Back to subtitle list

Gravity Falls - Second Season English Subtitles

 Gravity Falls - Second Season

Series Info:

Released: 15 Jun 2012
Runtime: 23 min
Genre: Animation, Action, Adventure, Comedy, Family, Fantasy, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Jason Ritter, Alex Hirsch, Kristen Schaal, Linda Cardellini
Country: USA
Rating: 8.9

Overview:

Twin siblings Dipper and Mabel Pines spend the summer at their great-uncle's tourist trap in the enigmatic Gravity Falls, Oregon.

May 14, 2020 14:48:01 csiok English 95

Release Name:

Gravity.Falls.S02.1080p.BluRay.x264-TAXES

Release Info:

RE-UPLOAD. Retail Subs, converted to srt, common errors fixed, SDH removed. Enjoy! 
Download Subtitles
May 10, 2020 17:49:44 34.47KB Download Translate

1 00:00:24,524 --> 00:00:27,693 Thirty long years and it's all led up to this. 2 00:00:27,902 --> 00:00:29,237 My greatest achievement! 3 00:00:30,696 --> 00:00:32,323 Probably should have worn pants. 4 00:00:34,742 --> 00:00:35,701 Agh! 5 00:00:38,204 --> 00:00:39,747 Feisty, I like it. 6 00:00:48,923 --> 00:00:50,716 If I finally pull this off, 7 00:00:50,883 --> 00:00:52,426 it will all have been worth it. 8 00:00:57,848 --> 00:00:59,850 I just need to keep playing it cool. 9 00:01:00,059 --> 00:01:02,186 If anyone ever finds out about this... 10

May 10, 2020 17:49:44 30.7KB Download Translate

1 00:00:05,922 --> 00:00:07,590 What do we do, Chadley? 2 00:00:07,798 --> 00:00:08,799 I thought they were dead. 3 00:00:09,008 --> 00:00:10,551 Far worse, Trixandra. 4 00:00:10,718 --> 00:00:14,138 They're nearly almost dead but not quite! 5 00:00:18,851 --> 00:00:20,895 Man, these movies are a lot less scary 6 00:00:21,103 --> 00:00:22,522 when you've actually fought real zombies. 7 00:00:22,730 --> 00:00:23,606 They're slow. 8 00:00:23,814 --> 00:00:25,566 Just power-walk away from them. 9 00:00:25,775 --> 00:00:26,984 How much you want to bet that guy dies first?

May 10, 2020 17:49:44 29.47KB Download Translate

1 00:00:04,086 --> 00:00:05,796 Who wants Stan-cakes? 2 00:00:05,963 --> 00:00:07,340 They're like pancakes, 3 00:00:07,548 --> 00:00:08,508 but they probably have some of my hair in 'em. 4 00:00:08,716 --> 00:00:09,634 Pass. 5 00:00:09,800 --> 00:00:10,593 It's here! 6 00:00:10,760 --> 00:00:11,886 Aahh! 7 00:00:12,094 --> 00:00:13,346 Oh, it's here! It's here! It's here! It's here! 8 00:00:13,554 --> 00:00:14,597 I've been waiting all morning 9 00:00:14,764 --> 00:00:16,224 and it's finally here! 10 00:00:16,432 --> 00:00:18,601

May 10, 2020 17:49:44 32.53KB Download Translate

1 00:00:04,462 --> 00:00:06,714 All right, Mabel, today is the big day. 2 00:00:06,881 --> 00:00:07,757 Big day! 3 00:00:07,924 --> 00:00:10,301 Soos finally fixed up the laptop. 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,511 If this thing works, 5 00:00:11,677 --> 00:00:12,929 we could learn the identity of the author 6 00:00:13,137 --> 00:00:15,515 and unravel the greatest mysteries of Gravity Falls. 7 00:00:15,681 --> 00:00:16,557 You ready? 8 00:00:16,724 --> 00:00:18,434 Oh, I'm ready, baby. 9 00:00:19,519 --> 00:00:20,811 Ma-ma.

