Back to subtitle list

Glitch (Geullichi / 글리치) - First Season Portuguese Subtitles

 Glitch (Geullichi / 글리치) - First Season

Series Info:

Released: 07 Oct 2022
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Mystery, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Jeon Yeo-bin, Jin-Ah Im, Dong-hwi Lee
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Hong Ji Hyo's boyfriend disappears with an unidentified light. Since then, Hong Ji Hyo traces her boyfriend's whereabouts. With the help of a UFO club members, she approaches a mysterious secret.

Oct 11, 2022 05:22:59 LegendasPTPT Portuguese 4

Release Name:

Glitch.S01.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

🟩 𝑶𝒇𝒇𝒊𝒄𝒊𝒂𝒍 𝑺𝒖𝒃𝒕𝒊𝒕𝒍𝒆𝒔 🟩 
Download Subtitles
Oct 10, 2022 20:47:14 34.14KB Download Translate

1 00:01:25,293 --> 00:01:28,383 FOTÓMETRO JIHYO 2 00:01:28,463 --> 00:01:30,303 CADERNO DE MATEMÁTICA 3 00:03:07,520 --> 00:03:10,360 UMA SÉRIE NETFLIX 4 00:03:43,765 --> 00:03:45,135 Esta é a Jihyo Hong. 5 00:03:45,725 --> 00:03:47,225 A Jihyo Hong é racional. 6 00:03:47,936 --> 00:03:49,516 A Jihyo Hong é sensata. 7 00:03:50,021 --> 00:03:53,941 A Jihyo Hong não acredita em nada sem ser cientificamente provado. 8 00:03:54,776 --> 00:03:57,196 Não basta ver para crer. 9 00:03:57,779 --> 00:04:00,069 Só tenho de acreditar em mim mesma. 10 00:04:00,573 --> 00:04:04,873

Oct 10, 2022 20:47:14 31.46KB Download Translate

1 00:00:06,923 --> 00:00:10,513 Segundo uma sondagem realizada nos EUA em 1992… 2 00:00:10,593 --> 00:00:11,593 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:11,678 --> 00:00:16,678 … cerca de 2 % dos adultos afirma ter tido contacto com seres de outros mundos. 4 00:00:20,020 --> 00:00:23,940 MAIO DE 2007 5 00:00:28,778 --> 00:00:31,658 Se alargarmos este estudo à população mundial, 6 00:00:31,740 --> 00:00:36,240 mais de cem milhões tiveram contacto com extraterrestres nas últimas décadas. 7 00:00:37,287 --> 00:00:41,877 J. Allen Hynek classificou quatro tipos de "encontros imediatos". 8 00:00:43,460 --> 00:00:46,800 O quarto tipo acontece num estado hipnagógico. 9 00:00:47,797 --> 00:00:51,427

Oct 10, 2022 20:47:14 40.08KB Download Translate

1 00:00:09,009 --> 00:00:14,849 Para fazer uma flor desabrochar 2 00:00:14,931 --> 00:00:15,771 Como uma… 3 00:00:15,849 --> 00:00:20,809 Como uma estrela 4 00:00:20,895 --> 00:00:22,015 Última. 5 00:00:22,772 --> 00:00:26,112 Como a grande estrela no céu 6 00:00:26,192 --> 00:00:29,452 O meu coração vai tornar-se uma estrela 7 00:00:29,529 --> 00:00:33,119 E brilhar para sempre 8 00:00:33,199 --> 00:00:34,199 Fantástico! 9 00:00:34,284 --> 00:00:37,004 CORPO DE PAZ NOVOS COMEÇOS IGREJA DA LUZ DIVINA 10 00:00:37,078 --> 00:00:38,248 Cantam todos bem!

Oct 10, 2022 20:47:14 42.31KB Download Translate

1 00:00:08,508 --> 00:00:10,838 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,138 Jihyo. 3 00:00:13,638 --> 00:00:15,388 Não te lembras mesmo de nada? 4 00:00:23,273 --> 00:00:26,403 Não te ocorre nada? Podes dizer-me, sim? 5 00:00:33,199 --> 00:00:34,989 O que foste lá fazer? 6 00:00:39,914 --> 00:00:40,924 Eu… 7 00:00:42,542 --> 00:00:44,212 Fui lá ter com uma amiga. 8 00:00:44,961 --> 00:00:47,421 Com uma amiga? E que amiga é essa? 9 00:00:52,510 --> 00:00:55,680 Sabes a carrinha velha onde brincavas com a tua amiga? 10 00:00:56,222 --> 00:00:59,482 Encontrei lá

Oct 10, 2022 20:47:14 43.86KB Download Translate

1 00:00:08,008 --> 00:00:09,008 "1976." 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,092 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:10,176 --> 00:00:13,426 "Doze luzes brilharam lentamente no céu de Seul. 4 00:00:14,097 --> 00:00:18,887 Segundo testemunhas, as luzes pareciam ir em direção a Namsan." 5 00:00:18,977 --> 00:00:20,307 RELATO DE YOONSUN BACK 6 00:00:20,395 --> 00:00:24,605 "Após o incidente, muitas pessoas relataram experiências misteriosas, 7 00:00:24,691 --> 00:00:27,611 o que levou à suspeita de que eram óvnis. 8 00:00:27,694 --> 00:00:30,414 Uma delas foi Yoonsun Back, estudante de artes, 9 00:00:30,488 --> 00:00:34,828 que foi, alegadamente, raptada por extraterrestres a caminho de casa.

