Back to subtitle list

Giant (Jaieonteu / 자이언트) Arabic Subtitles

 Giant (Jaieonteu / 자이언트)

Series Info:

Released: 10 May 2010
Runtime: N/A
Genre: Action, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Jung Eum Hwang, Bo-seok Jeong, Sang-uk Joo, Seo-hyeong Kim
Country: South Korea
Rating: 8.1

Overview:

This drama tells the story of three siblings who grew up in the 1970's. Lee Kang Mo, his older brother Sung Mo and younger sister Mi Joo were separated at a young age when their father was ...

Apr 17, 2020 18:41:59 K O A Arabic 57

Release Name:

from episode 1 to 60 except episode 46,47,48

Release Info:

not mine subtitles for episode 46,47,48 are missing 
Download Subtitles
Jan 24, 2016 04:53:18 48.21KB Download Translate

1 00:00:00,014 --> 00:00:02,900 ÑÇÈØÉ ãÍÈøöí ÇáÏÑÇãÇ ÇáÂÓíæíÉ www.sonataa.com 2 00:00:02,914 --> 00:00:04,700 [ÊÑÌãÉ: ÒåÜÑÉ ÛÇÑÏíäíÜÜÇ] 3 00:00:04,898 --> 00:00:12,462 ÊÙÇåÑÉ ØáÇÈíÉ áÊÃííÏ ÇáÇäÊÎÇÈÇÊ] [ÇáÑÆÇÓíÉ ÇáãÈÇÔÑÉ 4 00:00:05,164 --> 00:00:07,473 {\an5\fs32}[ÇáÍáÞÜÉ 49] 5 00:00:18,872 --> 00:00:22,602 ÅÓãÚÇ! ÃáÇ ÊÔÚÑÇä ÈÇáÌæÚ¿ 6 00:00:23,147 --> 00:00:25,848 åá äØáÈ ÈÚÖ ÇáÏÌÇÌ¿ 7 00:00:27,416 --> 00:00:29,419 áÓÊõ ÌÇÆÚÇð 8 00:00:29,516 --> 00:00:32,146 ÓÃÚØíß ãÇáÇð¡ áÐÇ ÇÐåÈ æ ÇÔÊÑí ÈÚÖÇð ãäå 9 00:00:32,230 --> 00:00:34,854 ...Ãíä æÖÚÊõ ãÍÝÙÊí íÇ ÊõÑì 5 00:00:38,854 --> 00:01:05,303

Jan 24, 2016 04:53:18 54KB Download Translate

1 00:00:00,014 --> 00:00:02,900 ÑÇÈØÉ ãÍÈøöí ÇáÏÑÇãÇ ÇáÂÓíæíÉ www.sonataa.com 2 00:00:02,914 --> 00:00:04,000 [ÊÑÌãÉ: ÒåÜÑÉ ÛÇÑÏíäíÜÜÇ] 3 00:00:05,925 --> 00:00:07,981 {\fs28}[ÇáÍáÞÜÉ 50] 4 00:00:10,447 --> 00:00:11,836 ÔßÑÇð áÞÏæãßã 5 00:00:11,922 --> 00:00:14,501 ÊåÇäíäÇ - ÔßÑÇð áß¡ ÊÝÖøóáæÇ ÑÌÇÁð - 6 00:00:21,436 --> 00:00:24,059 (ÃÔßÑß áÞÏæãß¡ ÃíåÇ ÇáÑÆíÓ (áí ßÇäÛ-ãæ 7 00:00:24,288 --> 00:00:27,957 Åääí ÃÊØáÚ ÔæÞÇð áÍÝá ÇááíáÉ 8 00:00:31,010 --> 00:00:34,520 ÃäÇ æÇËÞ ÈÃäøóßö ÓÊÑÍÈíä Èí ÍÊì Ïæä ÏÚæÉ¡ íÇ (ÌæäÛ-íæä)¿ 9 00:00:35,477 --> 00:00:37,172 áã äáÊÞö ãä æÞÊò Øæíá 10

Jan 24, 2016 04:53:18 48.74KB Download Translate

1 00:00:00,014 --> 00:00:02,900 ÑÇÈØÉ ãÍÈøöí ÇáÏÑÇãÇ ÇáÂÓíæíÉ www.sonataa.com 2 00:00:02,914 --> 00:00:04,000 [ÊÑÌãÉ: ÒåÜÑÉ ÛÇÑÏíäíÜÜÇ] 3 00:00:05,221 --> 00:00:07,931 {\fs32}[ÇáÍáÞÜÉ 51] 4 00:00:17,884 --> 00:00:19,851 ææ-Ìæ)¡ áÞÏ æÕáäÇ) 5 00:00:20,299 --> 00:00:22,420 (ÃÑÇß áÇÍÞÇð¡ íÇ (ææ-Ìæ 6 00:00:23,397 --> 00:00:24,511 ...ÓíÏí 7 00:00:24,604 --> 00:00:27,412 Åäøóå Ðáß ÇáØÝá 8 00:00:53,433 --> 00:00:59,077 Þã ÈÅäÔÇÁ ÍÓÇÈ ãÇáí áÏÚã ÇáÍÖÇäÉ ÇáÊí íÊÑÏÏ ÚáíåÇ åÐÇ ÇáØÝá 9 00:00:59,205 --> 00:01:02,286 ÊÑíÏ ãÓÇÚÏÉ ÍÖÇäÊå¿ 10 00:01:02,443 --> 00:01:04,468

