Back to subtitle list

Good Casting (Gootkaeseuting / 굿캐스팅) Spanish Subtitles

 Good Casting (Gootkaeseuting / 굿캐스팅)

Series Info:

Released: 01 Nov 2019
Runtime: 35 min
Genre: Action, Comedy, Crime
Director: N/A
Actors: Hyeon-hui Choe
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Miss Baek has quite a reputation in spook circles. She sued to work for the NIS spy network. Under her, an agent who reported to her died, the mission was unsuccessful and the target was ...

Dec 03, 2020 08:16:42 ElizabethL Spanish 84

Release Name:

Good Casting CAP 1 - 16

Release Info:

Subtitulo en español sincronizado 
Download Subtitles
Dec 02, 2020 20:44:28 48.34KB Download Translate

1 00:00:13,460 --> 00:00:15,759 (Episodio 1) 2 00:01:03,469 --> 00:01:04,509 Hola. 3 00:01:06,340 --> 00:01:08,649 Oye. Trae la hielera aquí. 4 00:01:13,020 --> 00:01:14,020 Aquí está, jefe. 5 00:01:16,590 --> 00:01:18,766 Ven y comprueba la mercancía en el interior. 6 00:01:18,790 --> 00:01:19,819 Bueno. 7 00:01:35,099 --> 00:01:36,170 Aqui tienes. 8 00:01:40,709 --> 00:01:42,049 Vámonos. 9 00:01:55,590 --> 00:01:57,159 Señor, es una bomba. 10 00:02:35,729 --> 00:02:37,870 ¿Todo el equipo fue aniquilado?

Dec 02, 2020 20:44:28 58.88KB Download Translate

1 00:00:13,520 --> 00:00:15,790 (Episodio 2) 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,699 (hace 3 años) 3 00:00:23,900 --> 00:00:24,976 Mientras persigue al culpable, 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,470 el agente Kwon Min Seok dejó caer su arma, 5 00:00:27,699 --> 00:00:31,039 y el culpable le disparó en ese momento. 6 00:00:31,210 --> 00:00:34,280 Un agente perdió la vida tratando de detener a un criminal. 7 00:00:34,510 --> 00:00:37,579 ¿Lo persiguió a pie, disparó su arma y, sin embargo, lo perdió? 8 00:00:40,219 --> 00:00:41,350 Quizás no lo perdiste. 9 00:00:42,350 --> 00:00:43,350

Dec 02, 2020 20:44:28 56.94KB Download Translate

1 00:00:13,659 --> 00:00:15,860 (Episodio 3) 2 00:00:23,429 --> 00:00:25,570 Budge, testarudo. 3 00:00:26,099 --> 00:00:29,010 Deja de intentar que se mueva. 4 00:00:33,809 --> 00:00:35,710 (La señal es débil. Vuelve a intentarlo). 5 00:00:40,179 --> 00:00:41,780 Un momento, señor. 6 00:00:41,820 --> 00:00:43,226 Aquí está lo que pidió ayer. 7 00:00:43,250 --> 00:00:44,289 Veamos. 8 00:00:47,289 --> 00:00:48,390 Maldita sea. 9 00:00:51,590 --> 00:00:52,670 (Jefe de Investigación Ok Cheol)

Dec 02, 2020 20:44:28 38.41KB Download Translate

1 00:00:13,890 --> 00:00:15,589 (Episodio 4) 2 00:00:33,339 --> 00:00:34,710 (Baek Jang Mi) 3 00:00:34,710 --> 00:00:37,480 El verdadero nombre de Baek Jang Mi es Baek Chan Mi. 4 00:00:38,010 --> 00:00:40,679 Su verdadero nombre es Baek Chan Mi. Ella tiene 38 años ... 5 00:00:41,120 --> 00:00:43,149 y formó parte del Equipo de seguridad de la industria Tres. 6 00:00:43,149 --> 00:00:45,020 Fue despedida de la agencia ... 7 00:00:45,020 --> 00:00:46,219 después de no poder capturar a Michael hace tres años. 8 00:00:46,689 --> 00:00:48,960 Uno de sus agentes junior, Kwon Min Seok ...

Dec 02, 2020 20:44:28 55.27KB Download Translate

1 00:00:14,009 --> 00:00:15,879 (Episodio 5) 2 00:01:23,739 --> 00:01:24,739 ¿Qué fue eso? 3 00:01:24,739 --> 00:01:27,079 - ¡Señor! - ¿Que pasó? 4 00:01:27,349 --> 00:01:29,019 ¿Que pasó aquí? 5 00:01:29,349 --> 00:01:30,879 ¿Se lastimó? 6 00:01:31,280 --> 00:01:34,250 Mu Hyeok, quédate junto al líder del equipo Dong. 7 00:01:34,989 --> 00:01:36,590 Chan Mi. Chan Mi! 8 00:01:36,989 --> 00:01:39,459 Trate de detener el sangrado y llame a una ambulancia. 9 00:01:39,459 --> 00:01:40,560

