00:26,190 --> 00:00:27,860
Lihat, mereka melihat ke arah sini.

Aug 24, 2020 10:54:54 18.37KB
View more View less
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,170
Selain film, kapan kali terakhir
aku menginvestasikan uang sebanyak ini?

2
00:00:12,880 --> 00:00:14,840
Tagihan medis mantan istrimu?

3
00:00:16,760 --> 00:00:18,890
Ini jauh lebih murah daripada itu.

4
00:00:20,850 --> 00:00:23,060
Omong-omong, semuanya hebat, Eddie.

5
00:00:23,140 --> 00:00:24,770
Bukan begitu, Dokter?

6
00:00:25,440 --> 00:00:26,310
Benar.

7
00:00:26,400 --> 00:00:27,400
Senang mendengarnya.

8
00:00:27,770 --> 00:00:28,770
Di mana uangnya?

9
00:00:30,530 --> 00:00:32,070
Sepuluh juta, sesuai janji.

10
00:00:32,690 --> 00:00:33,740
Bisa kita menghitungnya?

Aug 24, 2020 10:54:54 22.49KB
View more View less
1
00:01:26,000 --> 00:01:30,920
KASUS 2_1: LANGIT SINGAPURA

2
00:01:52,150 --> 00:01:53,230
Berhenti bermain-main!

3
00:01:54,320 --> 00:01:55,610
Ya, aku setuju.

4
00:01:55,860 --> 00:01:58,280
Apa yang akan kau naiki berikutnya?
Kursi roda?

5
00:01:58,990 --> 00:02:01,030
Tidak, ambulans akan datang sebelum itu.

6
00:02:01,490 --> 00:02:04,120
Atau mungkin kau ingin mati.

7
00:02:06,000 --> 00:02:07,540
Bagaimana jika melakukan pekerjaan?

8
00:02:08,080 --> 00:02:09,920
Pria itu juga akan segera keluar.

9
00:02:10,420 --> 00:02:11,330
Tidak tertarik.

10
00:02:11,790 --> 00:02:13,170
Jangan bilang begitu.

Aug 24, 2020 10:54:54 19.52KB
View more View less
1
00:01:16,530 --> 00:01:18,360
WAKTU 1 MENIT 38 DETIK

2
00:01:19,030 --> 00:01:21,030
Ini sangat mengesankan.

3
00:01:21,870 --> 00:01:24,620
Mereka bertarung di daerah perkotaan.

4
00:01:25,210 --> 00:01:27,000
<i>Ini balap paling gila.</i>

5
00:02:31,020 --> 00:02:35,940
KASUS 2_2: LANGIT SINGAPURA

6
00:02:40,530 --> 00:02:42,450
WAKTU 1 MENIT 8 DETIK

7
00:02:44,030 --> 00:02:45,950
Sepertinya itu angin sepoi-sepoi baginya.

8
00:02:46,540 --> 00:02:48,540
Payung? Itu tidak biasa.

9
00:02:48,620 --> 00:02:50,330
Itu untuk mencegah penuaan.

10
00:03:00,630 --> 00:03:03,140
Dia lebih tampan dilihat langsung.


Aug 24, 2020 10:54:54 28.11KB
View more View less
1
00:00:04,580 --> 00:00:06,330
Jadi, apa tujuanmu kemari?

2
00:00:06,420 --> 00:00:07,670
Tujuanku?

3
00:00:07,750 --> 00:00:09,880
Kenapa kau mengajakku ke sini?

4
00:00:10,460 --> 00:00:12,760
Apa salah mengundangmu ke kincir ria?

5
00:00:13,630 --> 00:00:16,720
Jika kau merencanakan hal mesum,
aku menolak.

6
00:00:16,800 --> 00:00:17,800
Aku akan membunuhmu.

7
00:00:17,890 --> 00:00:19,100
Aku takkan melakukan itu.

8
00:00:20,640 --> 00:00:22,680
Aku hanya ingin bicara denganmu.

9
00:00:23,060 --> 00:00:24,850
Bicaralah dengan kontak mata.

10
00:00:24,940 --> 00:00:26,270
Aku menolak.

Aug 24, 2020 10:54:54 16.35KB
View more View less
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,540
Apa? Kau mau mandi bersama?

2
00:00:07,090 --> 00:00:09,920
- Apa dia mantan tentara?
- Apa?

3
00:00:10,510 --> 00:00:11,970
Apa Lewis mantan tentara?

4
00:00:24,310 --> 00:00:25,400
<i>Abbie?</i>

5
00:00:27,980 --> 00:00:29,070
<i>Abbie?</i>

6
00:00:31,030 --> 00:00:32,190
Kau baik-baik saja?

7
00:00:34,030 --> 00:00:35,240
Aku mengantuk.

8
00:00:35,780 --> 00:00:37,950
Itu mungkin yang terbaik untukmu.

9
00:00:38,870 --> 00:00:39,780
Terbang biasa saja.