Jan 24, 2016 04:53:18 53.98KB Download Translate

1 00:00:00,014 --> 00:00:02,900 ÑÇÈØÉ ãÍÈøöí ÇáÏÑÇãÇ ÇáÂÓíæíÉ www.sonataa.com 2 00:00:02,914 --> 00:00:04,000 [ÊÑÌãÉ: ÒåÜÑÉ ÛÇÑÏíäíÜÜÇ] 3 00:00:05,480 --> 00:00:08,441 {\fs32}[ÇáÍáÞÜÉ 52] 4 00:00:13,334 --> 00:00:15,614 (ßÇäÛ-ãæ) 5 00:00:18,747 --> 00:00:20,311 áÞÏ äÌæäÇ 6 00:00:20,421 --> 00:00:25,886 (íãßääÇ ÈåÐÇ ÕäÚ ÛáÇíÉ áÇ ãËíá áåÇ¡ íÇ (ßÇäÛ-ãæ 7 00:00:41,559 --> 00:00:44,257 ..ÈÇáÊÞäíÉ ÇáÌÏíÏÉ ÇáÊí ÌáÈÊåÇ áß 8 00:00:44,384 --> 00:00:48,880 áä Êßæä ÈÍÇÌÉ ááÞáÞ ÈÔÃä ÅÞÕÇÆß "ãä ãÔÑæÚ "ÇáãÏíäÉ ÇáÌÏíÏÉ 9 00:00:49,081 --> 00:00:51,739 Ýí ÇáæÇÞÚ¡ Ãäå ÅÐÇ ÃÖÝäÇåÇ ..Åáì ÊÞäíÉ (ÈíæÊí) ÇáÍÇáíÉ 10

Jan 24, 2016 04:53:18 57.66KB Download Translate

1 00:00:00,014 --> 00:00:02,900 ÑÇÈØÉ ãÍÈøöí ÇáÏÑÇãÇ ÇáÂÓíæíÉ www.sonataa.com 2 00:00:07,757 --> 00:01:00,669 [ÊÑÌãÉ: ÒåÜÑÉ ÛÇÑÏíäíÜÜÇ] 3 00:00:05,611 --> 00:00:07,557 {\fs32}[ÇáÍáÞÜÉ 53] 4 00:01:00,969 --> 00:01:03,035 Ãæäøöí¡ åá ÓãÚÊö ÈÇáÃÎÈÇÑ¿ 5 00:01:03,121 --> 00:01:04,961 ÃíÉ ÃÎÈÇÑ¿ 6 00:01:06,929 --> 00:01:07,807 ..æÝÞÇð áãÇ ÞÇáå ÔÇåÏ ÚíÇä 7 00:01:07,864 --> 00:01:10,054 ..ÓõãÚ Ïæí ÇäÝÌÇÑ Ýí ÍæÇáí ÇáÓÇÚÉ ÇáËÇãäÉ ãÓÇÁð 8 00:01:10,140 --> 00:01:17,841 {\a6}[(ÍÑíÞ åÇÆá Ýí ãÕäÚ (ÈíæÊí) ÈÜ (íæäÛíä] 9 00:01:10,140 --> 00:01:13,833 ãÚ ÍÑíÞ ÇäÊÔÑ ãä ÎÒÇäÇÊ ÇáÛÇÒ ÏÇÎá ÇáãÕäÚ 10 00:01:14,011 --> 00:01:17,841 ÞÇãÊ ÇáãØÇÝÆ ÈÅÑÓÇá 30 ÓíÇÑÉ ÅØÝÇÁ

Jan 24, 2016 04:53:18 50.29KB Download Translate

1 00:00:00,014 --> 00:00:02,900 ÑÇÈØÉ ãÍÈøöí ÇáÏÑÇãÇ ÇáÂÓíæíÉ www.sonataa.com 2 00:00:02,914 --> 00:00:04,000 [ÊÑÌãÉ: ÒåÜÑÉ ÛÇÑÏíäíÜÜÇ] 3 00:00:05,405 --> 00:00:07,303 {\fs32}[ÇáÍáÞÜÉ 54] 4 00:00:07,404 --> 00:00:10,480 ÃÎÈÑäí ÇáæÒíÑ (ßæÇä) ÇáßËíÑ Úäß 5 00:00:10,581 --> 00:00:12,967 ÓÃÚãá Úáì Ãä äÊÞÇÈá Úáì ÇáÚÔÇÁ ÞÑíÈÇð 6 00:00:13,068 --> 00:00:15,527 ÍÓä¡ ÅÚÊäí ÑÌÇÁð ÈäÝÓß 7 00:00:15,617 --> 00:00:18,099 æ ÃäÊ ÃíÖÇð 8 00:00:18,590 --> 00:00:20,588 ÓíÏí 9 00:00:20,970 --> 00:00:23,281 ãÇÐÇ¿ åá åäÇß ÎØÈ ãÇ¿ 10 00:00:24,984 --> 00:00:28,710 (áí ßÇäÛ-ãæ) íØáÈ ãÞÇÈáÉ ÚÖæ ÇáãÌáÓ (Ìæ)

Jan 24, 2016 04:53:18 50.98KB Download Translate

1 00:00:00,014 --> 00:00:02,900 ÑÇÈØÉ ãÍÈøöí ÇáÏÑÇãÇ ÇáÂÓíæíÉ www.sonataa.com 2 00:00:02,914 --> 00:00:04,000 [ÊÑÌãÉ: ÒåÜÑÉ ÛÇÑÏíäíÜÜÇ] 3 00:00:05,021 --> 00:00:05,970 {\fs32}[ÇáÍáÞÜÉ 55] 4 00:00:05,972 --> 00:00:07,455 (ãÑÍÈÇð Èß¡ ÃíåÇ ÇáÑÆíÓ (äæå 5 00:00:07,551 --> 00:00:09,424 ÊÝÖá ÈÇáÌáæÓ - ÔßÑÇð áß - 6 00:00:13,962 --> 00:00:15,314 åá ßá ÔíÁ ÌÇåÒ¿ 7 00:00:15,457 --> 00:00:18,511 ..ÓæÝ äÈÏà ÈÇáÊÍÑß 8 00:00:18,612 --> 00:00:21,015 ÝæÑ ÙåæÑ ÇáäÊÇÆÌ ãÓÇÁ Çáíæã 9 00:00:21,229 --> 00:00:23,790 åá ÃäÊ ãÊÃßÏ ãä ËÞÊß Ýí ÇáäÌÇÍ¿ 10 00:00:26,506 --> 00:00:28,657

