Back to subtitle list

Glitch (Geullichi / 글리치) - First Season Malay Subtitles

 Glitch (Geullichi / 글리치) - First Season

Series Info:

Released: 07 Oct 2022
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Jeon Yeo-bin, Jin-Ah Im, Dong-hwi Lee
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Hong Ji Hyo's boyfriend disappears with an unidentified light. Since then, Hong Ji Hyo traces her boyfriend's whereabouts. With the help of a UFO club members, she approaches a mysterious secret.

Oct 20, 2022 17:47:31 Ridz Malay 37

Release Name:

Glitch Season 1 Complete NF WEB-DL

Release Info:

Sub Retail Netflix | Complate Episode 1-10 
Download Subtitles
Oct 20, 2022 10:36:54 41.13KB Download Translate

1 00:01:01,811 --> 00:01:04,439 HONG JIHYO 2 00:01:25,293 --> 00:01:28,379 X104 CD FOTOMETER JIHYO 3 00:01:28,463 --> 00:01:30,298 MATEMATIK, SEMESTER SATU, HONG JIHYO 4 00:02:39,742 --> 00:02:40,827 MATEMATIK, SEMESTER 1 5 00:03:07,478 --> 00:03:10,356 SEBUAH SIRI NETFLIX 6 00:03:43,723 --> 00:03:44,766 Ini Hong Jihyo. 7 00:03:45,725 --> 00:03:47,060 Hong Jihyo rasional. 8 00:03:47,936 --> 00:03:49,229 Hong Jihyo berakal. 9 00:03:50,021 --> 00:03:53,483 Hong Jihyo tidak mempercayakan apa-apa tanpa bukti saintifik. 10 00:03:54,776 --> 00:03:57,195

Oct 20, 2022 10:36:54 37.18KB Download Translate

1 00:00:06,881 --> 00:00:10,927 Menurut tinjauan pendapat yang dijalankan di Amerika pada tahun 1992, 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,096 dalam dua peratus orang dewasa 3 00:00:13,179 --> 00:00:16,474 mendakwa pernah bertemu dengan makhluk asing. 4 00:00:20,020 --> 00:00:23,898 MEI 2007 5 00:00:24,691 --> 00:00:25,691 Sedap? 6 00:00:28,695 --> 00:00:31,197 Jika kita kembangkan kajian itu ke seluruh dunia, 7 00:00:31,740 --> 00:00:32,866 jumlah orang bertemu 8 00:00:32,949 --> 00:00:35,660 dengan makhluk asing adalah melebihi 100 juta orang. 9 00:00:37,245 --> 00:00:41,499 J. Allen Hynek mengklasifikasikannya sebagai "pertemuan rapat".

Oct 20, 2022 10:36:54 45.11KB Download Translate

1 00:00:08,967 --> 00:00:14,848 Agar bunga awan mekar 2 00:00:14,931 --> 00:00:15,765 Seperti! 3 00:00:15,849 --> 00:00:16,850 TAHUN 2014 4 00:00:16,933 --> 00:00:20,895 Seperti bintang yang berkelana 5 00:00:20,979 --> 00:00:21,980 Okey! 6 00:00:22,772 --> 00:00:26,109 Hatiku ibarat sebutir bintang 7 00:00:26,192 --> 00:00:28,862 Bintang di angkasa 8 00:00:29,362 --> 00:00:33,116 Moga ia kekal bersinar 9 00:00:33,199 --> 00:00:34,367 Bagus! 10 00:00:34,451 --> 00:00:35,869 SUKARELAWAN GEREJA HANEULBIT

Oct 20, 2022 10:36:54 50.84KB Download Translate

1 00:00:08,508 --> 00:00:10,844 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:12,137 --> 00:00:15,015 Jihyo. Betulkah awak tak ingat apa-apa? 3 00:00:22,605 --> 00:00:24,899 Apa yang awak sedang fikirkan? 4 00:00:24,983 --> 00:00:26,276 Beritahu pak cik. 5 00:00:33,158 --> 00:00:34,576 Kenapa awak ke sana? 6 00:00:39,914 --> 00:00:40,914 Saya… 7 00:00:42,584 --> 00:00:43,835 jumpa kawan. 8 00:00:44,961 --> 00:00:47,213 - Kawan? - Kawan? Siapa kawan awak? 9 00:00:52,510 --> 00:00:55,221 Ingat van terbiar tempat awak bermain? 10 00:00:56,264 --> 00:00:59,142 Pak cik jumpa beberapa botol arak

