Back to subtitle list

Graceful Friends (Elegant Friends / Wooahan Chingoodeul / 우아한 친구들) Indonesian Subtitles

 Graceful Friends (Elegant Friends / Wooahan Chingoodeul / 우아한 친구들)
Mar 31, 2022 21:21:41 WiX_Media Indonesian 31

Release Name:

우아한친구들ㅡGraceful.FriendsㅡㆍE01E17ㆍCOMPLETEㆍNF

Release Info:

Netflix Retail. Please rate it before enjoy the Title. 
Download Subtitles
Mar 17, 2022 17:56:22 76.13KB Download Translate

1 00:00:54,304 --> 00:00:57,140 Temanmu seperti apa? 2 00:00:58,850 --> 00:01:01,103 Dia bersemangat dalam segala hal, 3 00:01:01,186 --> 00:01:03,105 bijaksana, dan menyenangkan. 4 00:01:04,147 --> 00:01:06,149 Singkatnya, dia hebat. 5 00:01:27,129 --> 00:01:28,547 Pintu terbuka. 6 00:01:31,800 --> 00:01:33,135 Dia perhatian, 7 00:01:33,719 --> 00:01:36,596 dan tak tahan melihat orang lain menderita. 8 00:01:37,097 --> 00:01:38,765 Meski aku lebih tua, 9 00:01:38,849 --> 00:01:41,935 dia bisa diandalkan hingga aku ingin bergantung padanya 10 00:01:42,019 --> 00:01:43,979

Mar 17, 2022 17:56:22 48.77KB Download Translate

1 00:00:50,676 --> 00:00:51,760 Hei! 2 00:00:54,846 --> 00:00:56,682 Bukankah kau Sutradara Cho Hyeong-u? 3 00:00:57,724 --> 00:00:58,934 Kenapa kau ada di sini? 4 00:00:59,601 --> 00:01:01,812 Ternyata kau belum dengar dari Ji-uk. 5 00:01:02,396 --> 00:01:03,564 Aku kerja di dekat sini. 6 00:01:03,647 --> 00:01:05,816 Aku sudah melarangmu menemui Ji-uk. 7 00:01:05,899 --> 00:01:08,360 Ya, ampun. Aku tidak bisa begitu. 8 00:01:08,986 --> 00:01:11,780 Dia junior yang paling kusayang. 9 00:01:13,532 --> 00:01:14,992 Kau benar-benar… 10 00:01:15,075 --> 00:01:17,953 Sebenarnya tak lama lagi aku bermaksud menghubungimu.

Mar 17, 2022 17:56:22 57.75KB Download Translate

1 00:00:50,509 --> 00:00:51,802 Aku akan menikah. 2 00:00:53,387 --> 00:00:54,346 - Menikah? - Menikah? 3 00:00:54,429 --> 00:00:58,141 Ya. Kalian harus meluangkan waktu untuk datang. Mengerti? 4 00:00:58,225 --> 00:01:00,352 Saat bertemu sebelumnya kau tak bilang apa-apa, 5 00:01:00,435 --> 00:01:02,145 kenapa tiba-tiba menikah? 6 00:01:02,229 --> 00:01:03,939 - Apa ada masalah? - Benar. 7 00:01:04,022 --> 00:01:05,399 Karena apa lagi? 8 00:01:05,482 --> 00:01:07,526 Membuat masalah? Seorang Gung-cheol? 9 00:01:09,403 --> 00:01:11,405 Bisa dibilang hatiku terbakar

Mar 17, 2022 17:56:22 46.47KB Download Translate

1 00:00:49,091 --> 00:00:50,968 1 TAHUN YANG LALU 2 00:00:52,052 --> 00:00:53,470 Rupanya Gung-cheol 3 00:00:54,012 --> 00:00:56,348 mencintai Jeong-hae karena dia sempurna. 4 00:00:56,431 --> 00:00:57,891 Bukan begitu. 5 00:00:58,392 --> 00:01:00,769 Karena aku mencintainya, bagiku dia sempurna. 6 00:01:04,398 --> 00:01:05,440 Kalau Hae-suk? 7 00:01:09,653 --> 00:01:11,822 Kenapa kau pernah mencintai Hae-suk? 8 00:01:15,492 --> 00:01:17,077 Astaga, kau ini. 9 00:01:17,744 --> 00:01:19,913 Kapan itu terjadi? 10 00:01:20,497 --> 00:01:22,833 Aku bahkan tidak ingat. Dasar.

