Back to subtitle list

Godfather of Harlem - Second Season Swedish Subtitles

 Godfather of Harlem - Second Season

Series Info:

Released: 29 Sep 2019
Runtime: 55 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Forest Whitaker, Lucy Fry, Nigel Thatch, Ilfenesh Hadera
Country: USA
Rating: 8.0

Overview:

A gangster named Bumpy Johnson makes his way in Harlem during the 1960s. A TV prequel to the 2007 film, 'American Gangster', which centered on the criminal enterprise of Frank Lucas.

Jun 26, 2023 12:00:07 godeman Swedish 1

Release Name:

Godfather.of.Harlem.S02.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS

Release Info:

retail. Thanks to RAPiDCOWS 
Download Subtitles
Mar 28, 2023 14:30:20 50.93KB Download Translate

1 00:00:17,626 --> 00:00:19,628 1963 Alcatraz federala fängelse 2 00:00:19,920 --> 00:00:22,423 Detta har hänt... 3 00:00:23,090 --> 00:00:24,984 Vi behövde en nystart. 4 00:00:25,008 --> 00:00:26,861 - Harlem är mitt. - Tiderna har förändrats. 5 00:00:26,885 --> 00:00:28,071 Inte jag. 6 00:00:28,095 --> 00:00:30,740 De lutar åt att låta Bumpy gå. 7 00:00:30,764 --> 00:00:33,201 Får jag inte döda en svarting som skjuter hemma hos mig? 8 00:00:33,225 --> 00:00:35,370 - Bumpy Johnson. - Malcolm X. 9 00:00:35,394 --> 00:00:36,996 Jag vill stoppa det. 10

Mar 28, 2023 14:30:20 52.98KB Download Translate

1 00:00:21,130 --> 00:00:22,524 DETTA HAR HÄNT... 2 00:00:22,548 --> 00:00:24,651 Italienarna har jagat mig i tre månader. 3 00:00:24,675 --> 00:00:25,735 Jag klarar inte mer. 4 00:00:25,759 --> 00:00:26,865 Vad är din plan? 5 00:00:27,761 --> 00:00:29,530 Jag ska stoppa smugglingen. 6 00:00:29,805 --> 00:00:32,283 Berätta var han är så behöver jag inte skada dig. 7 00:00:33,142 --> 00:00:34,786 Jag är redo att återvända. 8 00:00:34,810 --> 00:00:37,371 Det har inte godkänts av heliga aposteln. 9 00:00:37,438 --> 00:00:39,875 Min dotter försökte ta livet av sig. 10 00:00:39,899 --> 00:00:41,999 Jag behöver nån

Mar 28, 2023 14:30:20 54.95KB Download Translate

1 00:00:05,443 --> 00:00:07,337 En ny värld nalkas, mina bröder. 2 00:00:07,361 --> 00:00:08,839 Detta har hänt... 3 00:00:08,863 --> 00:00:11,616 Jag är bara ett Harlem. Tillsammans utgör vi 10 Harlem. 4 00:00:12,325 --> 00:00:14,845 Skulle de säga nej till en order på 3 000 kilo? 5 00:00:14,869 --> 00:00:17,472 Om vi säljer det till svartingar 6 00:00:17,496 --> 00:00:18,974 flår de oss levande. 7 00:00:18,998 --> 00:00:20,642 Om jag jobbar med en italienare? 8 00:00:20,666 --> 00:00:22,168 Han har en plan. 9 00:00:24,128 --> 00:00:26,023 Jag känner den jäveln! 10 00:00:26,047 --> 00:00:28,066

Mar 28, 2023 14:30:20 56.05KB Download Translate

1 00:00:08,170 --> 00:00:10,077 Det verkar gå bra för dig och mr Gigante. 2 00:00:10,840 --> 00:00:11,900 Hoppas det håller i sig. 3 00:00:11,924 --> 00:00:14,319 Är du rädd att de ska tro att du gillar svartingar? 4 00:00:14,343 --> 00:00:15,696 Det är jag inte. 5 00:00:15,720 --> 00:00:18,097 Vi tillåter inte färgade. 6 00:00:18,305 --> 00:00:19,574 Tack gode Allah. 7 00:00:19,598 --> 00:00:20,909 Vad har hänt? 8 00:00:20,933 --> 00:00:23,704 Vita poliser började slå ner barn. 9 00:00:23,728 --> 00:00:24,812 De slog Cecil. 10 00:00:26,564 --> 00:00:29,108 Jag skulle göra allt

Mar 28, 2023 14:30:20 52.41KB Download Translate

1 00:00:05,584 --> 00:00:07,520 Bumpy. Vi har ett problem. 2 00:00:07,544 --> 00:00:09,397 I magasinet i Bronx. 3 00:00:09,421 --> 00:00:12,150 De har dödat en av dina och en av dina. 4 00:00:12,174 --> 00:00:14,694 Det är nån som inte gillar att ni jobbar ihop. 5 00:00:14,718 --> 00:00:16,154 En av italienarna. 6 00:00:16,178 --> 00:00:17,948 Jag har väntat på att de ska agera. 7 00:00:17,972 --> 00:00:19,199 Chin är ett skämt. 8 00:00:19,223 --> 00:00:20,450 Chin är min partner. 9 00:00:20,474 --> 00:00:22,994 Det är nåt lurt på gång. Vi vet bara inte vad. 10 00:00:23,018 --> 00:00:26,456

