Goblin: The Great and Lonely God (Sseulsseulhago Chanlanhasin – Dokkaebi / 쓸쓸하고 찬란하神-도깨비) English Subtitles
Series Info:
Overview:
Dokkaebi (Gong Yoo) needs a human bride to end his immortal life. Meanwhile, the Angel of Death has amnesia. Somehow these two meet and live together. They see off those who have passed away and are now leaving this world.
Release Name:
쓸쓸하고찬란하神-도깨비.Goblin.E16.END.170121.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO 쓸쓸하고찬란하神-도깨비.Goblin.E16.END.170121.720p-NEXT-PURE-Lopa-Town 쓸쓸하고찬란하神-도깨비.Goblin.E16.END.170121.720p-SS-RAiN-CineBus-ENT 쓸쓸하고찬란하神-도깨비ㅡGoblin.E16.END.170121.XviD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO 쓸쓸하고찬란하神-도깨비.Goblin.E16.END.170121.540p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-SS 쓸쓸하고찬란하神-도깨비.Goblin.E16.END.170121.480p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT 쓸쓸하고찬란하神-도깨비.Goblin.E16.END.170121.450p-CHAOSrel-WITH-iPOP 쓸쓸하고찬란하神-도깨비.Goblin.E16.END.170121.HDTV.x264.360p-NEXT-Ernie 쓸쓸하고찬란하神-도깨비ㅡGoblin.E16.END.XviD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO
Release Info:
[DramaFever and Viki Versions] Perfectly synced for all versions (bigger and smaller) of episode 16. Enjoy:):):) {Not mine I've just uploaded It and synchronized it to fit all of the versions}
Download Subtitles
1 00:00:00,270 --> 00:00:05,270 Subtitles by DramaFever 2 00:00:12,194 --> 00:00:14,387 [Episode 16] This is why I'm bringing this up. 3 00:00:16,078 --> 00:00:19,163 Because today seems like the right day... 4 00:00:22,679 --> 00:00:25,342 Because you're so blindingly beautiful... 5 00:00:28,113 --> 00:00:32,322 Because it's true that you were my first love. 6 00:00:33,765 --> 00:00:36,658 On another future day that's right 7 00:00:36,658 --> 00:00:39,051 will you become the bride of this Goryeo man? 8 00:01:15,868 --> 00:01:17,112 Yes, I will. 9 00:01:18,290 --> 00:01:21,451 I will become this lonely man's bride. 10
1 00:00:00,910 --> 00:00:05,910 Timing and Subtitles by The Immortal Team @Viki 2 00:00:11,820 --> 00:00:13,690 Yeah. That's why I'm saying this. 3 00:00:13,690 --> 00:00:15,620 [Episode 16] 4 00:00:15,620 --> 00:00:19,350 I'm saying this because the day is just right. 5 00:00:22,340 --> 00:00:25,390 I'm saying this because you're still eye-blinding bright. 6 00:00:27,730 --> 00:00:33,370 I'm saying this because all those first loves were you. 7 00:00:33,370 --> 00:00:39,210 On another right day, will you be the bride of this Goryeo man? 8 00:00:40,280 --> 00:00:46,410 ♬ How can I get over you? ♬ 9 00:00:50,990 --> 00:00:56,280 ♬ Why do we have to be ♬ 10 00:00:59,280 --> 00:01:01,440 ♬ Apart? ♬