Back to subtitle list

Gold Panning English Subtitles

 Gold Panning
Apr 04, 2022 19:44:14 RyonanGT English 30

Release Name:

Gold.Panning.EP01-EP12.2022.1080p.WEB-DL.x264.AAC-HQC

Release Info:

Kiyoka's sub synced to HQC releases 
Download Subtitles
Apr 04, 2022 12:30:04 39.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:38,759 --> 00:01:43,000 [Gold Panning] 3 00:01:43,120 --> 00:01:45,880 [Episode 01 Little Halves] 4 00:01:46,300 --> 00:01:50,080 [Gold is tears of the Sun.] 5 00:02:15,210 --> 00:02:16,890 [There are many mountains and rivers in Kengma.] 6 00:02:16,890 --> 00:02:19,070 [Plenty of river gold deposits are hidden under lush rainforests.] 7 00:02:19,070 --> 00:02:21,009 [It has a long history of gold mining with abundant gold resources.] 8 00:02:21,780 --> 00:02:24,170 [At the beginning of the 20th century, Chinese gold panners found a lot of river gold in the region of the Muchang River in Kengma,] 9 00:02:24,170 --> 00:02:25,530 [forming the largest Simu Goldfield in Kengma.] 10 00:02:25,530 --> 00:02:27,050 [Many Chinese gold panners came to the Simu Goldfield. After a long period of time,]

Apr 04, 2022 12:30:04 32.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:40,420 --> 00:00:41,460 What brings you here? 3 00:00:42,210 --> 00:00:43,340 I've told you not to let others see we know each other. 4 00:00:43,340 --> 00:00:44,260 No one saw us. 5 00:00:45,360 --> 00:00:45,980 Take a drink. 6 00:00:51,180 --> 00:00:52,700 There's someone found dead floating on the river. 7 00:00:52,700 --> 00:00:55,360 I knew it. I've sent someone to look into it. 8 00:00:55,780 --> 00:00:57,060 It's done by "Owl". 9 00:00:57,100 --> 00:00:58,140 People all said so. 10 00:00:59,860 --> 00:01:01,660 Stay if you want to do gold panning.

Apr 04, 2022 12:30:04 26.4KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:40,720 --> 00:00:42,560 It is the fault of "Owl". 3 00:00:43,800 --> 00:00:45,150 He's too cruel. 4 00:00:46,240 --> 00:00:48,120 We just got some gold, 5 00:00:49,000 --> 00:00:51,440 and he tried to make us die. 6 00:00:54,800 --> 00:00:55,200 I... 7 00:02:41,260 --> 00:02:45,930 [Gold Panning] 8 00:02:46,100 --> 00:02:48,900 [Episode 03 Abandoned grave] 9 00:02:49,350 --> 00:02:53,010 [The value of a bag of river gold equals that of a pile of weed.] 10 00:03:00,000 --> 00:03:00,980 "Little half".

Apr 04, 2022 12:30:04 34.45KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:01,660 --> 00:01:03,290 Why did you shoot him? 3 00:01:04,140 --> 00:01:05,450 If he doesn't die, 4 00:01:06,460 --> 00:01:07,940 none of us can survive. 5 00:02:47,250 --> 00:02:51,360 [Gold Panning] 6 00:02:51,530 --> 00:02:54,330 [Episode 04 Reaching the bottom] 7 00:02:54,330 --> 00:02:58,440 [Gold tells a man when it is exhausted.] 8 00:04:30,380 --> 00:04:31,020 Stop. 9 00:04:31,820 --> 00:04:32,810 I'm in a hurry. 10 00:04:35,580 --> 00:04:37,460 It is said that Wai was killed by someone.

Apr 04, 2022 12:30:04 26.99KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:49,460 --> 00:00:50,460 How come you are so late? 3 00:00:51,780 --> 00:00:53,580 Have you arranged for opening the door tomorrow? 4 00:00:53,940 --> 00:00:54,930 Don't worry. 5 00:00:55,300 --> 00:00:56,409 I'm on duty tomorrow. 6 00:00:57,250 --> 00:00:58,660 Are the explosives ready? 7 00:01:00,420 --> 00:01:02,060 It's enough to blow up Shan to pieces. 8 00:01:03,300 --> 00:01:03,700 Good. 9 00:01:11,620 --> 00:01:12,860 Then let's take it as planned 10 00:01:14,020 --> 00:01:15,500 and take action tomorrow afternoon.

Apr 04, 2022 12:30:04 19.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:39,020 --> 00:00:41,650 I almost died in the back mountain. 3 00:00:42,180 --> 00:00:43,580 I didn't get anything. 4 00:00:44,170 --> 00:00:45,900 You watchdog. 5 00:00:51,340 --> 00:00:53,000 Did you blow Shan's place? 6 00:00:57,100 --> 00:00:58,300 It was really not me. 7 00:00:59,180 --> 00:01:00,900 Liu asked me to do it. 8 00:01:01,490 --> 00:01:02,820 The time was also advanced. 9 00:01:04,100 --> 00:01:05,740 He asked me not to tell you. 10 00:01:14,260 --> 00:01:15,740 Just let it go.

