Back to subtitle list

Girls - Fifth Season Arabic Subtitles

 Girls - Fifth Season

Series Info:

Released: 15 Apr 2012
Runtime: 28 min
Genre: Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Lena Dunham, Allison Williams, Jemima Kirke, Adam Driver
Country: USA
Rating: 7.3

Overview:

A comedy about the experiences of a group of girls in their early 20s.

Feb 11, 2021 06:02:41 Ammarbhr Arabic 35

Release Name:

Girls.S05.720p.BluRay.X264-REWARD
Girls.S05.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

Release Info:

تعديل التوقيت لترجمة OSN   
Download Subtitles
Feb 06, 2021 15:23:56 38.35KB Download Translate

1 00:00:18,811 --> 00:00:21,397 ستسقط الأمطار - بل لن تسقط - 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,066 بل من شبه المستحيل أن تهطل الأمطار 4 00:00:25,234 --> 00:00:28,988 هذا يبدو رائعاً وجاهزاً لوصيفة الشرف الأولى، بالمناسبة 5 00:00:29,530 --> 00:00:33,743 أصبحت بارعة في طي ّالملابس (وتبخيرها وكيهّا بعد العيش في (اليابان 7 00:00:33,826 --> 00:00:37,621 يقول صديقي (ستاكو) إنّني موهوبة جداً وإنّه بإمكاني منافسة الأفضل منهم 9 00:00:37,705 --> 00:00:42,585 يعرض برنامج تلفزيون الواقع هناك يدعى أطوِ أطوِ إكوِ" يسرد أسلوب حياة" 11 00:00:42,668 --> 00:00:47,048 سيهطل المطر، أليس كذلك؟ - سحقاً! ماذا تفعل والدتي هنا؟ - 13 00:00:47,131 --> 00:00:49,592 لم تفهم ما أقل، دعني أشرح لك 14

Feb 06, 2021 15:23:56 41.05KB Download Translate

1 00:00:14,098 --> 00:00:20,604 إنه انتهاك للمنزل ...(فران)، (فران) 4 00:00:21,105 --> 00:00:25,109 هناك شخص في المنزل - لا بأس يا عزيزتي، لا بأس - 6 00:00:25,192 --> 00:00:28,362 (اذهب وتأكد، هيا انهض يا (فران هناك أحد في المنزل 7 00:00:30,573 --> 00:00:34,368 سيأتي (فران) إلى غرفة الجلوس" "لذا انتبه 10 00:00:39,457 --> 00:00:42,293 جاكوب)؟) - كيف حالك يا (فران)؟ - 12 00:00:42,585 --> 00:00:46,589 يا الهي، إنه (جاكوب) فقط - كيف حالكما؟ - 14 00:00:46,714 --> 00:00:49,300 أخفتني كثيراً 15 00:00:49,884 --> 00:00:52,636 ...أنا آسف 16 00:00:52,720 --> 00:00:55,139

Feb 06, 2021 15:23:56 28.36KB Download Translate

1 00:01:15,576 --> 00:01:19,622 GIRLS 2 00:01:20,706 --> 00:01:23,084 لا أعلم عمّن تتكلّم 3 00:01:23,876 --> 00:01:26,545 (ذلك هناك، (ترافي 4 00:01:27,755 --> 00:01:31,050 أعرفه، هل يعجبك؟ - نعم، كثيراً، إنه رائع - 6 00:01:31,133 --> 00:01:32,802 نعم، لكنه ليس لي 7 00:01:34,303 --> 00:01:36,388 إنه في السابعة - إنه وغد في السابعة من العمر - 8 00:01:36,472 --> 00:01:37,973 ومغرور جداً 9 00:01:38,140 --> 00:01:39,934 هذا عادل إلى أقصى الحدود 10 00:01:48,609 --> 00:01:49,652 !(يا (فران 11 00:01:52,488 --> 00:01:55,574

Feb 06, 2021 15:23:56 33.76KB Download Translate

1 00:00:08,968 --> 00:00:10,594 إذاً جعلت الأولاد يكتبون قصيدة 2 00:00:10,636 --> 00:00:13,597 ثم مقالة يشرحون فيها السوابق الأدبية للقصيدة؟ 3 00:00:13,639 --> 00:00:15,850 "أجل" - هذا رائع - 4 00:00:15,933 --> 00:00:19,437 أنا مسرورة جداً" "بكيفية تفسير الأولاد للفرض 5 00:00:28,320 --> 00:00:29,447 ماذا تفعل؟ 6 00:00:30,031 --> 00:00:32,658 رأيت بعض الأخطاء التي لم تنتبهي إليها في المقال 7 00:00:32,783 --> 00:00:34,452 (توقف يا (فران - ماذا؟ - 8 00:00:34,535 --> 00:00:36,871 أنا جادة - ماذا تفعلين؟ - 9 00:00:36,954 --> 00:00:38,998

Feb 06, 2021 15:23:56 39.58KB Download Translate

1 00:00:07,633 --> 00:00:09,552 تعال واهرب من حياتك اليومية الصارمة 2 00:00:09,635 --> 00:00:12,555 (لرحلة منعشة ومهدئة في (دانيماهيلا 3 00:00:12,638 --> 00:00:14,932 عطلة نهاية أسبوع للترابط بقدراتك الخارقة الباطنية 4 00:00:15,016 --> 00:00:18,019 والاحتفال بكونك امرأة تستمتع بحياتها 5 00:00:18,102 --> 00:00:23,149 أعيدي إحياء الجزء الجريء والحكيم (والخارق بك في (سبرينغ كوينينغ 7 00:00:23,232 --> 00:00:26,610 أمي، كلا - لا يهمني ما يدعونه لأنني بحاجة إليه - 9 00:00:26,694 --> 00:00:28,946 عليّ اتخاذ بعض القرارات الهامة 10 00:00:29,030 --> 00:00:31,282 كم قد تكون هامة وقد قررت مسبقاً أنك تودين الطلاق؟ 11 00:00:31,907 --> 00:00:34,035 لم أقرر أنني أود الطلاق