May 10, 2020 17:49:44 33.51KB Download Translate

1 00:00:02,335 --> 00:00:04,253 La La La La La La La-- Ahh! 2 00:00:05,796 --> 00:00:07,965 Braces, braces caught in the screen door! 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,467 Someone dictate my will! 4 00:00:09,675 --> 00:00:11,177 I'm giving it all to Waddles! 5 00:00:11,385 --> 00:00:12,386 Say "ah," girl-dude. 6 00:00:12,595 --> 00:00:14,138 Ahh-uh! 7 00:00:15,348 --> 00:00:17,183 Soos! You saved me! 8 00:00:17,391 --> 00:00:19,477 Just doing my job, hambone! 9 00:00:19,644 --> 00:00:21,187 I'll see you dudes tomorrow! 10 00:00:21,395 --> 00:00:22,313

May 10, 2020 17:49:44 30.37KB Download Translate

1 00:00:11,761 --> 00:00:13,596 Well, hello there, traveler. 2 00:00:13,804 --> 00:00:16,766 I see your car broke down on this lonesome country road, 3 00:00:16,974 --> 00:00:19,727 a place so remote that no one can hear your screams! 4 00:00:21,103 --> 00:00:22,480 Pretend I didn't say that. 5 00:00:22,688 --> 00:00:24,482 Come in, come in, but be warned, 6 00:00:24,690 --> 00:00:28,486 if you enter you may be subjected to my tales. 7 00:00:28,694 --> 00:00:32,031 Tales designed to sell my merchandise! 8 00:00:37,328 --> 00:00:38,496 Sorry, I was thinking 9 00:00:38,704 --> 00:00:40,122 of something funny I heard earlier.

May 10, 2020 17:49:44 32.91KB Download Translate

1 00:00:03,085 --> 00:00:05,046 ♪ Ta dum, locking up ♪ 2 00:00:06,130 --> 00:00:07,882 Shoo, possum, shoo. 3 00:00:08,299 --> 00:00:10,051 Git, McGucket, git! 4 00:00:14,055 --> 00:00:16,474 ♪ Ta dum, ta dum ♪ Good night, diner. 5 00:00:16,724 --> 00:00:18,184 Good night, trees. 6 00:00:18,392 --> 00:00:20,978 Good night, tiny men stealing my pie. 7 00:00:21,604 --> 00:00:23,189 Wait. What?! 8 00:00:23,814 --> 00:00:25,983 Lift with your knees. No, your knees. 9 00:00:26,192 --> 00:00:27,818 If I go one more hour without eating,

May 10, 2020 17:49:44 33.53KB Download Translate

1 00:00:12,428 --> 00:00:14,138 Halt! 2 00:00:14,347 --> 00:00:15,681 I've got to hand it to this perp. 3 00:00:15,890 --> 00:00:18,100 No one's broken out of the Infinetentiary before. 4 00:00:18,309 --> 00:00:21,479 He's either the bravest time-convict I've ever seen or the dumbest. 5 00:00:22,522 --> 00:00:24,482 Ow! Ohh! 6 00:00:24,690 --> 00:00:25,691 My time-knee! 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,693 Oh, time-dang it! 8 00:00:27,902 --> 00:00:29,779 Definitely the dumbest. Freeze! 9 00:00:29,987 --> 00:00:34,158 You're surrounded by the Time Paradox Avoidance Enforcement Squadron.

May 10, 2020 17:49:44 35.17KB Download Translate

1 00:00:01,292 --> 00:00:03,002 Whoa! 2 00:00:03,211 --> 00:00:04,921 That cloud looks like a chipmunk. 3 00:00:05,129 --> 00:00:06,255 Barfing an airplane. 4 00:00:06,464 --> 00:00:07,924 It does. 5 00:00:08,132 --> 00:00:11,385 Uh, that cloud looks like... uh, a cloud. 6 00:00:11,594 --> 00:00:12,512 Boo! 7 00:00:12,845 --> 00:00:14,972 Thompson, stop being the worst at everything. 8 00:00:15,181 --> 00:00:16,432 Sorry, guys. 9 00:00:17,975 --> 00:00:19,810 Look at the clouds. 10