Mar 17, 2022 17:56:22 48.7KB Download Translate

1 00:01:58,452 --> 00:02:01,496 HIDROMORFON 2 00:02:18,388 --> 00:02:19,598 Bereskan dahulu. 3 00:02:20,766 --> 00:02:22,726 Bereskan semuanya sebisamu. 4 00:02:24,645 --> 00:02:25,646 Atau kau tidak akan bisa 5 00:02:27,064 --> 00:02:28,231 istirahat dengan tenang. 6 00:02:33,862 --> 00:02:35,155 Astaga! 7 00:02:38,075 --> 00:02:39,409 Aku tidak mau lagi 8 00:02:41,161 --> 00:02:43,372 melihat orang sepertimu. 9 00:03:10,816 --> 00:03:11,650 Ayah. 10 00:03:14,236 --> 00:03:15,862 Ayah sedang apa di sini?

Mar 17, 2022 17:56:22 53.32KB Download Translate

1 00:01:17,536 --> 00:01:19,037 Kenapa kau bisa di sini? 2 00:01:19,121 --> 00:01:20,247 Aku sudah bilang 3 00:01:21,623 --> 00:01:23,709 jangan menyentuhnya sedikit pun. 4 00:01:24,543 --> 00:01:26,211 Yang benar saja. 5 00:01:27,879 --> 00:01:30,132 Kau sendiri juga melihatnya. 6 00:01:30,215 --> 00:01:33,260 Dia sendiri yang minta dengan datang selarut ini dan buat aku marah. 7 00:01:34,469 --> 00:01:35,762 Kenapa tak angkat telepon? 8 00:01:36,722 --> 00:01:37,764 Aku… 9 00:01:39,683 --> 00:01:41,018 Seperti yang kau lihat, 10 00:01:41,935 --> 00:01:43,437 aku cukup sibuk.

Mar 17, 2022 17:56:22 57.09KB Download Translate

1 00:00:49,424 --> 00:00:54,596 RUMAH SAKIT NAMSEO 2 00:01:34,303 --> 00:01:35,304 Jeong-hae. 3 00:01:37,681 --> 00:01:38,849 Jeong-hae. 4 00:01:38,932 --> 00:01:41,685 Jae-hoon, tolong selamatkan anakku. 5 00:01:44,479 --> 00:01:45,731 Jeong-hae. 6 00:01:45,814 --> 00:01:47,858 Jeong-hae. 7 00:01:54,740 --> 00:01:56,491 Lihat judul bukunya. 8 00:01:56,575 --> 00:01:59,244 The Flight of Men? Apa-apaan itu? 9 00:01:59,328 --> 00:02:02,873 Pria yang bermimpi terbang saat naik pesawat darurat. 10 00:02:02,956 --> 00:02:06,918 Itu adalah keseluruhan tema

Mar 17, 2022 17:56:22 51.83KB Download Translate

1 00:01:09,695 --> 00:01:10,779 Jeong Jae-hoon. 2 00:01:39,099 --> 00:01:42,477 Aku mulai bermain golf lagi karena Ae-ra. 3 00:01:45,522 --> 00:01:46,898 JUARA 4 00:01:55,532 --> 00:01:58,076 - Apa yang kau lakukan? - Kau sendiri sedang apa? 5 00:01:58,160 --> 00:02:01,079 Kau tak bisa lihat? Aku sedang menggoda pria. 6 00:02:02,956 --> 00:02:04,833 Apa kau sudah paham sekarang? 7 00:02:06,376 --> 00:02:09,004 Betapa kotor dan murahnya aku. Karena itulah… 8 00:02:11,465 --> 00:02:13,133 Bagaimanapun, aku tak akan pergi. 9 00:02:14,843 --> 00:02:16,053 Tolong jangan begini. 10

