Back to subtitle list

Godzilla Arabic Subtitles

 Godzilla
Apr 02, 2021 12:48:55 suliman.k Arabic 106

Release Name:

Godzilla.2014.2160p.UHD.BluRay.x265.HDR.DD 7.1-Pahein
Godzilla.2014.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
Godzilla.2014.2160p.BluRay.x264.8bit.SDR.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
Godzilla.2014.2160p.BluRay.x265.10bit.SDR.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
Godzilla.2014.2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ

Release Info:

©►¦¦ ترجمة © وائل ممدوح ¦¦◄© 
Download Subtitles
Apr 01, 2021 22:10:58 158.81KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video File: Godzilla.2014.BDRip.x264-SPARKS.mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 132137 Export Encoding: Local [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Osama,Osama Subtitle Font,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,2,10,10,10,1 Style: rights,Traditional Arabic,60,&H00EDE829,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.50,rights,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}|| ترجمة © وائل ممدوح ||\N"[email protected]"\N"fb.com/HeroKanSubs" Dialogue: 0,0:00:15.96,0:00:33.16,Default,,0,0,0,,{\c&Hc08000&\fs30\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\b1}تـم تعديل التوقيت بواسطة\N{\c}{\fn\fs\fn\fs\c&H404080&}SuliMan.K | قاسـم Dialogue: 0,0:00:45.84,0:00:49.41,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}أصل الأنواع: عن طريق الانتقاء الطبيعي أو"\N"بقاء الأعراق المفضلة أثناء الكفاح لأجل الحياة Dialogue: 0,0:00:53.80,0:00:56.29,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}جهاز الكشف بالموجات"\N"الصوتيّة يرصد جسمًا مجهولًا Dialogue: 0,0:00:56.32,0:00:57.08,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}"اختفاء غوّاصة في آخر مكان معلوم لها" Dialogue: 0,0:00:57.11,0:00:57.93,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}"تنكر الحكومة تقارير الاختفاء الثالث" Dialogue: 0,0:00:57.97,0:00:59.63,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}فصائل الزواحف التي خِلناها انقرضت"\N"لم تمت، وإنّها حيّة في المحيط Dialogue: 0,0:01:19.21,0:01:20.61,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}"مشروع العاهل" Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:04.01,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}"...عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستّة" Dialogue: 0,0:02:04.31,0:02:09.50,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}"خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد" Dialogue: 0,0:02:32.16,0:02:40.85,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110\fad(300,1500)\}"(غودزيلا)" Dialogue: 0,0:03:02.18,0:03:05.88,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110\fad(300,1500)\}"الفلبّين) - عام 1999)" Dialogue: 0,0:03:34.77,0:03:40.20,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}"(منجم (وِسترن يونيفرسال" Dialogue: 0,0:03:53.79,0:03:56.86,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}د.(سريزاوا)؟\N.(أنا (جيري بويد Dialogue: 0,0:03:56.89,0:03:59.75,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}،أحذّرك، الفوضى عارمة\N!إنّها فوضى تامّة Dialogue: 0,0:03:59.92,0:04:02.42,Osama,,0000,0000,0000,,{\fscx90\fscy110}مسؤولو مشروع (العاهل) أرسلوني"\N"هذا الصباح لألقي نظرة بالأنحاء

Apr 01, 2021 22:10:58 83.23KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,670 || ترجمة وائل ممدوح || "[email protected]" "fb.com/HeroKanSubs" 2 00:00:16,189 --> 00:00:31,650 {\3c&HFFFFFF&\b1}تـم تعديل التوقيت بواسطة SuliMan.K | قاسـم 3 00:00:45,856 --> 00:00:49,419 أصل الأنواع: عن طريق الانتقاء الطبيعي أو" "بقاء الأعراق المفضلة أثناء الكفاح لأجل الحياة 4 00:00:53,814 --> 00:00:56,303 جهاز الكشف بالموجات" "الصوتيّة يرصد جسمًا مجهولًا 5 00:00:56,338 --> 00:00:57,091 "اختفاء غوّاصة في آخر مكان معلوم لها" 6 00:00:57,126 --> 00:00:57,945 "تنكر الحكومة تقارير الاختفاء الثالث" 7 00:00:57,980 --> 00:00:59,644 فصائل الزواحف التي خِلناها انقرضت" "لم تمت، وإنّها حيّة في المحيط 8 00:01:19,240 --> 00:01:20,639 "مشروع العاهل" 9 00:01:59,526 --> 00:02:04,026