Back to subtitle list

Grand Army - First Season Arabic Subtitles

 Grand Army - First Season

Series Info:

Released: 16 Oct 2020
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Brittany Adebumola, Odessa A’zion, Amir Bageria, Odley Jean
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

The drama series tells the story of five high school students as they struggle with sexual, racial and economic politics and fight to succeed and become somebody.

Oct 17, 2020 03:36:56 alsugair Arabic 11

Release Name:

Grand.Army.S01.WEBRip.x264-ION10
Grand.Army.S01.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP

Release Info:

alsugair ترجمة نتفلكس الأصلية لجميع نسخ الويب   
Download Subtitles
Oct 16, 2020 14:22:24 84.2KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:07,924 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ سحب وتعديل مثنى الصقير 2 00:00:14,014 --> 00:00:18,893 ‫"أيتها الآنسات، أيهما أفضل:‬ ‫مضاجعة ممتعة أم تبرّز مريح؟ صوّتن!"‬ 3 00:00:24,774 --> 00:00:28,319 ‫"قلت أيتها الساقطة التافهة‬ ‫لا يمكنك منافستي‬ 4 00:00:28,403 --> 00:00:30,655 ‫هذا حذاء باهظ الثمن يحمل اسم مصمم شهير‬ 5 00:00:30,739 --> 00:00:31,906 ‫اشتريت هذا الحذاء بدمي‬ 6 00:00:31,990 --> 00:00:34,075 ‫حين أذهب إلى المتجر أستطيع شراء حذائين‬ 7 00:00:34,159 --> 00:00:35,410 ‫لا أريد أن أختار‬ 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,287 ‫وأنا بارعة في عملي، لن يتحكم فيّ أحد‬ 9 00:00:37,370 --> 00:00:38,830 ‫فلا تحسبيني صيدًا سهلًا‬ 10

Oct 16, 2020 14:22:24 72.41KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:07,924 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ سحب وتعديل مثنى الصقير 2 00:00:17,851 --> 00:00:23,815 ‫"هذه ليست محاولة للفت الانتباه"‬ 3 00:00:34,743 --> 00:00:35,910 ‫اسمع،‬ 4 00:00:35,994 --> 00:00:39,289 ‫لدينا ساعة ونصف لنجني 47 دولارًا.‬ ‫سيكون الأمر سهلًا. سننجح.‬ 5 00:00:40,498 --> 00:00:42,917 ‫لو أردنا أن تشفع لنا "دوم" لدى الإدارة،‬ 6 00:00:43,001 --> 00:00:46,129 ‫- فخير لنا أن ننجح.‬ ‫- بربك. نحن بارعان. سننجح.‬ 7 00:00:47,422 --> 00:00:48,465 ‫حسنًا.‬ 8 00:00:48,548 --> 00:00:50,175 ‫- هل أنت مستعد؟‬ ‫- أجل. لنبدأ.‬ 9 00:00:50,258 --> 00:00:52,343 ‫1، 2...‬

Oct 16, 2020 14:22:24 66.61KB Download Translate

1 00:00:06,089 --> 00:00:09,300 ‫"تتضمن هذه الحلقة مشاهد اعتداء جنسي‬ ‫قد تكون مزعجة لبعض المشاهدين.‬ 2 00:00:09,384 --> 00:00:10,385 ‫يُنصح المشاهد بالحذر.‬ 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,929 ‫لمزيد من المعلومات والموارد زوروا موقع‬ ‫www.wannatalkaboutit.com"‬ 4 00:00:14,055 --> 00:00:15,932 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ سحب وتعديل مثنى الصقير 5 00:00:23,982 --> 00:00:30,947 ‫"الحب موجود في حياتهم جميعًا."‬ 6 00:00:42,250 --> 00:00:45,003 ‫"مع أول ضوء الفجر‬ 7 00:00:45,754 --> 00:00:50,341 ‫ما نفخر به بشدة‬ 8 00:00:50,425 --> 00:00:54,846 ‫مع آخر بريق الشفق؟‬ 9 00:00:55,805 --> 00:01:00,435 ‫ذي التقليمات الواسعة والنجوم الساطعة‬ 10

Oct 16, 2020 14:22:24 75.38KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:07,924 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ سحب وتعديل مثنى الصقير 2 00:00:14,389 --> 00:00:18,143 ‫"الحدود ليست مؤمّنة،‬ 3 00:00:18,226 --> 00:00:23,064 ‫الأسواق ليست مؤمّنة،‬ 4 00:00:23,148 --> 00:00:29,070 ‫الديمقراطية ليست آمنة."‬ 5 00:00:31,656 --> 00:00:34,617 ‫لطالما حُكم عليّ من مظهري.‬ 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,369 ‫لطالما كنت مثلية سمينة وقبيحة.‬ 7 00:00:36,453 --> 00:00:38,621 ‫أنا ميتة داخليًا، يمكنني التأقلم.‬ ‫وأتقبل ذلك.‬ 8 00:00:39,330 --> 00:00:41,499 ‫ولكن أنتم... أنتم ضعفاء.‬ 9 00:00:42,292 --> 00:00:43,126 ‫تقولون، "لا".‬ 10 00:00:43,209 --> 00:00:46,838

