Ginny & Georgia - Second Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Ginny Miller, an angsty fifteen-year-old, often feels more mature than her thirty-year-old mother, the irresistible and dynamic Georgia Miller.
Release Name:
Ginny.&.Georgia.S02E01~E10.WEB Ginny.&.Georgia.S02E01~E10.WEBRip
Release Info:
💢الأصلية💥ترجمة الموسم كاملاً💥🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇💥ترجمة💢ˢᶜᵒᵒᵇʸ₀₇
Download Subtitles
1 00:00:17,017 --> 00:00:20,186 خلال نشأتها، كنا نحن الاثنتان في مواجهة العالم. 2 00:00:23,148 --> 00:00:24,566 ذلك الوجه الجميل. 3 00:00:25,942 --> 00:00:27,694 كان الجميع يلاحظونها دائمًا. 4 00:00:28,611 --> 00:00:29,821 وكانت تبتسم، 5 00:00:29,904 --> 00:00:32,240 وعلمت أنها لي فقط، 6 00:00:33,199 --> 00:00:34,284 كأن سر ما يجمعنا. 7 00:00:36,369 --> 00:00:39,247 عندما كانت طفلة، كنت أظن أنها ساحرة. 8 00:00:39,221 --> 00:00:43,221 {\fnSakkal Majalla\fs40\1c&HFFFFFF&\3c&H0000BF&\bord2}»التَرجمة مُستخرجة مِن نتفليكس« {\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}»Scooby07 & alsugair« 9 00:00:43,251 --> 00:00:46,004 يُفترض أن يأتي الخطر مع إشارات تحذيرية. 10 00:00:52,343 --> 00:00:53,261
1 00:00:16,808 --> 00:00:20,145 هل تساءلتم يومًا لماذا لا تعلق العناكب في شباكها؟ 2 00:00:21,479 --> 00:00:23,106 "جيني"، الحياة لعبة. 3 00:00:23,189 --> 00:00:26,359 إذا كنت لا تلعبين، فغالبًا أنت من يتم التلاعب به. 4 00:00:28,778 --> 00:00:31,823 إذا كانت الحياة لعبة، فهي تسير وفق قواعد "جورجيا". 5 00:00:38,371 --> 00:00:39,289 مرحبًا يا فتاة. 6 00:00:41,374 --> 00:00:42,584 يجب أن أنظف أسناني. 7 00:00:43,585 --> 00:00:45,170 - دعيني أشم. - لا، ابتعد عني. 8 00:00:45,253 --> 00:00:47,881 - لا. هيا. دعيني أشم. - هذا مقرف. 9 00:00:49,049 --> 00:00:51,301 - ما خطبك؟
1 00:00:15,223 --> 00:00:17,350 سأتأخر. لديّ اجتماع في مدرسة "أوستن". 2 00:00:17,434 --> 00:00:18,893 حسنًا، أراك لاحقًا. 3 00:00:25,525 --> 00:00:27,235 ما هي لعبتك أيتها الصغيرة؟ 4 00:00:28,486 --> 00:00:30,488 - ماذا؟ - لا تفعلي هذا. 5 00:00:30,572 --> 00:00:33,908 - لا أفعل ماذا؟ - "فيرجينيا"، هل هذه لعبة بالنسبة إليك؟ 6 00:00:33,992 --> 00:00:36,870 هل هذه لعبة يا أمي؟ لا، ليست لعبة. 7 00:00:36,953 --> 00:00:38,830 لا أحد هنا يمارس الألاعيب سواك. 8 00:00:38,913 --> 00:00:41,624 ماذا تريدين مني بالضبط؟ 9 00:00:44,169 --> 00:00:47,297 أريد منك أن تنضجي، حسنًا؟ انضجي. 10 00:00:47,380 --> 00:00:49,382
1 00:00:14,472 --> 00:00:16,266 أمي ليست أمًا عادية. 2 00:00:17,183 --> 00:00:18,184 أعلم ذلك. 3 00:00:19,144 --> 00:00:20,895 إنها تعمل بشكل مختلف. 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 "جيني"، لم تُوضع القوانين لمساعدة أمثالنا. 5 00:00:24,232 --> 00:00:25,525 لماذا نلتزم بها إذًا؟ 6 00:00:41,207 --> 00:00:44,919 لم نكن يومًا تلك العائلة الطبيعية. 7 00:00:48,131 --> 00:00:50,759 كل ما فعلته، فعلته من أجلي. 8 00:00:50,842 --> 00:00:52,594 يمكنني تجاوز هذا. 9 00:00:53,094 --> 00:00:54,137 يمكننا أن نكون بخير. 10 00:01:03,271 --> 00:01:05,857 - مرحبًا. - لا أريد أن تسمعنا أمي.