Mar 17, 2022 17:56:22 54.98KB Download Translate

1 00:01:03,564 --> 00:01:04,940 JENDELA TAMPILAN 2 00:01:05,023 --> 00:01:06,400 TAMPILAN LANGSUNG 3 00:01:12,072 --> 00:01:14,199 Aku akan berikan yang kau inginkan. 4 00:01:14,283 --> 00:01:15,450 Dasar berengsek! 5 00:01:15,534 --> 00:01:16,827 Jangan! 6 00:01:17,327 --> 00:01:18,579 Aku akan berikan yang kau suka. 7 00:01:18,662 --> 00:01:20,122 - Jangan! - Jangan bergerak! 8 00:01:21,248 --> 00:01:23,417 - Lepas. - Jangan bergerak! 9 00:01:34,428 --> 00:01:35,512 Berhenti! 10 00:01:43,437 --> 00:01:44,855

Mar 17, 2022 17:56:22 57.84KB Download Translate

1 00:00:53,595 --> 00:00:55,514 Seks juga ada masa emasnya. 2 00:00:56,098 --> 00:00:57,057 Masa emas? 3 00:00:58,058 --> 00:00:59,726 Tak berlaku dalam sebuah hubungan. 4 00:00:59,810 --> 00:01:00,644 SETAHUN LALU, ULANG TAHUN MAN-SIK 5 00:01:00,727 --> 00:01:02,020 Jika masanya lewat, 6 00:01:02,104 --> 00:01:05,440 hanya berakhir menjadi teman biasa. 7 00:01:05,524 --> 00:01:08,026 - Kalau tidak? - Entah menjadi pasangan 8 00:01:08,110 --> 00:01:09,319 atau selingkuhan. 9 00:01:09,403 --> 00:01:12,573 Jadi, orang yang sudah menikah dan punya teman lawan jenis 10 00:01:12,656 --> 00:01:14,324

Mar 17, 2022 17:56:22 60.08KB Download Translate

1 00:01:57,784 --> 00:01:59,119 Apa yang begitu mengganggumu? 2 00:02:04,207 --> 00:02:07,502 Seorang dokter sukses tak mungkin kesulitan karena uang. 3 00:02:09,004 --> 00:02:10,005 Apa mungkin 4 00:02:11,089 --> 00:02:13,133 suamimu berselingkuh? 5 00:02:26,021 --> 00:02:29,191 Meski asal bicara, tampaknya aku benar. 6 00:02:29,858 --> 00:02:31,401 Rasanya seperti hole in one. 7 00:02:36,490 --> 00:02:39,201 Kita tak sedekat itu hingga bisa saling bercanda. 8 00:02:41,703 --> 00:02:44,206 Bagaimana kalau kita bicara serius? 9 00:02:52,756 --> 00:02:54,591 Aku harus ke toilet sebentar. 10 00:03:05,477 --> 00:03:07,020

Mar 17, 2022 17:56:22 51.48KB Download Translate

1 00:00:49,549 --> 00:00:51,218 Aku membunuhnya. 2 00:00:52,135 --> 00:00:53,512 Barusan kau bilang apa? 3 00:00:55,847 --> 00:00:57,599 Kubilang, aku membunuhnya. 4 00:01:23,250 --> 00:01:25,544 Aku tidak bermaksud membunuhnya. 5 00:01:26,545 --> 00:01:28,046 Aku hanya 6 00:01:28,714 --> 00:01:30,048 mendorongnya karena marah, 7 00:01:31,341 --> 00:01:32,968 dan semua terjadi begitu saja. 8 00:01:33,802 --> 00:01:35,637 Dia mati setelah didorong karena marah? 9 00:01:36,471 --> 00:01:37,347 Kalau begitu, 10 00:01:38,140 --> 00:01:39,516 apa alasanmu marah?