Dec 02, 2020 20:44:28 49.3KB Download Translate

1 00:01:53,690 --> 00:01:55,520 (Episodio 6) 2 00:01:58,889 --> 00:02:00,230 ¿Ya estamos aquí? 3 00:02:04,669 --> 00:02:05,769 ¿Qué pasa? 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,500 No puedo abrir los ojos. 5 00:02:08,539 --> 00:02:09,940 ¡No puedo abrir los ojos! 6 00:02:10,269 --> 00:02:11,710 Oh Dios mío. 7 00:02:12,539 --> 00:02:13,916 ¿Comiste maní? 8 00:02:13,940 --> 00:02:16,910 ¿No sabes que no los toco porque soy alérgico? 9 00:02:17,649 --> 00:02:18,655 Espere. 10 00:02:18,679 --> 00:02:19,925

Dec 02, 2020 20:44:28 51.51KB Download Translate

1 00:00:27,720 --> 00:00:29,359 Tenga cuidado con el sistema de control ... 2 00:00:29,489 --> 00:00:33,160 y desconecte la alimentación cortando el tercer cable de la izquierda. 3 00:00:41,199 --> 00:00:43,239 - Paso atrás. - Pero... 4 00:01:17,099 --> 00:01:18,099 Eres tú, ¿no? 5 00:01:18,739 --> 00:01:19,909 Tu eres Michael. 6 00:01:32,420 --> 00:01:33,420 Está bien. 7 00:01:35,659 --> 00:01:36,819 Bueno. 8 00:01:39,290 --> 00:01:40,335 Comprobamos los archivos. 9 00:01:40,359 --> 00:01:42,476 ¿Alguien más hará la tercera entrega?

Dec 02, 2020 20:44:28 46.27KB Download Translate

1 00:00:14,120 --> 00:00:15,689 Tengo acceso al teléfono de Ok Cheol. 2 00:00:16,190 --> 00:00:19,405 Todo lo que necesito hacer es encontrar el número de contacto de Michael. 3 00:00:19,429 --> 00:00:20,859 (Miguel) 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,976 ¿Qué? Está en marcación rápida. 5 00:00:23,000 --> 00:00:23,977 (Miguel) 6 00:00:24,001 --> 00:00:26,039 Miguel. Ese es él, ¿verdad? 7 00:00:34,839 --> 00:00:35,886 El teléfono está encendido. 8 00:00:35,910 --> 00:00:36,980 Rastrea su ubicación. 9 00:00:46,359 --> 00:00:50,530 (Jefe de NIS Seo Gook Hwan) 10 00:00:55,560 --> 00:00:57,969

Dec 02, 2020 20:44:28 56.71KB Download Translate

1 00:00:11,940 --> 00:00:14,140 La persona a la que has llamado ... 2 00:00:19,879 --> 00:00:21,049 Se acabó. Gané. 3 00:00:32,260 --> 00:00:34,929 (CEO Yoon Seok Ho) 4 00:01:19,509 --> 00:01:24,440 (Identificador de llamadas restringido) 5 00:01:27,610 --> 00:01:29,050 (Será mejor que conteste). 6 00:01:29,919 --> 00:01:31,399 (¿No quieres ver a tu hija?) 7 00:01:34,250 --> 00:01:35,730 (¿No quieres ver a tu hija?) 8 00:01:35,890 --> 00:01:38,429 (Identificador de llamadas restringido) 9 00:01:45,270 --> 00:01:46,330 ¿Hola?

Dec 02, 2020 20:44:28 55.26KB Download Translate

1 00:00:20,550 --> 00:00:21,679 (Lavar y limpiar) 2 00:00:36,399 --> 00:00:39,300 Estoy seguro de que ella fue por este camino. 3 00:00:40,370 --> 00:00:41,800 Maldita sea. 4 00:00:42,440 --> 00:00:44,740 ¿No recibió el mensaje de que nuestra misión ha terminado? 5 00:00:45,810 --> 00:00:47,316 Yo también lo tengo. 6 00:00:47,340 --> 00:00:50,356 ¿Y que? ¿Deberíamos perder a Michael de nuevo ... 7 00:00:50,380 --> 00:00:52,750 y dejar que las cosas sigan como lo hicimos hace tres años? 8 00:00:55,750 --> 00:00:57,049 ¿A qué le temes? 9 00:00:57,149 --> 00:00:58,896

Dec 02, 2020 20:44:28 47.75KB Download Translate

1 00:00:23,619 --> 00:00:24,619 Sostenlo. 2 00:00:47,109 --> 00:00:50,709 Esto se puede reciclar. Debo desecharlo por separado. 3 00:01:08,289 --> 00:01:09,759 Estoy seguro de que lo puse aquí. 4 00:01:11,060 --> 00:01:12,829 Fue aquí cuando miré anoche. 5 00:01:13,999 --> 00:01:15,569 La secretaria no lo tenía. 6 00:01:15,770 --> 00:01:16,800 ¿Quién fue? 7 00:01:17,970 --> 00:01:19,569 ¿Quien lo tomo? 8 00:01:20,910 --> 00:01:22,479 ¿Quién fue? 9 00:01:26,110 --> 00:01:28,086 ¿Soy increíble o qué?

