Back to subtitle list

Godfather of Harlem - First Season Arabic Subtitles

 Godfather of Harlem - First Season

Series Info:

Released: 29 Sep 2019
Runtime: 55 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Forest Whitaker, Lucy Fry, Nigel Thatch, Ilfenesh Hadera
Country: USA
Rating: 8.0

Overview:

A gangster named Bumpy Johnson makes his way in Harlem during the 1960s. A TV prequel to the 2007 film, 'American Gangster', which centered on the criminal enterprise of Frank Lucas.

Apr 15, 2020 12:54:53 mmcopy Arabic 83

Release Name:

Godfather.of.Harlem.S01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

ترجمة الموسم كامل قمت بتعديل توقيت اربع حلقات   (E04-E05-E08-E09) 
Download Subtitles
Apr 14, 2020 16:06:22 48.34KB Download Translate

1 00:00:09,667 --> 00:00:11,753 ÝíãÇ åÐå ÇáÞÕÉ ãÓÊæÍÇÉ" "ãä ÔÎÕíÇÊ ææÞÇÆÚ ÍÞíÞíÉ 2 00:00:11,878 --> 00:00:16,424 Êãø ÊÃáíÝ Ãæ ÇÈÊßÇÑ ÔÎÕíÇÊ ãÚíäÉ æÕÝÇÊ" "æÃÍÏÇË æãæÇÞÚ æÍæÇÑÇÊ áÃÛÑÇÖ ÏÑÇãíÉ 3 00:00:21,137 --> 00:00:24,557 "1963¡ ÓÌä (ÃáßÊÑÇÒ) ÇáÝíÏÑÇáí" 4 00:00:34,692 --> 00:00:36,945 "(ÓÃÑÇß Ýí ÇáÎÇÑÌ íÇ (ÈãÈí" 5 00:00:44,869 --> 00:00:46,788 "ÇÎÑÌ ãä åäÇ" 6 00:00:47,080 --> 00:00:49,207 !ÇááÚäÉ Úáíß ÃíÖÇð íÇ ÑÌá 7 00:01:09,269 --> 00:01:11,855 ÊÛíÑÊ ÃÔíÇÁ ßËíÑÉ Ýí (åÇÑáã) ãäÐ ÑÍíáß 8 00:01:12,438 --> 00:01:14,190 ÃÔíÇÁ ÌíÏÉ æÓíÆÉ 9 00:01:14,732 --> 00:01:18,570 (ÇäÊÞá ÇáßËíÑæä Åáì (ÈÑæßáíä) æ(ßæíäÒ Ýáã íÚæÏæÇ íÔÚÑæä ÈÇáÃãÇä åäÇ 10

Apr 14, 2020 16:06:22 62.61KB Download Translate

1 00:00:09,300 --> 00:00:11,220 فيما هذه القصة مستوحاة من أشخاص حقيقيين" "وأحداث حقيقية 2 00:00:11,340 --> 00:00:13,430 إلا أنّ بعض الشخصيات والأوصاف والحوادث" "والمواقع والحوارات استُقيت من الخيال 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 "أو ابتُكرت لخدمة السياق الدرامي" 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,730 "...في الحلقات السابقة" 5 00:00:22,020 --> 00:00:25,980 "أريد أن تحدثني عن كيف حبسوك في قفص كحيوان" 6 00:00:26,110 --> 00:00:28,860 عزيزي، لا أحد يقضي محكوميه كهذه" "ويخرج منها سليماً 7 00:00:29,150 --> 00:00:32,200 كنت خائفاً - عزيزي، لدينا الكثير لنخسره - 8 00:00:32,320 --> 00:00:34,620 وأحتاج إلى أن تضبط أعصابك 9 00:00:34,740 --> 00:00:37,830 (الإيطاليون يشكلون مشكلة لنا يا (بمبي