Mar 17, 2022 17:56:22 62.44KB Download Translate

1 00:01:30,173 --> 00:01:31,758 PEMBARUAN DAN KEAMANAN 2 00:01:31,842 --> 00:01:32,843 RESET 3 00:01:32,926 --> 00:01:34,177 MEMULAI ULANG 4 00:01:36,179 --> 00:01:37,431 GALERI 5 00:01:50,402 --> 00:01:52,112 RESET KE SETELAN PABRIK 6 00:01:52,195 --> 00:01:53,697 RESET PERANGKAT 7 00:01:53,780 --> 00:01:55,073 MENGHAPUS 8 00:01:55,157 --> 00:01:56,158 MEMULAI RESET 9 00:02:20,098 --> 00:02:22,851 KEPOLISIAN HAJEONG SEOBU 10 00:02:24,770 --> 00:02:26,396 LAPORAN SAKSI: AN GUNG-CHEOL

Mar 17, 2022 17:56:22 56.08KB Download Translate

1 00:00:49,258 --> 00:00:50,634 Jangan bergerak! 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,177 Dasar gila! 3 00:00:52,261 --> 00:00:54,680 Aku akan berikan yang kau inginkan. 4 00:00:54,763 --> 00:00:57,558 Dasar berengsek! Jangan! 5 00:00:57,641 --> 00:00:59,351 Aku akan berikan yang kau suka. 6 00:00:59,434 --> 00:01:00,477 - Jangan! - Jangan bergerak! 7 00:01:00,561 --> 00:01:03,188 - Ayo bersenang-senang denganku. - Jangan! 8 00:01:04,356 --> 00:01:05,274 Jangan bergerak! 9 00:02:51,171 --> 00:02:52,005 Itu… 10 00:02:52,089 --> 00:02:53,382

Mar 17, 2022 17:56:22 66.38KB Download Translate

1 00:00:55,097 --> 00:00:57,099 - Hei. - Lebih baik bunuh aku! 2 00:00:57,933 --> 00:01:00,269 Memang apa yang akan kudapat dari membunuhmu? 3 00:01:00,352 --> 00:01:02,729 Kau sudah memanfaatkanku selama ini. 4 00:01:02,813 --> 00:01:04,731 Sekarang bisakah kau melepaskanku? 5 00:01:05,399 --> 00:01:07,693 - Aku mohon. - Sudah kubilang akan kulepaskan. 6 00:01:07,776 --> 00:01:11,113 Jika dapatkan keinginanku dari pria itu untuk kali terakhir, 7 00:01:11,196 --> 00:01:14,157 aku sudah bilang akan melepasmu meski kau tak mau, dasar jalang! 8 00:01:16,326 --> 00:01:18,912 Apa kau tak memikirkan adik yang bergantung kepadamu? 9 00:01:22,624 --> 00:01:24,293

Mar 17, 2022 17:56:22 49.6KB Download Translate

1 00:00:49,341 --> 00:00:51,927 Kedua mempelai, saling beri hormat. 2 00:00:56,640 --> 00:00:59,851 Lalu, waktunya tukar cincin. 3 00:01:09,861 --> 00:01:10,737 - Apa… - Tunggu. 4 00:01:46,315 --> 00:01:48,900 Astaga. Halo. 5 00:01:56,325 --> 00:01:58,910 Makan pelan-pelan dan kunyah dengan baik. 6 00:01:58,994 --> 00:02:00,245 Ayah, Ibu di mana? 7 00:02:01,204 --> 00:02:02,247 Ibumu? 8 00:02:03,457 --> 00:02:05,250 Berangkat lebih awal karena ada urusan. 9 00:02:09,171 --> 00:02:10,255 Ayah. 10 00:02:10,339 --> 00:02:11,173 Aku bertekad.

Mar 17, 2022 17:56:22 64.84KB Download Translate

1 00:01:08,402 --> 00:01:09,695 Mengenai pernikahan, 2 00:01:11,863 --> 00:01:13,323 anggap saja tak pernah dibahas. 3 00:01:16,285 --> 00:01:17,786 Apa alasannya? 4 00:01:17,869 --> 00:01:18,996 Aku… 5 00:01:21,039 --> 00:01:22,666 tak yakin bisa bahagia bersamamu. 6 00:01:25,460 --> 00:01:27,629 Aku tak bilang akan membuatmu bahagia. 7 00:01:28,588 --> 00:01:30,590 Aku tak bisa terima alasan seperti itu. 8 00:01:31,300 --> 00:01:33,010 Aku punya seseorang yang kucintai. 9 00:01:37,556 --> 00:01:39,391 Kau hilang kontak selama sebulan, 10 00:01:40,517 --> 00:01:42,269 lalu punya seseorang yang kau cintai.