Mar 28, 2023 14:30:20 62.7KB Download Translate

1 00:00:05,692 --> 00:00:07,861 Detta har hänt... 2 00:00:09,404 --> 00:00:11,490 Arbetarna kan hållas sysselsatta i åratal. 3 00:00:11,698 --> 00:00:13,051 Det är bra för oss båda. 4 00:00:13,075 --> 00:00:15,536 Levereras hela vägen hit. 5 00:00:15,953 --> 00:00:19,516 Ellsworth Johnson har visst mer makt än jag trodde. 6 00:00:19,540 --> 00:00:21,810 Din pappa tror att Bonanno beordrade mordet på Benny. 7 00:00:21,834 --> 00:00:23,561 Nej! 8 00:00:23,585 --> 00:00:25,796 Jag måste döda den som dödade honom. 9 00:00:26,088 --> 00:00:27,273 Vi är ju familj. 10 00:00:27,297 --> 00:00:28,525

Mar 28, 2023 14:30:20 58.04KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:01,792 Baserat på verkliga personer och händelser, 2 00:00:01,817 --> 00:00:04,386 men vissa karaktärer, händelser, platser och samtal har fiktionaliserats av dramatiska skäl. 3 00:00:07,962 --> 00:00:09,147 Jävla spaggar. 4 00:00:09,171 --> 00:00:11,465 DETTA HAR HÄNT... 5 00:00:12,091 --> 00:00:13,735 Ni har försökt döda mig länge. 6 00:00:13,759 --> 00:00:15,487 Han borde dö som en hund. 7 00:00:15,511 --> 00:00:16,988 Jag vill hellre ha mitt knark. 8 00:00:17,012 --> 00:00:21,451 Jag föreslår ett distributionsnät som eliminerar italienarna. 9 00:00:21,475 --> 00:00:24,269 Tillsammans är vi tio Harlem. 10

Mar 28, 2023 14:30:20 59.4KB Download Translate

1 00:00:00,009 --> 00:00:02,362 Handlingen är baserad på verkliga personer och händelser, 2 00:00:02,386 --> 00:00:04,493 men vissa karaktärer, händelser, platser och dialoger 3 00:00:04,532 --> 00:00:05,993 har uppdiktats för dramatisk effekt. 4 00:00:07,010 --> 00:00:08,345 Siffrorna är bra. 5 00:00:08,845 --> 00:00:10,114 Men någon kanske stjäl knark. 6 00:00:10,138 --> 00:00:11,723 DETTA HAR HÄNT... 7 00:00:13,058 --> 00:00:14,660 - Junie Byrd? - Omöjligt. 8 00:00:14,684 --> 00:00:16,412 Ut härifrån, allihop! 9 00:00:16,436 --> 00:00:17,872 Stjäl du knark från Bumpy? 10

Mar 28, 2023 14:30:20 58.4KB Download Translate

1 00:00:09,176 --> 00:00:11,988 Berättelsen är baserad på verkliga personer och händelser, 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,906 vissa karaktärer, incidenter, platser och dialoger 3 00:00:13,930 --> 00:00:16,256 är fiktiva eller påhittade utav underhållningsskäl. 4 00:00:17,726 --> 00:00:18,870 DETTA HAR HÄNT... 5 00:00:18,894 --> 00:00:23,815 Jag misstänker att du ligger bakom Jean Jehans försvinnande. 6 00:00:24,483 --> 00:00:26,127 Je-vem? Jag känner inte till honom. 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,463 - Men ni känner till Ten Harlems. - I enighet. 8 00:00:28,487 --> 00:00:31,382 Ja. Är inte det den nya åkturen på världsutställningen? 9 00:00:31,406 --> 00:00:35,011

Mar 28, 2023 14:30:20 60.39KB Download Translate

1 00:00:00,001 --> 00:00:02,187 Baserad på verkliga personer och händelser, 2 00:00:02,211 --> 00:00:04,148 men vissa karaktärer, händelser, platser och dialoger 3 00:00:04,173 --> 00:00:05,685 har uppdiktats för dramatisk effekt. 4 00:00:06,251 --> 00:00:07,437 DETTA HAR HÄNT... 5 00:00:07,461 --> 00:00:10,649 Hur många negrer måste dö innan vi ger oss på de här jävlarna? 6 00:00:10,673 --> 00:00:12,025 Var är kongressledamot Powell? 7 00:00:12,049 --> 00:00:14,843 Kämpar mot senatorerna om medborgerliga rättigheter. 8 00:00:16,136 --> 00:00:19,199 Bara 23 gripanden i de fem familjerna. 9 00:00:19,223 --> 00:00:22,535 Farbror Louis, jag har nåt att berätta. Jag dödade Benny Mangano.