Feb 06, 2021 15:23:56 28.95KB Download Translate

1 00:00:34,035 --> 00:00:36,787 لم تنظر إليّ؟ - ماذا تعنين؟ - 3 00:00:37,246 --> 00:00:39,540 أنت تنظر إليّ - أنا أنظر إليك؟ - 4 00:00:39,623 --> 00:00:41,792 أنت تعزف نوتات غيتار عدوانية 5 00:00:42,460 --> 00:00:45,713 ما من شيء عدواني هذه أغنية هادئة - !حسناً - 7 00:00:45,796 --> 00:00:47,715 أعتقد أنه من الغريب أنك لم تقولي شيئاً منذ الظهيرة 8 00:00:47,798 --> 00:00:50,634 حسناً، نحن متخاصمان لذا لا أريد التكلم معك 9 00:00:50,718 --> 00:00:53,095 هذا تعريف الخصام 10 00:00:53,137 --> 00:00:55,765 هذا تعريف البرودة نوعاً ما - لا - 11 00:00:55,806 --> 00:00:58,267

Feb 06, 2021 15:23:56 33.75KB Download Translate

1 00:00:07,675 --> 00:00:10,261 علاقتك مع التلاميذ (ليست هي المشكلة هنا (هانا 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,555 حسناً، جيد، لأني في الأساس معلمة أحلامي 3 00:00:12,638 --> 00:00:15,516 كما لو السيدة (بيغل ويغل) كان لديها (طفل من ذلك الرجل في (ريدنغ راينبو 4 00:00:16,100 --> 00:00:18,936 نعم، إنهم المعلمون الآخرون الذين يشتكون منك الآن 5 00:00:19,478 --> 00:00:22,356 ماذا؟ أي معلمون؟ أي شكاوى؟ 6 00:00:22,773 --> 00:00:27,528 يبدو أنهم سمعوا أنك تحتقرينهم دورياً أمام تلاميذك المشتركين 7 00:00:27,611 --> 00:00:28,779 هذا سخيف 8 00:00:28,863 --> 00:00:30,489 لا أعرفهم كفاية لأذمهم 9 00:00:30,573 --> 00:00:32,491

Feb 06, 2021 15:23:56 41.44KB Download Translate

1 00:00:01,240 --> 00:00:13,685 تعديل التوقيت AmmarBH 2 00:00:20,938 --> 00:00:24,859 المعذرة، هل أنتم جادّون؟ 3 00:00:24,942 --> 00:00:29,613 ألم يكن بإمكانكم الانتظار لحظة واحدة لأخرج من هذا البساط المتحرك؟ 4 00:00:30,573 --> 00:00:31,866 هذه البلاد مريعة 5 00:00:31,949 --> 00:00:33,117 لا أحد يتحلى بالأخلاق الحسنة 6 00:00:33,242 --> 00:00:37,580 هل تريدون معرفة السبب؟ لأنكم جميعكم منطوون على ذاتكم وتخدمون أنفسكم 7 00:00:37,621 --> 00:00:42,293 وتصرفك هنا اليوم يا سيدي كان تجسيداً رائعاً لتلك الحقيقة، اتفقنا؟ 8 00:00:43,627 --> 00:00:44,962 لماذا أنا هنا؟ 9 00:00:48,549 --> 00:00:49,967 لماذا أنا هنا؟

Feb 06, 2021 15:23:56 41.4KB Download Translate

464 00:00:01,240 --> 00:00:06,685 تعديل التوقيت AmmarBH 1 00:00:07,466 --> 00:00:10,469 ألا تفهمين يا (هانا)؟ لست شخصاً يصرخ، حسناً؟ 2 00:00:10,553 --> 00:00:11,887 لست شخصاً يصاب بالذعر 3 00:00:11,971 --> 00:00:14,265 !أنا شخص هادئ 4 00:00:14,348 --> 00:00:17,059 !وأنت تدفعينني إلى الجنون 5 00:00:17,518 --> 00:00:20,521 آسفة جداً - حقاً؟ - 7 00:00:20,604 --> 00:00:24,275 لم أتصرف على هذا النحو مسبقاً !في علاقة! ولا مرة 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,818 !أنا حبيب صالح 10 00:00:25,901 --> 00:00:30,823 أنت تزعجينني وتستمرين بفعل ذلك وتجعلين مني شاباً سيئاً؟

Feb 06, 2021 15:23:56 40.86KB Download Translate

1 00:00:01,240 --> 00:00:16,685 تعديل التوقيت AmmarBH 2 00:00:48,090 --> 00:00:51,052 !(هانا) - !هانا)، أعرف أنك رأيتنا) - 3 00:00:54,889 --> 00:00:57,516 بدأت بالركض للتو، حسناً؟ - هذا ليس صحيحاً - 4 00:00:57,600 --> 00:00:59,602 كنت تعودين إلى منزلك 5 00:00:59,685 --> 00:01:04,356 أركض في الحي عدة مرات إلى أن أشعر أنني سأتقيأ 6 00:01:04,440 --> 00:01:07,485 وأقدّر المسافة يجب أن تكون 6،1 كلم تقريباً، ماذا تفعلان هنا؟ 7 00:01:07,568 --> 00:01:11,155 هانا)، لم تجيبي على اتصالاتنا) بتاتاً ولا اتصال واحد 8 00:01:11,238 --> 00:01:13,365 عزيزتي، اتصلت بك 23 مرة ذلك اليوم 9