Back to subtitle list

Gossip Girl - First Season Arabic Subtitles

 Gossip Girl - First Season

Series Info:

Released: 08 Jul 2021
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Kristen Bell, Jordan Alexander, Eli Brown
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Reboot of the TV series centering on a new generation of New York private school teens using social media to spread gossip.

Oct 16, 2022 00:40:39 GREEN12 Arabic 18

Release Name:

Gossip.Girl.S01.1080p.TOD.WEB-DL.NAD_AR

Release Info:

TOD مستخرجة من 
Download Subtitles
Oct 15, 2022 17:21:24 91.17KB Download Translate

1 00:00:21,080 --> 00:00:22,800 ‏إذا أردتن معرفة كيف أحافظ‏ ‏على نضارة وجهي‏ 2 00:00:22,920 --> 00:00:24,200 ‏بعد السفر في الصباح الباكر‏ 3 00:00:24,360 --> 00:00:26,200 ‏فقد أعدت نشر منشوري الهام‏ ‏"مقاومة آثار السفر"‏ 4 00:00:26,600 --> 00:00:29,120 ‏أنا متحمسة جداً لرؤية صديقتي‏ ‏(مونيه) و(لونا) اليوم‏ 5 00:00:50,720 --> 00:00:53,200 ‏"(جوليان) ما رأيكما؟"‏ 6 00:00:53,320 --> 00:01:00,320 ‏"(مونيه) ارتديته في حفل (كينسلي)‏ ‏والآن أصبح الجميع يرتدي مثله!"‏ 7 00:01:01,440 --> 00:01:06,040 ‏"(لونا) تخلصي منه"‏ 8 00:01:08,400 --> 00:01:09,400 ‏مرحباً أبي‏ 9 00:01:09,520 --> 00:01:11,080 ‏سأكون في (لوس أنجلوس) الليلة‏ ‏من أجل جلسة مع (بيلي)‏

Oct 15, 2022 17:21:24 87.58KB Download Translate

1 00:00:07,360 --> 00:00:09,040 ‏"مساء الخير أيها المتابعون"‏ 2 00:00:10,640 --> 00:00:11,960 ‏"معكم (غوسب غيرل)"‏ 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,200 ‏"مصدركم الوحيد للحقيقة"‏ 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,800 ‏"خلف أكاذيب‏ ‏نخبة (نيويورك) المخزية"‏ 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,680 ‏"ما هذا الحفيف‏ ‏الذي تتردد أصداؤه عبر الغسق؟"‏ 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,200 ‏"هذا صدى القلق"‏ 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,800 ‏"خشخشة الأعصاب‏ ‏استعداداً لليلة مهمة"‏ 8 00:00:27,560 --> 00:00:30,640 ‏"وماذا يوجد على القائمة‏ ‏مساء هذا اليوم من سبتمبر؟"‏ 9 00:00:31,240 --> 00:00:32,880 ‏"اعتدال خريفي؟"‏

Oct 15, 2022 17:21:24 82.1KB Download Translate

1 00:00:08,440 --> 00:00:11,000 ‏صباح الخير أيها المتابعون‏ ‏معكم فتاة النميمة‏ 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,800 ‏قال (ماركيز) ذات مرة‏ ‏إن جميعنا لدينا ثلاث حيوات‏ 3 00:00:13,880 --> 00:00:17,640 ‏حياة عامة‏ ‏وحياة خاصة وحياة سرية‏ 4 00:00:17,720 --> 00:00:19,720 ‏سأسافر إلى (برلين)‏ ‏وسأعود غداً‏ 5 00:00:19,800 --> 00:00:22,040 ‏ولكنه لم يذكر الحياة الأكثر أهمية‏ 6 00:00:22,160 --> 00:00:24,600 ‏- أحبك يا أبي‏ ‏- حياتنا العاطفية‏ 7 00:00:26,640 --> 00:00:30,400 ‏منذ أن تخلى (نوبل أو) عن (جي سي)‏ ‏من أجل (زي) الصغيرة‏ 8 00:00:30,480 --> 00:00:34,640 ‏تقوم بمطاردة دولية‏ ‏لتجد بديلاً جديراً‏ 9