10
00:02:22,010 --> 00:02:26,930
KASUS 2_4: LANGIT SINGAPURA

Aug 24, 2020 10:54:54 21.3KB
View more View less
1
00:00:01,750 --> 00:00:04,420
Aku yakin banyak orang dibunuh olehmu.

2
00:00:06,330 --> 00:00:07,960
Pada bulan Maret 2003,

3
00:00:08,380 --> 00:00:09,880
apa kau mengebom Bagdad?

4
00:00:15,090 --> 00:00:16,220
Jawab aku.

5
00:00:17,890 --> 00:00:18,890
Memohonlah demi nyawamu.

6
00:00:20,930 --> 00:00:21,980
Katakan kau menyesal.

7
00:00:22,680 --> 00:00:23,600
Katakan!

8
00:00:38,490 --> 00:00:41,660
Apa? Aku hanya melakukan tugasku.

9
00:00:42,160 --> 00:00:44,040
Tak ada apa pun yang harus kusesali.

10
00:00:45,040 --> 00:00:47,750
Aku hanya menjatuhkan
kotoran besar dari langit.

Aug 24, 2020 10:54:54 23.36KB
View more View less
1
00:00:01,750 --> 00:00:06,420
NICE, PRANCIS

2
00:00:18,010 --> 00:00:20,060
Jangan melukisku tanpa izin.

3
00:00:22,020 --> 00:00:25,350
Aku harus melukis
setiap melihat sesuatu yang indah.

4
00:00:26,440 --> 00:00:27,900
Apa maksudmu?

5
00:00:28,480 --> 00:00:29,650
Aku merayumu.

6
00:00:30,280 --> 00:00:31,900
Ternyata kau bosan.

7
00:00:32,400 --> 00:00:34,900
Ayolah, itu bukan masalah besar.

8
00:00:37,490 --> 00:00:39,580
Aku benci pria yang melukis.

9
00:00:40,200 --> 00:00:41,490
Kata-kata yang kejam.

10
00:00:41,950 --> 00:00:44,870
Lagi pula, bukankah Edamame

Aug 24, 2020 10:54:54 20.09KB
View more View less
1
00:00:31,650 --> 00:00:33,990
- Seperti biasa.
- Seperti biasa?

2
00:00:38,370 --> 00:00:42,250
Espreso. Maksudku, <i>latte</i>.
Bukan, <i>cappuccino</i>.

3
00:01:49,020 --> 00:01:53,940
KASUS 3_2: SALJU DI LONDON

4
00:01:56,280 --> 00:01:58,660
Edward Caine. <i>Lukisan Seorang Wanita</i>.

5
00:01:59,200 --> 00:02:01,410
Dari akhir abad ke-18.
Ukuran 91 sentimeter.

6
00:02:01,910 --> 00:02:02,910
Ini bingkai mewah,

7
00:02:03,700 --> 00:02:06,200
dan dirawat dengan baik.

8
00:02:07,540 --> 00:02:08,920
Mulai dari 100.000 paun.

9
00:02:10,460 --> 00:02:11,540
Aku melihat 110.000.

10

Aug 24, 2020 10:54:54 20.92KB
View more View less
1
00:00:04,330 --> 00:00:05,710
Thomas Meyer?

2
00:00:05,790 --> 00:00:09,170
Ya, kudengar dia sering mampir kemari.

3
00:00:10,670 --> 00:00:11,800
Aku menemukannya.

4
00:00:13,130 --> 00:00:15,800
Kau yang mencari Thomas?

5
00:00:16,890 --> 00:00:18,640
- Apa?
- Apa kau temannya?

6
00:00:18,720 --> 00:00:21,770
Tidak, aku hanya kenalan.

7
00:00:21,850 --> 00:00:24,020
Aku memikirkan Thomas si kereta.

8
00:00:25,060 --> 00:00:26,440
Itu polisi!

9
00:00:28,610 --> 00:00:31,860
- Jangan lari!
- Tunggu, lupakan saja! Maafkan aku!

10
00:00:31,940 --> 00:00:33,860

Aug 24, 2020 10:54:54 22.41KB
View more View less
1
00:00:04,500 --> 00:00:09,050
<i>Konon Montoya kesulitan karena dia
tidak bisa menemukan gayanya sendiri.</i>

2
00:00:09,550 --> 00:00:11,550
<i>Dia fokus meniru.</i>

3
00:00:12,380 --> 00:00:16,590
<i>Dia menganalisis dan mengejar
karya seniman yang dia kagumi</i>

4
00:00:17,100 --> 00:00:19,470
<i>hingga akhirnya menemukan
gaya seninya sendiri.</i>

5
00:00:20,970 --> 00:00:22,430
<i>Tapi dalam kasusku,</i>

6
00:00:23,020 --> 00:00:24,730
<i>aku tidak bisa menemukan milikku.</i>

7
00:01:26,000 --> 00:01:30,880
KASUS 3_4: SALJU DI LONDON

8
00:01:34,130 --> 00:01:35,840
- Yang ini.
- Salah.

9
00:01:36,220 --> 00:01:37,880
Aku tidak bisa membedakan keduanya.