1 00:00:21,271 --> 00:00:22,313 إنها أمي. 2 00:00:22,814 --> 00:00:26,026 أحبها، والآن عليّ أن أحميها. 3 00:00:26,526 --> 00:00:28,445 الشغف أو النفوذ. 4 00:00:28,528 --> 00:00:31,406 الحياة لعبة، والجمال رشاش قاتل. 5 00:00:31,489 --> 00:00:33,408 لا تنظري وراءك أبدًا، انظري أمامك دائمًا. 6 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 الحياة معركة. لا يمكنك الوثوق بأحد. 7 00:00:35,827 --> 00:00:36,745 هاجمي أولًا. 8 00:00:42,959 --> 00:00:45,128 لكن كيف تبتعدين سالمة؟ 9 00:00:45,211 --> 00:00:47,213 كيف لا يغيّرك ذلك إلى الأبد؟ 10 00:00:47,714 --> 00:00:49,090 كيف أتعايش مع هذا؟
1 00:00:19,602 --> 00:00:21,604 لطالما أحببت عيد الميلاد. 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,606 "عيد ميلاد مجيدًا" 3 00:00:23,690 --> 00:00:25,817 إذ نجد عبوات شوكولاتة ساخنة في جواربنا المعلّقة 4 00:00:25,900 --> 00:00:28,528 ونشاهد أفلام عيد الميلاد لساعات متواصلة ونشعل الشموع… 5 00:00:32,365 --> 00:00:36,369 بغض النظر كم كنّا فقراء، جعلت أمي عيد الميلاد جميلًا دائمًا. 6 00:00:39,789 --> 00:00:41,458 أسمّي هذا سحر البريق. 7 00:00:43,334 --> 00:00:47,422 إذ حين أضيف بعض البريق إلى أي شيء، لا يرى أحد القذارة فيه. 8 00:00:47,505 --> 00:00:48,923 "(أوستن)، (جيني)، (جورجيا)" 9 00:00:50,842 --> 00:00:52,844 قد يفيدنا بعض سحر البريق.
1 00:00:10,969 --> 00:00:13,138 "فرجينيا"، الحياة ليست عادلة. 2 00:00:13,221 --> 00:00:15,849 إنها قاسية، لذا عليك أن تكوني قاسية أيضًا. 3 00:00:17,100 --> 00:00:20,812 لا تدعيهم يرونك وأنت تبكين. تحلّي بالقوة وأظهري ذلك. 4 00:00:22,439 --> 00:00:24,774 لا يمكنهم استغلال ما يجهلونه ضدك. 5 00:00:32,449 --> 00:00:34,284 اثنتان بسترتين كبيرتين على الأريكة. 6 00:00:35,535 --> 00:00:37,287 لم نترك هذه الأريكة منذ أيام. 7 00:00:37,370 --> 00:00:40,081 نحن الأريكة. الأريكة هي نحن. 8 00:00:40,957 --> 00:00:44,127 ليست عليك العودة إلى المدرسة غدًا إن كنت لا تحتملين ذلك. 9 00:00:44,210 --> 00:00:46,755 يمكننا تجاهل مسؤولياتنا ومشاهدة الأفلام طوال اليوم. 10
1 00:00:11,428 --> 00:00:13,513 بعض المشاعر كالأصدقاء القدامى المألوفين. 2 00:00:14,973 --> 00:00:16,474 وهذه حال الاكتئاب بالنسبة إليّ. 3 00:00:17,308 --> 00:00:19,144 فحين لا أكون مكتئبًا، لا أتذكّره. 4 00:00:20,353 --> 00:00:21,521 بل أتذكّر أنه شعور سيئ. 5 00:00:22,605 --> 00:00:26,818 أتذكّر ظلمته، لكن الشعور به مرةً أخرى يختلف. 6 00:00:28,236 --> 00:00:31,906 يختلف كالاختلاف بين تذكّر شكل غرفة والدخول إليها عبر الباب. 7 00:00:33,450 --> 00:00:34,784 أي أكون فيها مجددًا. 8 00:00:36,036 --> 00:00:36,995 الشعور بوجودي داخلها. 9 00:00:38,788 --> 00:00:41,041 حين تبدأ النوبة، قد تكون بطيئة في البداية. 10 00:00:41,541 --> 00:00:42,751 تتردد إلى ذهنك فكرة،
1 00:00:13,221 --> 00:00:16,016 لطالما علّمتنا أمي أن نبقى على أهبة الاستعداد. 2 00:00:16,099 --> 00:00:17,475 وأن نبقى متقدّمين بخطوة. 3 00:00:19,811 --> 00:00:22,188 يمكن أن تنقلب الأمور بلمح البصر، 4 00:00:22,272 --> 00:00:25,066 لذا إن كان لديكم أي شيء يستحق الاحتفاظ به، فتمسّكوا به، 5 00:00:25,650 --> 00:00:28,820 لأن العالم، وصدّقوا كلامي، سيحاول سلبكم إياه. 6 00:00:44,627 --> 00:00:45,503 أمي! 7 00:00:54,429 --> 00:01:01,394 "قبل ثلاثة أيام" 8 00:01:25,293 --> 00:01:27,378 تبًا، كم الساعة؟ لقد غفوت. 9 00:01:28,379 --> 00:01:31,508 تبًا. تأخرت عن العمل. 10
1 00:00:12,887 --> 00:00:15,223 يتغيّر الناس بطريقة من اثنتين. 2 00:00:16,725 --> 00:00:19,352 إما مع مرور الوقت، بينما تنهكهم الحياة، 3 00:00:19,436 --> 00:00:23,148 وإما فجأةً، لأن شيئًا كبيرًا يفرض عليهم التغيير. 4 00:00:23,648 --> 00:00:25,025 مثل فقدان شخص، 5 00:00:25,108 --> 00:00:27,944 أو الألم أو الصدمة أو الحب… 6 00:00:28,445 --> 00:00:29,446 أشياء كبيرة. 7 00:00:30,739 --> 00:00:32,282 اضطُررت إلى أن أتغيّر كثيرًا. 8 00:00:33,324 --> 00:00:34,743 وأصبحت أجيد ذلك. 9 00:00:35,910 --> 00:00:37,120 أنتما بخير، صحيح؟ 10 00:00:37,203 --> 00:00:39,122 لستما متأذيين نفسيًا إلى حد لا يمكن علاجه؟