Oct 15, 2022 17:21:24 86.49KB Download Translate

1 00:00:08,280 --> 00:00:11,160 ‏صباح الخير يا متابعي‏ ‏(غوسب غيرل) تتكلم‏ 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,960 ‏سأقول بالأحرى إنني ما زلت هنا‏ 3 00:00:14,040 --> 00:00:17,680 ‏ظننتم أنني إنسان‏ ‏لكنني لم أذكر ذلك إطلاقاً‏ 4 00:00:17,760 --> 00:00:19,920 ‏أنا ثورة‏ 5 00:00:21,680 --> 00:00:23,840 ‏ما هو عمل الثورة اليوم؟‏ 6 00:00:23,920 --> 00:00:26,520 ‏ندرك أن كشف عمر‏ ‏سيدة ما ليس أمراً لطيفاً‏ 7 00:00:26,600 --> 00:00:31,240 ‏تنقل لنا مصادر سرية أن (زويا لوت)‏ ‏ناهزت ال١٥ عاماً اليوم‏ 8 00:00:32,240 --> 00:00:36,360 ‏عيد ميلاد سعيد يا (زي)‏ ‏آمل أن تستحقي كل ما تحصلين عليه‏ 9 00:00:38,680 --> 00:00:42,440 ‏في (نيويورك)‏

Oct 15, 2022 17:21:24 107.67KB Download Translate

1 00:00:05,080 --> 00:00:07,520 ‏مساء الخير أيها المتابعون‏ ‏(غوسب غيرل) هنا‏ 2 00:00:07,760 --> 00:00:11,800 ‏الوحيدة، إلى آخره...‏ ‏قال (أوسكار وايلد) ذات مرة‏ 3 00:00:11,920 --> 00:00:14,840 ‏"أعط الرجل قناعاً‏ ‏وسيخبرك بالحقيقة"‏ 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,280 ‏ولهذا أحب يوم (هالوين)‏ 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,160 ‏لأن ما تم إنشاؤه لتكريم الموتى‏ 6 00:00:20,280 --> 00:00:22,520 ‏يميل إلى ترك الجثث في أعقابه‏ 7 00:00:22,840 --> 00:00:24,840 ‏لأنه عندما تتنكر‏ 8 00:00:24,960 --> 00:00:27,280 ‏- الإحساس الزائف بالأمان الذي يوفره‏ ‏- انتبه‏ 9 00:00:27,400 --> 00:00:32,120 ‏يؤدي دائماً إلى شفاه فضفاضة‏ ‏ستغرق كلا الأصدقاء والعلاقات‏

Oct 15, 2022 17:21:24 93.1KB Download Translate

1 00:00:04,720 --> 00:00:09,000 ‏مرحباً، أيها المتابعون‏ ‏معكم (غوسب غيرل) المخلصة لكم‏ 2 00:00:09,600 --> 00:00:10,920 ‏بالكامل‏ 3 00:00:11,200 --> 00:00:17,160 ‏ثمة بعض الفوائد لكوننا أبناء‏ ‏أكثر الأشخاص نفوذاً في العالم‏ 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,640 ‏ربما عليك أخذ معطف خفيف‏ ‏بدل هذا، المستشفيات باردة‏ 5 00:00:20,800 --> 00:00:23,080 ‏- أظن أنني أعرف صديقتي، أمي‏ ‏- بالطبع تعرفها‏ 6 00:00:23,520 --> 00:00:24,840 ‏إنه مجرد اقتراح‏ 7 00:00:25,200 --> 00:00:27,080 ‏- هل أنت بخير؟‏ ‏- أنا بخير‏ 8 00:00:27,880 --> 00:00:31,120 ‏لكن أهم هذه الفوائد‏ ‏هي رفاهية حرية الخيار‏ 9 00:00:33,320 --> 00:00:37,760

Oct 15, 2022 17:21:24 85.02KB Download Translate

1 00:00:08,920 --> 00:00:10,600 صباح الخير أيها المتابعون" 2 00:00:11,640 --> 00:00:15,600 في (نيويورك)، عيد الشكر لا يقتصر فقط على يوم لتخطيط مخططات المقاعد 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,880 (التأكد من وصفة (نيويورك تايمز ثلاث مرات 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,640 والاستعداد للشجارات العائلية 5 00:00:22,360 --> 00:00:25,880 عيد الشكر هو أيضاً العيد المفضل لدى المخلصة لكم 6 00:00:26,000 --> 00:00:27,480 "غوسيب غيرل) نشر صورة)" 7 00:00:27,600 --> 00:00:30,040 إنه وقت لنشعر بالامتنان لما هو مهم 8 00:00:30,360 --> 00:00:33,160 وهذا العام، أنا ممتنة جداً لوجودكم 9 00:00:33,560 --> 00:00:35,920 ...لأسراركم، أكاذيبكم