Jan 24, 2016 04:53:18 48.25KB Download Translate

1 00:00:00,014 --> 00:00:04,000 ÑÇÈØÉ ãÍÈøöí ÇáÏÑÇãÇ ÇáÂÓíæíÉ www.sonataa.com 2 00:00:07,750 --> 00:00:22,169 [ÊÑÌãÉ: ÒåÜÑÉ ÛÇÑÏíäíÜÜÇ] 3 00:00:05,502 --> 00:00:07,250 {\an5}[ÇáÍáÞÜÉ 56] 4 00:00:22,969 --> 00:00:24,368 ãÇ ÇáÎØÈ¿ 5 00:00:24,531 --> 00:00:26,053 ÃäÇ ÂÓÝ 6 00:00:26,236 --> 00:00:29,319 ÃÚÊÞÏ ÈÃääÇ ÓäÖØÑ ááÊæÞÝ ÞáíáÇð 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,937 ÍÞÇð¿ ÝáÊÊæÞÝ ÌÇäÈÇð ÅÐä 8 00:00:45,376 --> 00:00:47,969 ãÇ åÐÇ¿! ÃáíÓ åÐÇ (Ìæ Èíá-íæä)¿ 9 00:00:54,862 --> 00:00:56,079 ÊãÓøóß ÌíÏÇð ÑÌÇÁð 10 00:00:56,175 --> 00:00:57,671

Jan 24, 2016 04:53:18 47.73KB Download Translate

1 00:00:00,014 --> 00:00:02,900 ÑÇÈØÉ ãÍÈøöí ÇáÏÑÇãÇ ÇáÂÓíæíÉ www.sonataa.com 3 00:00:05,167 --> 00:00:07,466 {\an5}[ÇáÍáÞÜÉ 57] 4 00:00:09,169 --> 00:00:11,672 ..ÑÄíÉ ÃæÑÇÞ ÇáÎÑíÝ åÐå 5 00:00:12,157 --> 00:00:16,737 ÊãäÍäí ÔÚæÑÇð ÈÃä ÇáßÈÑ Ýí ÇáÓä áíÓ ÓíÆÇð áåÐÇ ÇáÍÏ 6 00:00:19,544 --> 00:00:22,732 ÃÚÊÞÏ ÈÃäå ÔÛÝ íßÊÔÝå ÇáãÑÁ ÍÏíËÇð ÈÃíÇãå ÇáÃÎíÑÉ 7 00:00:33,007 --> 00:00:34,609 ...ÕÍíÍ 8 00:00:35,025 --> 00:00:36,515 ÃÍÓäÊ ÞæáÇð 9 00:00:37,462 --> 00:00:42,003 ..Ëã íÞÚæä ÃÑÖÇð 10 00:00:44,243 --> 00:00:46,456 æ íãæÊæä 2

Jan 24, 2016 04:53:18 48.31KB Download Translate

1 00:00:00,014 --> 00:00:02,900 ÑÇÈØÉ ãÍÈøöí ÇáÏÑÇãÇ ÇáÂÓíæíÉ www.sonataa.com 3 00:00:04,539 --> 00:00:05,868 {\an5}[ÇáÍáÞÜÉ 58] 2 00:00:06,368 --> 00:00:23,178 [ÊÑÌãÉ: ÒåÜÑÉ ÛÇÑÏíäíÜÜÇ] 4 00:00:23,978 --> 00:00:25,731 ãÇ ÇáÎØÈ¡ íÇ (ßÇäÛ-ãæ)¿ 5 00:00:26,179 --> 00:00:29,489 ãÇÐÇ¿ åá ÖÇíÞß ÃÍÏ ãÇ¿ 6 00:00:29,576 --> 00:00:31,142 ...ßáÇ 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,042 (æ áßä ÃÙäøõ ÈÃääí ÑÃíÊõ (Ìæ ãíä-ææ íãÑ ãä åäÇ 8 00:00:33,129 --> 00:00:34,449 !Ìæ ãíä-ææ)¿) 9 00:00:34,557 --> 00:00:37,117 æ ãÇ ÇáÐí ÞÏ íÃÊí Èå Åáì åäÇ¿ 10 00:00:41,920 --> 00:00:45,006

Jan 24, 2016 04:53:18 51.94KB Download Translate

1 00:00:00,014 --> 00:00:04,000 ÑÇÈØÉ ãÍÈøöí ÇáÏÑÇãÇ ÇáÂÓíæíÉ www.sonataa.com 3 00:00:15,983 --> 00:00:18,042 {\an5}[ÇáÍáÞÜÉ 59] 2 00:00:04,500 --> 00:00:15,383 [ÊÑÌãÉ: ÒåÜÑÉ ÛÇÑÏíäíÜÜÇ] 4 00:00:24,946 --> 00:00:26,193 ãä ÝÖáß 5 00:00:26,317 --> 00:00:27,877 ÃÑíÏ ÇáÇÓÊÚáÇã Úä ÃãÑ ãÇ 6 00:00:27,971 --> 00:00:32,260 åá íæÌÏ ãÑíÖ åäÇ íõÏÚì (áí ÓæäÛ-ãæ)¿ 7 00:00:32,368 --> 00:00:33,758 áí ÓæäÛ-ãæ)¿) 8 00:00:33,851 --> 00:00:35,662 åá ÊãÊ ãÚÇáÌÊå åäÇ¿ 9 00:00:38,784 --> 00:00:40,370 åÐå ÕæÑÊå 10 00:00:43,452 --> 00:00:46,413 Åäå íÃÊí Åáì åäÇ ááÝÍÕ ÇáÏæÑí