May 10, 2020 17:49:44 29.72KB Download Translate

1 00:00:04,962 --> 00:00:06,255 Preston, I must say, 2 00:00:06,464 --> 00:00:07,673 the guest list for this year's party 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,509 has so much diversity. 4 00:00:09,717 --> 00:00:12,803 Yes, a nice mix of millionaires and billionaires. 5 00:00:13,012 --> 00:00:14,889 Put the oyster fork at an angle. 6 00:00:15,097 --> 00:00:16,599 We're not animals, man. 7 00:00:16,807 --> 00:00:18,309 Now where the devil is... 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,311 Pacifica! 9 00:00:20,478 --> 00:00:22,230 What did I tell you about that dress? 10

May 10, 2020 17:49:44 26.91KB Download Translate

1 00:00:09,884 --> 00:00:13,763 Come on. Come on. Should be just enough to finish the job. 2 00:00:13,971 --> 00:00:16,641 Phew! Can't be too careful with this stuff. 3 00:00:25,024 --> 00:00:25,733 "Warning." 4 00:00:25,942 --> 00:00:27,610 Blah blah blah... 5 00:00:27,818 --> 00:00:30,238 "Extreme usage could result in minor gravity anomalies."” 6 00:00:30,446 --> 00:00:32,448 Can it, Poindexter. I've come this far. 7 00:00:32,657 --> 00:00:34,408 I'm not giving up now. 8 00:00:38,996 --> 00:00:42,041 Yes, this is it! 9 00:01:02,270 --> 00:01:05,356 It's gonna be a bumpy ride, but it'll all be worth it.

May 10, 2020 17:49:44 46.84KB Download Translate

1 00:00:03,544 --> 00:00:05,796 - Wait up. - Yeah, you should keep up. 2 00:00:05,963 --> 00:00:07,673 I can keep up. 3 00:00:09,133 --> 00:00:10,760 Whoa! 4 00:00:10,968 --> 00:00:11,719 Neato! 5 00:00:12,762 --> 00:00:14,722 Mysterious, boarded-up cave. 6 00:00:14,931 --> 00:00:16,891 It might be filled with lost prehistoric life forms. 7 00:00:17,517 --> 00:00:19,310 Or Mesoamerican gold. 8 00:00:19,519 --> 00:00:20,770 Uh, ladies first. 9 00:00:25,816 --> 00:00:28,986 Ha ha! Good thing you've got your smarts, Poindexter. 10

May 10, 2020 17:49:44 31.75KB Download Translate

1 00:00:05,463 --> 00:00:07,089 I just ate a bag of cheese boodles 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,883 without using my hands. 3 00:00:09,091 --> 00:00:12,678 Lazy Tuesday, you are delivering in a big way. 4 00:00:12,887 --> 00:00:15,640 Yeah, it's nice to finally have a day 5 00:00:15,848 --> 00:00:19,685 where nothing interesting happens whatsoever. 6 00:00:24,023 --> 00:00:25,191 Everyone get down! 7 00:00:25,358 --> 00:00:27,401 Don't let it taste human flesh. 8 00:00:29,570 --> 00:00:31,072 - What is it? - Can we keep it? 9 00:00:31,239 --> 00:00:33,157 Kill it, kill it!

May 10, 2020 17:49:44 34.85KB Download Translate

1 00:00:03,211 --> 00:00:04,545 All right, Stan. 2 00:00:04,754 --> 00:00:07,465 Another day, another random body pain. 3 00:00:07,673 --> 00:00:10,343 Here we go. 4 00:00:10,551 --> 00:00:12,678 Uhh! 5 00:00:12,887 --> 00:00:13,971 Dear Stan, 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,139 I needed something to carry milk in, 7 00:00:15,348 --> 00:00:17,850 so I used your slippers. Love, Mabel. 8 00:00:18,059 --> 00:00:19,185 Uhh! 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,067 Ahh. 10

May 10, 2020 17:49:44 32.92KB Download Translate

1 00:00:13,095 --> 00:00:15,014 Princess Love-A-Corn says... 2 00:00:15,389 --> 00:00:18,309 Buy my 42 accessories. 3 00:00:36,953 --> 00:00:38,287 I know that laugh. 4 00:00:38,496 --> 00:00:40,039 Show yourself. 5 00:00:42,500 --> 00:00:43,793 Well, well, well, 6 00:00:44,001 --> 00:00:46,712 well, well, well, well, well, well, well, well. 7 00:00:46,921 --> 00:00:49,131 Aren't you a sight for sore eye. 8 00:00:49,298 --> 00:00:52,009 Stanford Filbrick Pines, my old pal. 9 00:00:52,176 --> 00:00:53,553 Bill Cipher. 10 00:00:53,761 --> 00:00:54,887