Oct 15, 2022 17:21:24 90.2KB Download Translate

1 00:00:11,160 --> 00:00:13,960 انهضوا يا متابعين معكم فتاة النميمة 2 00:00:14,120 --> 00:00:18,400 نبدأ يوماً آخر بتفقد الحسابات ونحمل أنفسنا على الاستمرار 3 00:00:19,120 --> 00:00:21,120 من كنتم قبل أن تقابلوني؟ 4 00:00:21,240 --> 00:00:25,680 أراهن أنكم لا تذكرون ذلك وهكذا يجب أن تكون حالكم 5 00:00:26,120 --> 00:00:29,680 فلا وجود لكم من دوني أنا مرآة لكم 6 00:00:29,800 --> 00:00:32,480 ولا يمكن للمرآة أن تعكس ما لا تراه 7 00:00:33,360 --> 00:00:36,120 ربما أنتم محقون بالابتعاد 8 00:00:36,480 --> 00:00:40,640 ثمة ما ينبئني أنه لن يعجبكم ما سأريكم إياه اليوم 9 00:00:42,680 --> 00:00:46,200 أو قد تستمرون برؤية

Oct 15, 2022 17:21:24 73.78KB Download Translate

1 00:00:08,320 --> 00:00:11,200 كونوا يقظين أيها المتابعون" إنه يوم جديد 2 00:00:11,400 --> 00:00:14,080 وأنا، أولاً، استيقظت بمزاج جيد 3 00:00:14,600 --> 00:00:16,600 إذاً ما رأيكم بأن نلعب لعبة؟ 4 00:00:16,800 --> 00:00:18,960 حقيقتان وكذبة 5 00:00:23,000 --> 00:00:26,880 واحد: أنت مسيطر على الأمور المهمة في حياتك 6 00:00:28,200 --> 00:00:29,680 "لا يوجد منشورات بعد" 7 00:00:30,520 --> 00:00:34,040 ثانياً: العالم بشكل عام مكان للتسامح 8 00:00:36,880 --> 00:00:38,960 وثلاثة: مهما كان الأمر 9 00:00:39,200 --> 00:00:41,880 الحقيقة ستحررك في النهاية 10

Oct 15, 2022 17:21:24 109.39KB Download Translate

1 00:00:08,675 --> 00:00:11,853 عاجلاً أم آجلاً ، نذهب جميعًا إلى الحرب. 2 00:00:16,245 --> 00:00:17,705 وعندما يبدأ ذلك... 3 00:00:19,002 --> 00:00:22,238 من الطبيعي أن ترتفع دفاعاتنا. 4 00:00:22,316 --> 00:00:25,532 خاصة عندما نجد أنفسنا تحت النار. 5 00:00:26,043 --> 00:00:27,399 قلنا أننا لن ننظر! 6 00:00:32,064 --> 00:00:35,076 إذا كان الثلج يتساقط ، كان عليّ العودة 7 00:00:35,161 --> 00:00:36,943 إلى منزل والدي والحصول على معطف. 8 00:00:37,021 --> 00:00:38,416 لكن... كل شيء واضح. 9 00:00:38,493 --> 00:00:39,578 الفطور جاهز. 10 00:00:39,655 --> 00:00:40,741

Oct 15, 2022 17:21:24 99.46KB Download Translate

1 00:00:04,695 --> 00:00:06,961 هل هناك أي شيء أفضل 2 00:00:07,046 --> 00:00:08,130 من عيد الميلاد في نيويورك؟ 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,980 هذا ، أيها المتابعون الأعزاء ، يعتمد على ما إذا 4 00:00:11,058 --> 00:00:12,789 كنت قد صنعت قائمة المشاغبين أو اللطيفة الخاصة بي. 5 00:00:16,191 --> 00:00:17,810 هل تحاول مسح 6 00:00:17,889 --> 00:00:19,098 اللوح ، لكنك ستنتهي؟ 7 00:00:20,685 --> 00:00:21,601 لم أطلب... 8 00:00:21,679 --> 00:00:22,978 والدك لديه حساب معنا. 9 00:00:23,072 --> 00:00:24,999 تنوب دوغلاس يبلغ ارتفاعه اثني عشر قدمًا كل عام. 10

Oct 15, 2022 17:21:24 102.22KB Download Translate

1 00:00:16,217 --> 00:00:17,343 ما بكم؟ 2 00:00:17,426 --> 00:00:18,723 فتاة مريضة 3 00:00:19,426 --> 00:00:20,969 هل يمكنك تصديق ذلك سخيف؟ 4 00:00:21,052 --> 00:00:22,596 هي التي أخبرت فتاة القيل والقال. 5 00:00:22,679 --> 00:00:24,542 إنها مريضة في رأسها! 6 00:00:26,150 --> 00:00:28,374 أخبرت فتاة النميمة أنني أعطيتك سلطعون؟ 7 00:00:29,196 --> 00:00:31,948 أخبرتها أنني أخبرت (براون) أنك لاتيني؟ 8 00:00:33,406 --> 00:00:36,326 هل كنت مع جاريد طوال هذا الوقت؟ 9 00:00:36,452 --> 00:00:38,454 هل انتهيت مع بعضكما البعض للحصول على متابعين؟ 10