Jan 24, 2016 04:53:20 41.42KB Download Translate

1 00:00:00,014 --> 00:00:04,000 ÑÇÈØÉ ãÍÈøöí ÇáÏÑÇãÇ ÇáÂÓíæíÉ www.sonataa.com 2 00:02:15,790 --> 00:02:32,590 [ÊÑÌãÉ: ÒåÜÑÉ ÛÇÑÏíäíÜÜÇ] 3 00:00:05,087 --> 00:00:08,202 {\an5}[ÇáÍáÞÜÉ ÇáÃÎíÑÉ] 4 00:00:12,109 --> 00:00:14,565 ÓäÞæã ÇáÂä ÈÇÓÊÆäÇÝ ÌáÓÊäÇ 5 00:00:14,768 --> 00:00:18,099 ÇáäÇÆÈ (Ãæå Óì-ßæÇäÛ) ãä ÍÒÈ ÇáÚãÇá ÇáÏíãæÞÑÇØí¡ ÝáÊÈÏà ÈØÑÍ ÃÓÆáÊß 6 00:00:18,743 --> 00:00:22,952 ÃíåÇ ÇáÔÇåÏ¡ ÐßÑÊ Öãä ÍÏíËß ÍÓÇÈÇð ãÇáíÇð ÓÑíÇð¡ ÃáíÓ ßÐáß¿ 7 00:00:23,180 --> 00:00:24,131 Èáì¡ íÇ ÓíÏí 8 00:00:24,270 --> 00:00:27,414 ÍÓÇÈ ãÇáí íÎÕ ÇáÑÆíÓ ÇáÓÇÈÞ¿ 9 00:00:27,617 --> 00:00:28,923 åÐÇ ÕÍíÍ 10

Jan 24, 2016 04:53:18 58.7KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,400 هذة الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق من موقع فيكي نت 2 00:00:03,500 --> 00:00:07,800 محتوى هذة الدراما و الشخصيات من صنع الخيال 3 00:00:32,800 --> 00:00:34,800 كانغ نام 4 00:00:35,600 --> 00:00:37,900 المنطقة الجنوبيه لنهر هان 5 00:00:39,100 --> 00:00:45,100 في منطقة كانغ نام , هناك جدول صغير وصوت الابقار 6 00:00:45,400 --> 00:00:51,700 قد بدأ تطور نادر 7 00:01:08,300 --> 00:01:13,800 ولقد ازدادت قيمة الاراضي في كانغ نام لآلآف المرات خلال 40 عاما 8 00:01:14,600 --> 00:01:17,400 وكانت الحرب للحصول على هذة المناطق الذهبيه... 9 00:01:17,600 --> 00:01:23,800 اسوء من اي حرب مضت 10 00:02:44,700 --> 00:02:46,100 المالك لي كانغ موو

Jan 24, 2016 04:53:18 61.23KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,836 الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:04,751 --> 00:00:08,244 محتوى المسلسل خيالي. الشخصيات و الأحداث
ليست موجودة على أرض الواقع 3 00:00:12,322 --> 00:00:14,964 الحلقـــــ2ــــــة 4 00:00:38,101 --> 00:00:40,120 عن من تبحثين ؟ 5 00:00:41,810 --> 00:00:44,082 لا حاجة لك في معرفة هذا 6 00:00:44,082 --> 00:00:46,162 لا أريد حتى ان اعرف 7 00:00:49,647 --> 00:00:51,758 ! ابحث عن مكان ننام فيه بالقرب من هنا 8 00:00:51,758 --> 00:00:54,070 ابحثي عنه بنفسك 9 00:00:54,070 --> 00:00:56,630 ستموت من البرد ان نمت هنا 10 00:00:57,989 --> 00:00:59,326 اشعر بالبرد

Jan 24, 2016 04:53:18 58.85KB Download Translate

1 00:00:01,268 --> 00:00:03,227 الترجمة مقدمة من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:04,677 --> 00:00:09,339 محتوى المسلسل خيالي. الشخصيات و الأحداث
ليست موجودة على أرض الواقع 3 00:00:11,521 --> 00:00:14,041 الحلقـــ3ــــــة 4 00:00:35,144 --> 00:00:36,629 لأن له رائحه , قم بتغطيته 5 00:00:36,629 --> 00:00:37,865 حاضر 6 00:00:51,786 --> 00:00:54,053 هل تعرف مكان مستودع مؤونة الجيش الكوري؟ 7 00:00:54,053 --> 00:00:54,722 نعم 8 00:00:54,722 --> 00:00:57,949 استمر في السير على هذا الطريق حتى نهاية البناية 9 00:01:14,271 --> 00:01:16,683 هل انت متأكد من انها توفيت؟ 10 00:01:17,078 --> 00:01:19,913 تأكدت من ذلك

Jan 24, 2016 04:53:18 63.26KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,403 هذه الترجمة مقدمة من فريق العملاق على موقع فيكي 2 00:00:02,927 --> 00:00:06,406 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,643 هل أنت متأكد بشأن الكتلة الذهبية ؟؟ 4 00:00:08,643 --> 00:00:10,241 رأيت بأني قتلته 5 00:00:10,241 --> 00:00:11,713 لا أستطيع تركك تستمر بالعيش 6 00:00:11,713 --> 00:00:13,110 كـ الكلب 7 00:00:13,110 --> 00:00:14,904 سأعمل لك بولائي 8 00:00:15,235 --> 00:00:16,458 في نهاية هذا الشهر 9 00:00:16,458 --> 00:00:18,496 دعنا نلتقي عند أطول بناء في سيؤول 10 00:00:18,496 --> 00:00:19,633 أين أمي ؟؟