Dec 02, 2020 20:44:28 52.29KB Download Translate

1 00:00:13,770 --> 00:00:15,940 Atraparé a quien mató a Pi Cheol Woong, 2 00:00:17,180 --> 00:00:18,810 luego salga de la operación. 3 00:00:20,079 --> 00:00:22,479 Ese no es el trato que teníamos. 4 00:00:24,850 --> 00:00:26,520 ¿Un traidor por dentro? 5 00:00:29,489 --> 00:00:30,466 (hace 6 meses) 6 00:00:30,490 --> 00:00:31,919 Tengo un consejo ... 7 00:00:32,090 --> 00:00:34,489 diciendo que el hongo está creciendo profundamente dentro de nuestra organización. 8 00:00:34,890 --> 00:00:36,936 Te meteré en el equipo ... 9 00:00:36,960 --> 00:00:38,700 para que puedas atrapar a Michael.

Dec 02, 2020 20:44:28 64.88KB Download Translate

1 00:00:16,140 --> 00:00:17,340 Abre otra pantalla. 2 00:00:20,510 --> 00:00:21,510 Pausa. 3 00:00:22,379 --> 00:00:23,480 Acercarse. 4 00:00:26,449 --> 00:00:28,360 (Tarjeta de identificación) 5 00:00:28,619 --> 00:00:29,889 ¿No es un tatuaje? 6 00:00:39,100 --> 00:00:40,806 Fueron 7.2 segundos. 7 00:00:40,830 --> 00:00:42,946 Lo enfrentó durante siete segundos. 8 00:00:42,970 --> 00:00:44,646 ¿Cómo no lo recuerdas? 9 00:00:44,670 --> 00:00:48,085 Pedimos la misma comida en el mismo lugar todo el tiempo. 10 00:00:48,109 --> 00:00:50,255

Dec 02, 2020 20:44:28 65.23KB Download Translate

1 00:00:13,440 --> 00:00:16,409 El secreto que nunca debe ver la luz del día. 2 00:00:16,839 --> 00:00:18,280 Cuéntame que es eso. 3 00:00:18,910 --> 00:00:20,209 ¿Qué si hago? 4 00:00:20,450 --> 00:00:23,619 ¿Podrás manejar las consecuencias que conllevará? 5 00:00:25,520 --> 00:00:27,025 Entonces no es un engaño, ¿verdad? 6 00:00:27,049 --> 00:00:30,259 Si Myeong Gye Cheol fuera alguien a quien pudieras arrestar fácilmente, 7 00:00:30,719 --> 00:00:32,759 no habría llegado a donde está ahora. 8 00:00:32,989 --> 00:00:35,676 Pisoteará a cualquiera ...

Dec 02, 2020 20:44:28 67KB Download Translate

1 00:01:10,300 --> 00:01:13,129 Ocúpate del chip tecnológico antes de que se arruine tu tapadera. 2 00:01:13,470 --> 00:01:15,669 Y sal de Corea en tres días. 3 00:01:16,340 --> 00:01:17,670 Si no haces lo que te dicen 4 00:01:17,970 --> 00:01:20,440 No puedo garantizar tu seguridad. 5 00:01:27,110 --> 00:01:28,409 ¿Tres días? 6 00:01:31,179 --> 00:01:32,250 Veamos... 7 00:01:34,050 --> 00:01:35,860 ¿Solo queda uno? 8 00:01:44,800 --> 00:01:48,129 Pensé que me resultaba familiar. Nos conocimos antes. 9 00:01:48,569 --> 00:01:49,599

Dec 02, 2020 20:44:28 53.56KB Download Translate

1 00:00:12,870 --> 00:00:14,340 ¡Saquen a todos ahora mismo! 2 00:00:15,579 --> 00:00:16,585 - ¿Qué? - ¡Sal! 3 00:00:16,609 --> 00:00:17,679 ¿Que esta pasando? 4 00:00:18,280 --> 00:00:21,010 - ¡Sal ahora! - ¡Sal de aquí! 5 00:00:22,249 --> 00:00:25,319 Oye. Hwang Mi Soon. ¡Lim Ye Eun! 6 00:00:28,190 --> 00:00:30,420 Bueno. He terminado. 7 00:00:45,239 --> 00:00:47,510 (Buen casting) 8 00:00:57,580 --> 00:00:59,349 ¡Quítelos primero! 9 00:01:01,019 --> 00:01:02,465 ¿Qué estás haciendo?