Oct 10, 2022 20:47:14 46.75KB Download Translate

1 00:00:09,009 --> 00:00:09,839 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:09,926 --> 00:00:11,466 Então ela é coreana, certo? 3 00:00:13,304 --> 00:00:17,984 Olha para os olhos dela. Têm a beleza coreana. São bem definidos. 4 00:00:18,059 --> 00:00:23,609 Mas a Messias parece mais nova do que achava que ia ser. 5 00:00:23,690 --> 00:00:27,190 Então? Os messias costumam ser novos. 6 00:00:27,944 --> 00:00:31,954 Jesus não tinha 33 anos quando morreu? 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,162 - Sim. - Pois tinha. 8 00:00:34,242 --> 00:00:40,372 Mas a esperança média de vida mudou. Ter 30 antes não é como ter 30 agora. 9 00:00:40,457 --> 00:00:44,457 Se fosse agora, Jesus teria 40 ou 50 anos, não?

Oct 10, 2022 20:47:14 45.34KB Download Translate

1 00:00:38,496 --> 00:00:40,036 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:40,123 --> 00:00:42,713 Há alguém em quem confies? 3 00:00:42,792 --> 00:00:44,542 Bora! Aqui! 4 00:00:47,714 --> 00:00:49,594 Com quem fales sobre tudo? 5 00:00:49,674 --> 00:00:50,884 Que estás a fazer? 6 00:00:50,967 --> 00:00:53,467 A quem reveles os teus segredos? 7 00:00:56,264 --> 00:00:58,024 Há alguém assim na tua vida? 8 00:00:58,641 --> 00:01:01,351 Pensei que me iam apanhar e matar. 9 00:01:03,480 --> 00:01:06,690 Ou que me iam levar para algum lado. 10 00:01:07,609 --> 00:01:08,609 Como o Siguk.

Oct 10, 2022 20:47:14 49.29KB Download Translate

1 00:00:08,174 --> 00:00:09,094 Jihyo, acorda. 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,175 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,090 Branco… 4 00:00:12,429 --> 00:00:13,349 Branco? 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,387 À minha volta… 6 00:00:17,934 --> 00:00:19,444 Está tudo branco. 7 00:00:22,939 --> 00:00:24,269 Não há paredes. 8 00:00:25,525 --> 00:00:26,855 Não há chão. 9 00:00:28,361 --> 00:00:29,361 Mas 10 00:00:30,405 --> 00:00:32,485 eles escolheram-me.

Oct 10, 2022 20:47:14 33.4KB Download Translate

1 00:00:08,925 --> 00:00:09,925 Capitão. 2 00:00:14,264 --> 00:00:15,934 Obrigada por tudo. 3 00:00:16,516 --> 00:00:17,386 O quê? 4 00:00:18,184 --> 00:00:20,444 Diz o mesmo aos outros por mim. 5 00:00:23,773 --> 00:00:24,653 Espera… 6 00:00:25,650 --> 00:00:28,400 Jihongzinha, aonde é que vais? 7 00:00:33,867 --> 00:00:36,157 UMA SÉRIE NETFLIX 8 00:00:44,711 --> 00:00:45,711 Naquele dia, 9 00:00:47,172 --> 00:00:48,762 tudo mudou. 10 00:00:55,638 --> 00:00:57,218 A minha vida mudou.

Oct 10, 2022 20:47:14 40.67KB Download Translate

1 00:00:08,508 --> 00:00:10,838 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,602 --> 00:00:23,732 Luz 3 00:00:24,357 --> 00:00:28,527 Por favor, levai-nos 4 00:00:29,362 --> 00:00:34,032 Quando o mundo 5 00:00:34,117 --> 00:00:38,287 Nos vira as costas 6 00:00:39,205 --> 00:00:43,785 A vossa Luz merecedora 7 00:00:43,877 --> 00:00:47,877 Rodeia-nos 8 00:00:48,506 --> 00:00:53,426 A noite vermelha cai 9 00:00:53,511 --> 00:00:58,101 No mundo inteiro 10 00:00:58,183 --> 00:01:03,023 O nosso corpo e alma