Jan 24, 2016 04:53:18 67.12KB Download Translate

1 00:00:04,089 --> 00:00:11,272 هذه الترجمة مقدمة من فريق ترجمة العملاق على موقع فيكي 2 00:00:12,938 --> 00:00:14,831 الحلقة الخامسة 3 00:00:15,031 --> 00:00:19,833 إذا إنهار...فكل شيء سينتهي حينها 4 00:00:19,833 --> 00:00:22,633 ...لأبني هذا البنك 5 00:00:22,633 --> 00:00:25,463 قتلت حتى رجلاً لأصل إليه 6 00:00:25,463 --> 00:00:27,052 7 00:00:27,052 --> 00:00:30,239 ...هذه الكارثة الطبيعية لن تقتلني 8 00:00:30,239 --> 00:00:32,995 لن أموت 9 00:00:32,995 --> 00:00:35,168 أنا هوانغ تاي سيوك 10 00:00:35,168 --> 00:00:38,744 أنا رجل

Jan 24, 2016 04:53:18 61.91KB Download Translate

1 00:00:02,270 --> 00:00:05,406 الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي 2 00:00:05,406 --> 00:00:09,844 هذه الدراما خيالية, لهذا الشخصيات والأحداث كلها ليست واقعية 3 00:00:11,300 --> 00:00:12,700 الحلقة السادسة 4 00:00:34,970 --> 00:00:36,805 مرحبا؟ 5 00:00:36,805 --> 00:00:39,574 انه انا, ايها الرئيس هوانق 6 00:00:39,574 --> 00:00:40,909 أي رئيس؟ 7 00:00:41,710 --> 00:00:45,380 هل وصلتك أية نتائج؟ 8 00:00:46,381 --> 00:00:47,682 ماذا؟ 9 00:00:47,682 --> 00:00:51,219 باقي ثلاثة أيام؟ 10 00:00:51,219 --> 00:00:55,891 ماذا تظن بشأن ذلك؟

Jan 24, 2016 04:53:18 72.8KB Download Translate

1 00:00:00,952 --> 00:00:04,853 هذه الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:08,935 --> 00:00:11,364 الحلقة السابعة 3 00:00:11,586 --> 00:00:12,475 حسنا حسنا 4 00:00:12,475 --> 00:00:15,719 انت..توقف...انتظر لحظه 5 00:00:15,719 --> 00:00:17,967 اسرع 6 00:00:20,300 --> 00:00:21,629 حسنا 7 00:00:24,171 --> 00:00:25,600 جيد 8 00:00:33,684 --> 00:00:35,677 هل انت بخير؟ 9 00:00:38,706 --> 00:00:41,846 يا لها من فتاة غير مؤدبه 10 00:00:42,475 --> 00:00:44,090 ماذا؟

Jan 24, 2016 04:53:18 63.22KB Download Translate

1 00:00:02,368 --> 00:00:05,079 هذه الترجمة مقدمة من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:07,544 --> 00:00:10,379 ألم يأتي لي كانغ مو بعد؟ 3 00:00:20,867 --> 00:00:22,192 !أستاذ 4 00:00:22,192 --> 00:00:24,833 ...لقد مر الوقت 5 00:00:24,833 --> 00:00:25,952 أوه ! حسناً 6 00:00:25,952 --> 00:00:29,298 الصف الأول... تعالوا ووزعوا أوراق الإختبار 7 00:00:31,301 --> 00:00:32,756 ماهذا؟ 8 00:00:39,209 --> 00:00:41,346 أرجوكم إفتحوا الباب لي 9 00:00:41,644 --> 00:00:43,806 جونغ هيون 10 00:00:44,190 --> 00:00:45,574 !أجوما

Jan 24, 2016 04:53:18 70.87KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,400 الترجمة العربية مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:07,543 --> 00:00:09,378 الحلقــــــ9ــــــة 3 00:00:23,793 --> 00:00:28,230 لقد حضرتي مبكراً جداً...أو لماذا لم تظهري اليوم ؟ 4 00:00:31,100 --> 00:00:33,906 هناك الكثير من السياسيين المهمين هنا 5 00:00:33,906 --> 00:00:36,572 من المحرج ان تكون لنا ابنة من زوجة اخرى...لذا 6 00:00:36,572 --> 00:00:40,518 ابقي هادئة فقط و لا تظهري اما الناس 7 00:00:47,417 --> 00:00:49,030 ! مرحباً جونغ يون 8 00:00:49,030 --> 00:00:52,121 هذه ابنتي 9 00:00:52,718 --> 00:00:54,023 ! مرحبا 10 00:00:54,023 --> 00:00:55,591 أنا هوانغ جونغ يون

Jan 24, 2016 04:53:18 69.94KB Download Translate

1 00:00:12,013 --> 00:00:12,914 لا تَدْفعْني. 2 00:00:12,914 --> 00:00:14,349 ضعوا أيديكم على رؤوسكم 3 00:00:17,119 --> 00:00:18,820 ...مؤلم جداً 4 00:00:18,820 --> 00:00:19,888 ...أسرعوا 5 00:00:19,888 --> 00:00:22,591 ضعوا أيديكم على رؤوسكم 6 00:00:29,264 --> 00:00:32,801 كم مرة علي أن أخبرك لم أكن أتظاهر 7 00:00:32,801 --> 00:00:34,736 لقد كنتِ مع المتظاهرين. 8 00:00:35,170 --> 00:00:38,940 كنت أنتظر شخص أمام المبنى 31 وأعتقلت 9 00:00:38,940 --> 00:00:41,042 إهدئي, أي مدرسة؟ ماهي درجتك؟ 10 00:00:42,110 --> 00:00:43,612 !! إسم المدرسة