May 10, 2020 17:49:44 31.57KB Download Translate

1 00:00:02,960 --> 00:00:06,714 Nice. And don't forget bug spray. 2 00:00:06,923 --> 00:00:09,425 It's perfect for spraying in the face of hitchhikers. 3 00:00:09,634 --> 00:00:11,427 Whoa! An RV, camping gear. 4 00:00:11,719 --> 00:00:13,429 Are you running from the law again? 5 00:00:13,638 --> 00:00:16,432 Dude, it's the ultimate Oregon road trip adventure. 6 00:00:16,641 --> 00:00:18,643 More like revenge trip. 7 00:00:18,809 --> 00:00:21,604 Every year, my tourist trap competitors prank the Mystery Shack. 8 00:00:21,771 --> 00:00:24,815 Last year, those hooligans duct taped Soos to the ceiling. 9 00:00:25,024 --> 00:00:26,108

May 10, 2020 17:49:44 31.95KB Download Translate

1 00:00:05,630 --> 00:00:06,714 Ahh! 2 00:00:06,923 --> 00:00:07,924 Morning, Dipper. 3 00:00:08,132 --> 00:00:09,509 Guess who. 4 00:00:09,717 --> 00:00:10,968 Oh, what joy. 5 00:00:11,177 --> 00:00:13,763 If it isn't Mr. Upsidedownington. 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,515 How long has it been? Third grade maybe? 7 00:00:15,723 --> 00:00:18,017 That's right, and I'm here to deliver you 8 00:00:18,226 --> 00:00:21,354 an Upsidedownington-tastic message! 9 00:00:21,562 --> 00:00:22,939 Is it the message that we're getting too old

May 10, 2020 17:49:44 31.26KB Download Translate

1 00:00:02,460 --> 00:00:05,463 Oh, it's happening! 2 00:00:05,671 --> 00:00:07,548 It's finally, finally happening. 3 00:00:09,550 --> 00:00:12,428 Physical form? Don't mind if I do! 4 00:00:16,098 --> 00:00:17,934 Oh! What just happened? 5 00:00:18,768 --> 00:00:21,354 Oh! Oh, man. This is bad. 6 00:00:23,397 --> 00:00:24,815 This is real bad. 7 00:00:25,024 --> 00:00:27,235 Guys, we've got a situation. 8 00:00:36,410 --> 00:00:38,829 All right, listen up, you one-life-spanned, 9 00:00:39,038 --> 00:00:39,872 three-dimensional, 10

May 10, 2020 17:49:44 31.66KB Download Translate

1 00:00:09,217 --> 00:00:10,593 End times are here, folks. 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,595 Only way to salvation is to embrace 3 00:00:12,762 --> 00:00:14,639 the triangular ways of our overlord. 4 00:00:14,847 --> 00:00:17,391 Any object with more than three sides is sinful. 5 00:00:17,558 --> 00:00:19,477 That's it. That's probably what Bill wants. 6 00:00:21,562 --> 00:00:23,481 I reckon I've been living a lie. 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,115 Ladies, gentlemen, 8 00:00:33,324 --> 00:00:36,202 that creature with, like, 87 different faces. 9 00:00:36,410 --> 00:00:38,204 Eighty-eight different faces.

May 10, 2020 17:49:44 57.3KB Download Translate

1 00:00:06,088 --> 00:00:06,797 Wait. 2 00:00:07,006 --> 00:00:08,090 Grunkle Stan! 3 00:00:08,382 --> 00:00:11,594 Kids! I can't believe it! 4 00:00:11,802 --> 00:00:13,471 I thought I lost you two. 5 00:00:13,679 --> 00:00:15,431 - Ahh! - Mr. Pines, it's really you! 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,184 I've been hugging strangers to practice for this moment. 7 00:00:18,392 --> 00:00:20,061 We missed you, you old codger. 8 00:00:20,269 --> 00:00:22,688 I've missed you knuckleheads too. 9 00:00:22,897 --> 00:00:24,065 It's good to have you back. 10