Apr 14, 2020 16:06:22 47.37KB Download Translate

1 00:00:17,060 --> 00:00:18,583 ÃÑíÏ ÇáÜ ÏæÌí 2 00:00:18,627 --> 00:00:20,933 áÇ íãßääí ÇáÊÍßã ÈÇáÔæÇÑÚ ÈÏæä ÇáãÎÏÑÇÊ 3 00:00:20,977 --> 00:00:23,501 åÐÇ íÚäí Ãä ÈÛÑÝÉ ÇáÃÏáÉ ãÎÏÑÇÊ 4 00:00:23,545 --> 00:00:26,026 ÃßËÑ ãä Ãí ãßÇä ÈÌÇÏÉ " ÈáíÒäÊ " 5 00:00:29,116 --> 00:00:31,901 ãÇÑÛÑíÊ " áÇ ÊÚáã Ãääí ÃãåÇ " 6 00:00:31,944 --> 00:00:33,076 ÇÑÍá ãä åäÇ 7 00:00:33,120 --> 00:00:34,599 áÇ ÈÃÓ¡ ÇäÙÑí 8 00:00:34,643 --> 00:00:36,123 ÇÑÍá ãä åäÇ ÈÍÞ ÇáÌÍíã 9 00:00:36,166 --> 00:00:38,429 ÝÑÇäß " ÅÈä " äæäÒí " ßÇä ÏÇÆãÇð " ãÚÌÈ Èß 10

Apr 14, 2020 16:06:22 61.11KB Download Translate

1 00:00:06,820 --> 00:00:09,380 الهيروين جعل هارلم منجماً للذهب 2 00:00:09,430 --> 00:00:12,130 والآن جميعهم يتوقون للحصول على قطعة من الكعكة 3 00:00:12,170 --> 00:00:13,430 هارلم ملكي 4 00:00:13,470 --> 00:00:15,300 لقد تغير الزمن - أنا لم أتغير - 5 00:00:15,350 --> 00:00:17,090 شين يرغب أن يتصرف بحماقة 6 00:00:17,130 --> 00:00:19,000 لكي تستهين به باقي العائلات 7 00:00:19,050 --> 00:00:21,130 أنت لا ترغب بالذهاب إلى حرب مع بانانو 8 00:00:21,180 --> 00:00:22,350 لن أشارك هارلم 9 00:00:22,400 --> 00:00:23,620 يمكنه رؤية قيمتها 10 00:00:23,660 --> 00:00:25,660 جوي بانان لا يعلم ذلك

Apr 14, 2020 16:06:22 61.96KB Download Translate

1 00:00:07,721 --> 00:00:10,724 سيدة " جرين " إنني " ستيلا " 2 00:00:10,768 --> 00:00:12,422 أحضرت لك هدية 3 00:00:14,946 --> 00:00:17,209 لكن يجب أن أخبر العالم أنني مسلم 4 00:00:17,252 --> 00:00:18,340 هذا إيماني 5 00:00:18,384 --> 00:00:19,646 إذاً ستتلقى اللوم 6 00:00:19,690 --> 00:00:21,518 ماذا تريد أن أفعل "مالكوم"؟ 7 00:00:21,561 --> 00:00:22,562 أريدك أن تحضر التسجيل 8 00:00:22,606 --> 00:00:24,651 لتخوض معاركك 9 00:00:24,695 --> 00:00:25,478 وسأعتني بالتسجيل 10 00:00:31,658 --> 00:00:33,530

Apr 14, 2020 16:06:22 66.25KB Download Translate

1 00:00:19,230 --> 00:00:21,020 ستيلا جيجانتي)؟) 2 00:00:27,330 --> 00:00:28,980 أنت لن تخبر والدي 3 00:00:29,020 --> 00:00:30,980 لأنه هناك شيء واحد سيكرهه والدي 4 00:00:31,030 --> 00:00:32,420 أكثر من معرفة أنني أقيم علاقة مع (تيدي) 5 00:00:32,460 --> 00:00:35,250 وهو معرفة أنك أفسدت الأمر وقتلت الرجل الخطأ 6 00:00:35,290 --> 00:00:37,290 سوف أستخدم حصانتي في الكونغرس 7 00:00:37,340 --> 00:00:39,210 لدخول سجلات الكونغرس 8 00:00:39,250 --> 00:00:43,300 اسم إيطالي واحد يقوم بعمليات كل أسبوع 9 00:00:43,340 --> 00:00:46,300 ستقوم بنقل كل بضاعتك مقابل 22.000 10 00:00:46,350 --> 00:00:48,300 إنني أقوم ببيعها مقابل 26.000