Jan 24, 2016 04:53:18 55.65KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,044 الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:03,044 --> 00:00:06,141 قصة المسلسل خيالية
جميع شخصيات التي ترونها في المسلسل وأحداثه كلها من وحي الخيال 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,344 من خلال خصم قيمة المعدات 4 00:00:09,344 --> 00:00:12,281 علينا أن نجد طريقة للعمل أولاً 5 00:00:12,281 --> 00:00:14,933 كيف تتوقع منا خصم التكاليف الحالية ؟ 6 00:00:14,933 --> 00:00:16,697 هذا كثير, ألا ترى ذلك؟ 7 00:00:16,697 --> 00:00:19,021 ! نحن نريد أن نعيش أيضاً 8 00:00:19,021 --> 00:00:21,290 لم انتهي بعد 9 00:00:21,290 --> 00:00:23,191 استمعوا إلى ما سأقوله رجاءً 10 00:00:23,191 --> 00:00:25,060 لا يوجد هناك مانرغب في في سماعه

Jan 24, 2016 04:53:18 74.75KB Download Translate

1 00:00:00,441 --> 00:00:04,419 الترجمة مقدمة من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:07,529 --> 00:00:11,440 عرض بناء مترو الأنفاق ملغي 3 00:00:11,440 --> 00:00:13,880 رؤساء أعضاء النادي قاموا بخيانتي 4 00:00:13,880 --> 00:00:18,158 سمعت قصة عنك أنك تقوم بتهديد رجال الأعمال. كان صحيحاً 5 00:00:18,158 --> 00:00:21,601 إكتشف العرض النهائي لشركة دوروك 6 00:00:21,601 --> 00:00:22,972 ..أعلم بأنها خدمة صعبة 7 00:00:22,972 --> 00:00:24,643 لهذا السبب طلبت منك ذلك 8 00:00:24,643 --> 00:00:27,718 هل تريد مني معرفة العرض النهائي لشركة مانبو؟ 9 00:00:27,718 --> 00:00:30,593 أعطني مخطط شركة دوروك لعرض البناء 10 00:00:30,593 --> 00:00:33,734 صديقي يعمل في قسم السكرتارية لشركة دوروك

Jan 24, 2016 04:53:18 60.18KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,285 الترجمة مقدمة من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:07,547 --> 00:00:10,966 الحلقــ 13 ـــة 3 00:00:22,987 --> 00:00:28,097 في آخر يوم من كل شهر ..تأتي هنا لتقابل شخص ما .. أليس كذلك؟ 4 00:00:28,097 --> 00:00:29,832 أختي الصغيرة كانت هنا؟ 5 00:00:29,832 --> 00:00:33,194 لو عَلمتُ بذلك .. لأخذتُ رقم هاتفها 6 00:00:33,194 --> 00:00:34,888 ..يا إلهي 7 00:00:39,242 --> 00:00:43,084 أنا متأكدة أن أخي الكبير يبحث عني 8 00:00:43,184 --> 00:00:46,428 هل هو كانغ مو أو سونغ مو؟ 9 00:00:50,886 --> 00:00:55,033 لأن عائلتي هنا في سيئول 10 00:00:55,033 --> 00:00:57,666 قلبي ينبض بقوة

Jan 24, 2016 04:53:18 62.68KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,944 الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:04,286 --> 00:00:06,391 الحلقـــــــ14ـــــــــــة 3 00:00:18,491 --> 00:00:20,723 من أين أنتم قادمون؟ 4 00:00:29,522 --> 00:00:31,194 رئيسنا بارك يلعب جيداً اليوم 5 00:00:36,710 --> 00:00:39,079 ...لماذا أنتم 6 00:00:39,181 --> 00:00:40,284 هناك شيء ما نحقق بشأنه 7 00:00:40,284 --> 00:00:42,336 رافقونا الآن رجاءً 8 00:00:42,336 --> 00:00:43,025 ماذا؟ 9 00:00:43,025 --> 00:00:45,096 ماذا تظن نفسك؟ 10 00:00:48,489 --> 00:00:49,142 خذوهم

Jan 24, 2016 04:53:18 62.45KB Download Translate

1 00:00:04,946 --> 00:00:08,622 ماورد في هذه الدراما من صنع الخيال ولا احد من الشخصيات او الأحداث
موجود ومقتبس من الحياه الواقعيه 2 00:00:30,522 --> 00:00:32,494 الحلقــ15ـــــه 3 00:00:32,494 --> 00:00:33,762 أجل 4 00:00:37,007 --> 00:00:38,843 شي ديوك 5 00:00:38,943 --> 00:00:40,414
كانغ مو! 6 00:00:40,414 --> 00:00:42,554 مالمشكله..في صوتك؟ 7 00:00:47,068 --> 00:00:48,804 أستمع إليَ جيداً 8 00:00:52,416 --> 00:00:54,753 لاتقل شيئاً لأي شخص 9 00:00:56,895 --> 00:00:58,765 تعال هنا بمفردك 10 00:01:00,305 --> 00:01:02,241 بسرعه!