Oct 16, 2020 14:22:24 58.58KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:07,924 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ سحب وتعديل مثنى الصقير 2 00:00:15,390 --> 00:00:20,979 ‫"أتحسب الأمر لهوًا وعبثًا؟"‬ 3 00:00:26,860 --> 00:00:29,070 ‫هل يُسمح لها أصلًا‬ ‫بإحضار الحلوى إلى المدرسة؟‬ 4 00:00:30,030 --> 00:00:31,781 ‫أجل، إنها خالية من المكسرات.‬ 5 00:00:35,910 --> 00:00:39,372 ‫أظن أنه يمكنك تفريغ الأمر من معناه.‬ 6 00:00:40,582 --> 00:00:41,875 ‫إنه عقد.‬ 7 00:00:41,958 --> 00:00:43,084 ‫صفقة.‬ 8 00:00:43,168 --> 00:00:44,586 ‫ستوقّعين بالموافقة...‬ 9 00:00:44,669 --> 00:00:47,672 ‫ثم توقعّين عقدًا آخر، فينتهي.‬ 10 00:00:47,756 --> 00:00:50,300

Oct 16, 2020 14:22:24 69.61KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:07,924 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ سحب وتعديل مثنى الصقير 2 00:00:16,056 --> 00:00:22,313 ‫"أتحسبون أن انتماءكم إلى مؤسستكم النخبوية‬ 3 00:00:22,397 --> 00:00:26,276 ‫هو نوع من القوة الفائقة؟"‬ 4 00:00:45,462 --> 00:00:46,379 ‫لا!‬ 5 00:00:47,088 --> 00:00:48,048 ‫أنت تحتكرين الكرة.‬ 6 00:00:48,131 --> 00:00:50,133 ‫"دومينيك"، عليك ترك هذه العادات السيئة.‬ 7 00:00:50,216 --> 00:00:52,677 ‫إنني أحاول، لكن "ويندي" تحاصرني.‬ ‫ماذا أفعل؟‬ 8 00:00:52,761 --> 00:00:54,262 ‫مرري الكرة!‬ 9 00:00:54,929 --> 00:00:56,556 ‫أجل، أعرف.‬ 10 00:00:57,223 --> 00:00:59,559

Oct 16, 2020 14:22:24 68.81KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:07,924 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ سحب وتعديل مثنى الصقير 2 00:00:16,181 --> 00:00:23,148 ‫"أنتم لا تصغون."‬ 3 00:00:23,231 --> 00:00:25,233 ‫"(فلورا): (سيد)، أرجوك أن تعاود الاتصال بي‬ ‫أنا مشوشة جدًا"‬ 4 00:00:25,316 --> 00:00:27,444 ‫"(سيد)، ما الذي يحدث؟"‬ 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,029 ‫سأقول إنني لم أكتب المقال.‬ 6 00:00:29,112 --> 00:00:30,530 ‫كتبه شخص ما ليلصقه بي.‬ 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,156 ‫لكنك كاتبه.‬ 8 00:00:33,950 --> 00:00:35,785 ‫إنها تريد أن تطمئن عليك فحسب.‬ 9 00:00:36,870 --> 00:00:37,704 ‫إنها تحبك.‬ 10 00:00:39,497 --> 00:00:40,749

Oct 16, 2020 14:22:24 61.16KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:07,924 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ سحب وتعديل مثنى الصقير 2 00:00:16,391 --> 00:00:21,312 ‫"يستحيل إخفاء‬ 3 00:00:21,396 --> 00:00:27,068 ‫مدى ما تعانون من خلل نفسي."‬ 4 00:00:28,236 --> 00:00:31,698 ‫"يوم الجماعة، (غراند آرمي)،‬ ‫طراز الثمانينيات"‬ 5 00:00:39,080 --> 00:00:40,165 ‫انظروا من الذي عاد!‬ 6 00:00:40,248 --> 00:00:42,417 ‫مرحبًا بعودتك بحق السماء!‬ 7 00:00:51,009 --> 00:00:53,094 ‫"سليتر"، أليس هذا تنكرك يا "زاك"؟‬ 8 00:00:55,805 --> 00:00:58,266 ‫أنت حبيبتي يا "كيلي كابوسكي".‬ 9 00:01:00,894 --> 00:01:02,812 ‫أين تنكرك في هيئة "سكريتش"؟‬ 10 00:01:02,896 --> 00:01:06,524

Oct 16, 2020 14:22:24 90.61KB Download Translate

1 00:00:06,214 --> 00:00:07,924 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ سحب وتعديل مثنى الصقير 2 00:00:14,014 --> 00:00:18,059 ‫"الصينيون القذرون والعرب الإرهابيون‬ ‫واليهود الجشعون للمال،‬ 3 00:00:18,143 --> 00:00:21,646 ‫والسود العاشقون لجذب الاهتمام‬ ‫في مدرستكم النخبوية‬ 4 00:00:21,730 --> 00:00:25,650 ‫سيُقتلون ويُؤول مصيرهم إلى الحريق‬ ‫في أعماق الجحيم.‬ 5 00:00:25,734 --> 00:00:29,112 ‫ستفجر الشظايا رؤوسهم. لـ(شرابنل)".‬ 6 00:00:29,195 --> 00:00:31,156 ‫سيكون حمّام دم.‬ 7 00:00:33,908 --> 00:00:37,120 ‫هذا سيحدث‬ 8 00:00:37,203 --> 00:00:43,209 ‫اليوم.‬ 9 00:00:43,293 --> 00:00:46,838 ‫هناك قنبلة مصنوعة من إناء طهو بالضغط‬ ‫مخبأة في جدران مدرستكم.‬

lazada