Apr 14, 2020 16:06:22 71.66KB Download Translate

1 00:00:16,439 --> 00:00:18,005 الأسر قلقة للغاية 2 00:00:18,049 --> 00:00:19,485 بسبب الوضع في هارلم. 3 00:00:19,529 --> 00:00:21,183 بعد أعمال الشغب في "فيلدر"، أعطيت لي إذن 4 00:00:21,226 --> 00:00:23,272 لشراء الخردة من أي مصدر إيطالي. 5 00:00:23,315 --> 00:00:24,621 اخترت بونانو. 6 00:00:24,664 --> 00:00:26,840 لكن بونان مضطر لدفع ضريبة إلى الصينيون. 7 00:00:26,884 --> 00:00:29,669 يختلس مني، ويبيع العرض لجونسون. 8 00:00:29,713 --> 00:00:32,324 قد يكون هناك طريقة أخرى لتسوية هذا الدين. 9 00:00:32,368 --> 00:00:33,804 أرجو أن تخبر هذه اللجنة 10 00:00:33,847 --> 00:00:36,502 شخص آخر يمكن أن يزيد من معرفتنا

Apr 14, 2020 16:06:22 67.14KB Download Translate

1 00:00:08,340 --> 00:00:10,990 هذه حرب إستقلالنا 2 00:00:11,030 --> 00:00:14,210 فقط هم سيقومون بكل القتال 3 00:00:14,250 --> 00:00:15,910 الحرب ضد من؟ تشين ضد بونانو - 4 00:00:15,950 --> 00:00:18,520 سأقدم عقده من بوبي روبينسون 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,870 لـ رويال كورد ريكوردس 6 00:00:19,910 --> 00:00:21,740 جوزيف بونانو " هو المال " خلف اللافته 7 00:00:21,780 --> 00:00:23,480 ظننت أنك قمت بنقل عقدك لـ بونانو 8 00:00:23,520 --> 00:00:24,960 يجب أن تتحدث لـ بونانو عن ذلك 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,880 لكنني متأكد أنه سيفعل ذلك فقط لتحفيز تشين

Apr 14, 2020 16:06:22 74.44KB Download Translate

1 00:00:13,910 --> 00:00:15,430 فلوسي، بحتاجه للخروج من المدينة 2 00:00:15,480 --> 00:00:17,090 هل تسمعني؟ 3 00:00:17,130 --> 00:00:19,310 أخبرتك, هذا الرجل مجنون 4 00:00:19,350 --> 00:00:20,480 لا يمكن للمكتب أن يتوقع أي معلومات صحيحة 5 00:00:20,530 --> 00:00:21,960 من هذا المجنون 6 00:00:22,000 --> 00:00:23,310 أنا هنا لأتحدث معك عن ابنك 7 00:00:23,350 --> 00:00:24,960 ومن تلوم لجريمة قتله 8 00:00:25,010 --> 00:00:28,320 فينسنت تشين جيغانتي 9 00:00:28,360 --> 00:00:30,100 أنا لا أصدقك 10 00:00:30,140 --> 00:00:31,800 ليس عليك ذلك

Apr 14, 2020 16:06:22 68.46KB Download Translate

1 00:00:07,242 --> 00:00:10,071 أنت ستكون وريثي يا بني 2 00:00:10,115 --> 00:00:12,639 لا داعي لان تستعدي الحكومة 3 00:00:12,682 --> 00:00:14,249 لديك اعداء كفاية 4 00:00:14,293 --> 00:00:17,078 شاهدت المستأجرين يتصرفون بوحشية وهم لم يفعلوا شيئاً 5 00:00:17,122 --> 00:00:18,732 برؤيتك يا ميمي و مارغريت 6 00:00:18,775 --> 00:00:21,169 تقفان معا وكأن السماء انطبقت على الارض 7 00:00:21,213 --> 00:00:23,215 مارغريت ليست ابنتي البيولوجية 8 00:00:23,258 --> 00:00:26,174 انها ابنة اليز بومبي هو جد مارغريت 9 00:00:26,218 --> 00:00:28,698 احتاج قبولك لاتبني مارغريت قانونياً