Jan 24, 2016 04:53:18 50.87KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,945 الترجمة العربية مقدمة لكم من فريق العملاق على موقع فيكي 2 00:00:05,580 --> 00:00:08,521 محتويات هذا المسلسل خيالية وكل ما يحويه من شخصيات وأحداث غير موجودة على أرض الواقع 3 00:00:10,764 --> 00:00:14,106 هل تبعتني حتى إلى هنا؟ 4 00:00:16,212 --> 00:00:17,917 مي جو 5 00:00:20,959 --> 00:00:22,697 اوبا؟ 6 00:00:36,335 --> 00:00:40,547 ..كا

كانغ مو اوبا؟ 7 00:00:44,892 --> 00:00:46,162 ! اوبا 8 00:00:47,332 --> 00:00:49,271 ! مي جو 9 00:00:50,708 --> 00:00:52,480 !كانغ مو اوبا 10 00:00:56,090 --> 00:00:57,059 ! مي جو

Jan 24, 2016 04:53:18 63.45KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,846 هذه الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:09,251 --> 00:00:10,964 الحلقة الــ 17 3 00:00:13,486 --> 00:00:15,945 ...الرئيس هونغ طلب مني هذا 4 00:00:16,513 --> 00:00:18,028 إهتم أنت به 5 00:00:24,167 --> 00:00:25,481 سنباي 6 00:00:34,955 --> 00:00:40,574 خادمتي طلبت مني أن أجد عائلتها 7 00:00:46,217 --> 00:00:47,799 مي جو 8 00:00:52,091 --> 00:00:53,322 مي جو 9 00:01:45,729 --> 00:01:47,216 مي جو 10 00:01:47,610 --> 00:01:48,957 هل أنتِ نائمة؟

Jan 24, 2016 04:53:18 60.29KB Download Translate

1 00:00:00,200 --> 00:00:05,607 الترجمة العربية مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:05,607 --> 00:00:08,254 هذه القصة مختلقة, جميع أحداثها وشخصياتها من وحي الخيال 3 00:00:08,949 --> 00:00:10,412 الحلقــــــــــــ18ـــــــــــة 4 00:00:36,316 --> 00:00:38,917 !كانغ مو ! لي كانغ مو 5 00:00:59,847 --> 00:01:01,472 هل هذا 6 00:01:03,160 --> 00:01:06,116 أعلى مبنى في سيئول؟ 7 00:01:09,135 --> 00:01:11,643 ظننت أنك مت 8 00:01:13,807 --> 00:01:15,442 لقد كنت غبياً 9 00:01:17,006 --> 00:01:20,582 لم أتمكن من التعرف على أخي الصغير 10 00:01:22,626 --> 00:01:23,972 ! أخي

Jan 24, 2016 04:53:18 59.24KB Download Translate

1 00:00:36,754 --> 00:00:38,454 ألم تغادري بعد؟ 2 00:00:39,919 --> 00:00:41,937 .لا أستطيع العودة للمنزل 3 00:00:44,556 --> 00:00:46,721 ...لن أرى أبداً 4 00:00:51,034 --> 00:00:53,199 ...والدي 5 00:00:54,657 --> 00:00:56,729 ...وعائلتي مرة أخرى 6 00:01:02,134 --> 00:01:04,368 !!أبي!! لا يجب أن تفعل هذا 7 00:01:04,804 --> 00:01:06,597 !لا تفعل هذا يا أبي 8 00:01:06,697 --> 00:01:08,710 ...أنا آسف يا جيونغ يون 9 00:01:25,864 --> 00:01:27,193 جيونغ يون 10 00:01:27,536 --> 00:01:29,074 ..هل كنت صادقاً

Jan 24, 2016 04:53:18 71.8KB Download Translate

1 00:00:16,751 --> 00:00:17,852 . لا يمكني العيش على مثل ذلك النحو 2 00:00:19,120 --> 00:00:21,088 . سوف أنتقم بطريقتي الخاصة 3 00:00:22,290 --> 00:00:23,391 . ماهي طريقتك ؟؟ 4 00:00:24,091 --> 00:00:25,993 . تحطيم شركة بناء مان بو 5 00:00:27,791 --> 00:00:29,297 . بشكل تافه جداً 6 00:00:30,798 --> 00:00:32,166 بشكل مؤلم 7 00:00:33,701 --> 00:00:35,203 . التحطيم 8 00:00:44,278 --> 00:00:46,147 . هل من خطب ؟؟ 9 00:00:47,319 --> 00:00:51,266 .الزبائن الذين يشربون معي يدخلون في مزاج جيد 10 00:00:52,567 --> 00:00:54,053 . مهلاً ، سيدتي الجميلة

Jan 24, 2016 04:53:18 65.54KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,670 الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:07,676 --> 00:00:10,011 الحلــ ٢١ــقة 3 00:00:11,613 --> 00:00:14,149 .أنا..أنا..لـ..لم ..أفعل..أي ..شيء 4 00:00:14,149 --> 00:00:15,583 أيها الصغير

آه 5 00:00:20,188 --> 00:00:21,689 ماالمشكلة مع هذا الرجل؟ 6 00:00:27,162 --> 00:00:28,763 !!أيها الرئيس..دماء 7 00:00:30,799 --> 00:00:33,434 هل تعاني من البواسير؟ 8 00:00:42,310 --> 00:00:43,945 !أيها الرئيس..لديه سكين 9 00:00:57,559 --> 00:00:59,460 من يكون؟ 10 00:01:02,063 --> 00:01:03,998 من الذي أرسلك هنا؟

Jan 24, 2016 04:53:18 51.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 الترجمة العربية مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:02,953 --> 00:00:05,164 الحلـقــ 22ــــة 3 00:00:06,088 --> 00:00:08,438 لديك شيء نود أن تخبرني إياه 4 00:00:10,778 --> 00:00:12,293 تخلص من لي كانغ مو 5 00:00:14,665 --> 00:00:16,101 أقصد أقتله 6 00:00:16,560 --> 00:00:18,307 من دون أن يعرف أي أحد 7 00:00:29,285 --> 00:00:31,171 إستخدم هذا المال 8 00:00:31,171 --> 00:00:33,133 لإغراء حارس السجن اولاً 9 00:00:34,440 --> 00:00:39,925 كما تعلم , الكثير من الناس يموتون في سام تشون غيو يوك 10 00:00:39,925 --> 00:00:41,838 ...التخلص من لي كانغ مو هو