Apr 04, 2022 12:30:04 18.02KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:57,380 --> 00:00:58,300 Batur. 3 00:01:01,460 --> 00:01:02,180 Batur. 4 00:01:05,410 --> 00:01:06,340 Batur. 5 00:01:10,060 --> 00:01:11,060 Batur. 6 00:01:11,660 --> 00:01:13,220 -Batur.-Batur. 7 00:01:14,300 --> 00:01:16,140 -Batur.-Batur. 8 00:01:17,140 --> 00:01:19,140 -Batur.-Batur. 9 00:01:19,140 --> 00:01:20,140 Batur. 10 00:02:49,390 --> 00:02:53,510 [Gold Panning]

Apr 04, 2022 12:30:04 26.81KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:48,100 --> 00:00:49,370 After getting the gold mining license 3 00:00:49,660 --> 00:00:50,660 and undertaking the river reach, 4 00:00:50,780 --> 00:00:51,940 only these are left. 5 00:00:52,420 --> 00:00:53,260 We split them fifty-fifty. 6 00:01:03,420 --> 00:01:04,420 My skill is not that good. 7 00:01:04,700 --> 00:01:05,780 This is a rough work. 8 00:01:15,940 --> 00:01:17,140 Whenever you are short of money, 9 00:01:18,010 --> 00:01:18,860 you can redeem it; 10 00:01:20,660 --> 00:01:21,780 if not,

Apr 04, 2022 12:30:04 33.4KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:02:00,000 --> 00:02:01,400 What's in your hand? 3 00:02:10,509 --> 00:02:11,840 None of your business. 4 00:02:13,400 --> 00:02:15,039 Where are my eight boxes of "canned yellow peaches"? 5 00:02:17,240 --> 00:02:18,960 You sent RMB 1,000 home every month. 6 00:02:19,400 --> 00:02:20,360 Where did you get the money? 7 00:02:21,990 --> 00:02:23,560 I'm afraid the gold the team gave you every month 8 00:02:24,520 --> 00:02:25,660 was not enough, right? 9 00:02:33,640 --> 00:02:34,640 I sold the gold plate. 10 00:02:34,680 --> 00:02:35,400 To whom?

Apr 04, 2022 12:30:04 30.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:59,040 --> 00:01:00,040 Two kilograms. 3 00:01:02,160 --> 00:01:02,880 It's Wu Jianchao's gold. 4 00:01:03,680 --> 00:01:04,470 The quality is good. 5 00:01:05,880 --> 00:01:06,920 Double list price. 6 00:03:00,620 --> 00:03:04,850 [Gold Panning] 7 00:03:05,020 --> 00:03:07,820 [Episode 10: Fengmian] 8 00:03:08,250 --> 00:03:11,940 [When you are panning, you can't see anyone but gold.] 9 00:03:12,440 --> 00:03:13,080 Shoot! 10 00:03:26,920 --> 00:03:28,520 How dare you shoot Chow!

Apr 04, 2022 12:30:04 21.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:24,740 --> 00:00:27,300 The other side of the border didn't trust us. 3 00:00:31,260 --> 00:00:32,620 How can we do business together? 4 00:00:34,490 --> 00:00:35,980 Shan, you've misunderstood. 5 00:00:37,140 --> 00:00:38,940 I'm just a messenger. 6 00:00:39,540 --> 00:00:41,610 We agreed to talk when we got back. 7 00:00:42,860 --> 00:00:45,060 We haven't even arrived at the Twin Ridges yet. 8 00:00:48,100 --> 00:00:49,300 Are you kidding me? 9 00:00:50,020 --> 00:00:52,300 It'll be rainy season in ten days, 10 00:00:52,940 --> 00:00:55,780 and you guys won't be able to find anything.

Apr 04, 2022 12:30:04 29.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,360 --> 00:01:28,400 Before digging out the gold nugget, 3 00:01:28,480 --> 00:01:29,680 all your men are mine. 4 00:01:32,120 --> 00:01:33,160 Leave the old man behind, 5 00:01:33,960 --> 00:01:34,920 he's experienced enough. 6 00:01:35,030 --> 00:01:35,839 He can help. 7 00:01:38,600 --> 00:01:39,680 I'll give you one day. 8 00:03:13,590 --> 00:03:17,750 [Gold Panning] 9 00:03:17,870 --> 00:03:20,670 [Episode 12 Blood Ridge] 10 00:03:21,140 --> 00:03:24,830 [The gold destroys countless people.]