Oct 20, 2022 10:36:54 51.5KB Download Translate

1 00:00:07,507 --> 00:00:09,342 "Pada tahun 1976, 2 00:00:09,426 --> 00:00:13,388 ada 12 bintang yang bersinar dan bergerak perlahan di langit Seoul. 3 00:00:14,097 --> 00:00:15,473 Menurut saksi, 4 00:00:15,557 --> 00:00:18,810 nampak seperti bebintang sedang bergerak ke Namsan. 5 00:00:19,894 --> 00:00:21,438 Selepas itu, ada orang menyatakan 6 00:00:21,521 --> 00:00:24,441 mereka mengalami kejadian misteri yang tak boleh diterangkan. 7 00:00:24,524 --> 00:00:26,735 Ada yang mengesyaki ia ialah UFO. 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,321 Salah satu kejadian ialah Back, seorang pelajar universiti, 9 00:00:30,405 --> 00:00:32,615 menyatakan dia diculik makhluk asing

Oct 20, 2022 10:36:54 54.64KB Download Translate

1 00:00:08,883 --> 00:00:11,136 Dia nampak seperti orang Korea, bukan? 2 00:00:11,970 --> 00:00:12,970 Aduhai. 3 00:00:13,346 --> 00:00:17,892 Bentuk matanya ialah bentuk asli mata Korea yang cantik. 4 00:00:17,976 --> 00:00:22,355 Penyelamat kita nampak jauh beza, lebih muda daripada 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,357 - yang saya bayangkan. - Aduhai. 6 00:00:24,983 --> 00:00:27,193 Kebanyakan penyelamat adalah muda. 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,946 Bukankah Jesus berusia 33 tahun 8 00:00:30,613 --> 00:00:31,781 apabila mangkat? 9 00:00:31,865 --> 00:00:34,159 - Betul. - Ya.

Oct 20, 2022 10:36:54 54.62KB Download Translate

1 00:00:38,538 --> 00:00:39,873 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:39,998 --> 00:00:40,998 Awak mempunyai 3 00:00:41,416 --> 00:00:42,709 seseorang yang dipercayai? 4 00:00:42,792 --> 00:00:44,544 Bora! Datang sini! 5 00:00:47,714 --> 00:00:49,591 Awak beritahunya segala-galanya. 6 00:00:49,674 --> 00:00:50,884 Awak buat apa, Jihyo? 7 00:00:50,967 --> 00:00:53,470 Awak beritahu dia semua rahsia awak. 8 00:00:56,222 --> 00:00:57,640 Awak ada orang sebegitu? 9 00:00:58,641 --> 00:01:01,186 Saya ingatkan saya akan mati bila ditangkap. 10 00:01:03,438 --> 00:01:06,483 Ataupun saya akan dibawa ke suatu tempat

Oct 20, 2022 10:36:54 58.82KB Download Translate

1 00:00:08,174 --> 00:00:09,968 Tolong sedar, Jihyo. 2 00:00:10,051 --> 00:00:11,094 Putih… 3 00:00:12,470 --> 00:00:13,722 Putih? 4 00:00:13,805 --> 00:00:14,931 Semuanya putih. 5 00:00:18,059 --> 00:00:19,185 Semua nampak putih. 6 00:00:22,856 --> 00:00:23,857 Tiada dinding. 7 00:00:25,275 --> 00:00:26,401 Tiada lantai. 8 00:00:28,486 --> 00:00:29,486 Tapi… 9 00:00:30,363 --> 00:00:32,073 mereka pilih saya. 10 00:00:32,574 --> 00:00:33,908 "Mereka"?

Oct 20, 2022 10:36:54 40.78KB Download Translate

1 00:00:08,883 --> 00:00:09,883 Kapten. 2 00:00:14,222 --> 00:00:15,932 Terima kasih untuk semua. 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,016 Apa? 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,395 Sampaikan pesanan itu kepada yang lain. 5 00:00:23,273 --> 00:00:24,273 Tapi… 6 00:00:25,650 --> 00:00:28,111 Molek! Awak nak ke mana? 7 00:00:33,867 --> 00:00:36,202 SEBUAH SIRI NETFLIX 8 00:00:44,711 --> 00:00:45,711 Pada hari itu, 9 00:00:47,088 --> 00:00:48,298 semua berubah. 10 00:00:55,638 --> 00:00:57,015 Seluruh kehidupan saya.

Oct 20, 2022 10:36:54 48.92KB Download Translate

1 00:00:08,508 --> 00:00:10,844 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:19,769 --> 00:00:23,732 Wahai Cahaya 3 00:00:24,315 --> 00:00:28,528 Bawalah kami bersama-Mu 4 00:00:29,320 --> 00:00:32,782 Apabila dunia ini 5 00:00:32,866 --> 00:00:34,242 PUSAT LATIHAN CAHAYA 6 00:00:34,325 --> 00:00:38,288 Membelakangi diriku 7 00:00:39,247 --> 00:00:41,458 Moga Cahaya Engkau 8 00:00:41,541 --> 00:00:46,796 Menyelubungi aku 9 00:00:48,465 --> 00:00:52,802 Cahaya merah senja 10 00:00:53,511 --> 00:00:56,431 Menyinari seluruh dunia