Jan 24, 2016 04:53:18 66.23KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,311 الترجمه مقدمه لكم بواسطة فريق العملآق على موقع فيكي نت 2 00:00:04,271 --> 00:00:06,655 ما ورد في هذهـ الدرآما من وحي الخيآل..والشخصيآت والأحدآث
ليست مستواحآهـ من الوآقع 3 00:00:08,827 --> 00:00:10,029 الحــلــ23ــــقة
صاحب رقم 523 4 00:00:10,029 --> 00:00:14,340 أبدل ملآبسك بملآبس صآحب رقم 534..فــوراً 5 00:00:35,033 --> 00:00:37,138 صاحب رقم 534 6 00:00:39,946 --> 00:00:41,282 أجل 7 00:00:41,282 --> 00:00:42,586 لي كآنغ مو.. 8 00:00:42,586 --> 00:00:44,927 سوف تسجل على أنك ميت 9 00:00:44,927 --> 00:00:47,299 لبقيه وقتكـ هنــآ 10 00:00:47,299 --> 00:00:50,174 سوف تكون بارك كيم دآي

Jan 24, 2016 04:53:18 64.68KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,722 الترجمة العربية مقدمة لكم من فريق العملاق على موقع فيكي 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,398 الحلقة 24 3 00:00:17,750 --> 00:00:21,960 لأي سبب وضعنا في السرير مبكرين جداً؟ 4 00:00:23,030 --> 00:00:25,870 ! هي رقم 34 5 00:00:25,870 --> 00:00:31,351 سمعت بأنك قد ذهبت للكابتن خلال اليوم. ما الذي كنت تفعله هناك؟ 6 00:00:31,351 --> 00:00:35,463 قل أنه ليس بسببك لذلك سنذهب للنوم الآن, أليس كذلك؟ 7 00:00:37,036 --> 00:00:42,951 أيقو,هل أكل بعض مسحوق الإسمنتوسرب الماء أو شيء ما؟ شفتاه لا تتحركان.أليس كذلك؟ 8 00:00:46,797 --> 00:00:48,365 ما الذي قلته قبل قليل؟ 9 00:00:48,835 --> 00:00:50,672 إستمع إلى شرطي رجاءً 10 00:00:50,672 --> 00:00:51,775 تحدث

Jan 24, 2016 04:53:18 67.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,476 هذه الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:03,447 --> 00:00:07,222 كل الأحداث والشخصيات خيالية 3 00:00:09,627 --> 00:00:11,234 تشرفت بمقابلتك 4 00:00:11,934 --> 00:00:13,504 تفضـل 5 00:00:21,661 --> 00:00:23,598 إذاً 6 00:00:23,598 --> 00:00:27,176 مالذي جلب شآب مثلك إلى هنـآ..؟ 7 00:00:27,176 --> 00:00:29,014 دعني أعرف بنفسـي 8 00:00:29,014 --> 00:00:31,354 أنا جيمس لي 9 00:00:32,257 --> 00:00:34,767 جيــمس...لي..؟ 10 00:00:38,608 --> 00:00:40,981 النآس الذين يقابلونني بالعآدهـ لديهم

Jan 24, 2016 04:53:18 76.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 الترجمه مقدمة لكم بوآسطة فريق العملآق على موقع فيكي نت 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,655 الحلــقــ26ــــه 3 00:00:06,657 --> 00:00:09,062 أنه خيآرك 4 00:00:09,062 --> 00:00:12,304 لآخذ صك أرضي كضمآن 5 00:00:12,304 --> 00:00:14,644 أو خطة أعمآلي 6 00:00:15,114 --> 00:00:17,619 كم هو المقدآر الذي تفكر به؟ 7 00:00:18,455 --> 00:00:20,060 خمسة ملايين دولآر 8 00:00:20,060 --> 00:00:25,007 يالجرآتك..بدون دفع أية فوآئد,تريد أن تستعير 5 مليون دولآر؟ 9 00:00:28,216 --> 00:00:31,156 إذا أخذت خطة أعمآلك 10 00:00:31,156 --> 00:00:34,500 كضمآن

Jan 24, 2016 04:53:18 65.88KB Download Translate

1 00:00:04,139 --> 00:00:05,431 ...حسناً 2 00:00:06,777 --> 00:00:08,078 .دعنا نكون شركاء جيدون 3 00:00:08,078 --> 00:00:09,121 .نعم 4 00:00:13,717 --> 00:00:15,452 .نعم 5 00:00:15,452 --> 00:00:17,993 .هل هذا مبنى هان كانغ؟ 6 00:00:17,993 --> 00:00:20,986 .نعم هو ، إلى من تريدين التحدث؟ 7 00:00:20,986 --> 00:00:26,529 .أنا من مبنى شركة مان بو ، أنا هوانغ جونغ يون 8 00:00:29,088 --> 00:00:31,301 .هل الرئبس هناك؟ 9 00:00:33,011 --> 00:00:36,522 .أود التحدث مع الرئيس من فضلك 10 00:00:40,410 --> 00:00:41,784 ... مرحباً

Jan 24, 2016 04:53:18 62.65KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,344 .الترجمة مقدمة لكم بواسطة فريق العملآق على موقع فيكي نت 2 00:00:05,384 --> 00:00:06,689 .كآنغ مو 3 00:00:07,826 --> 00:00:09,697 !جونغ يون هنا 4 00:00:18,957 --> 00:00:22,333 لماذا أنت تتصرف هكذا؟ 5 00:00:22,333 --> 00:00:25,710 هل أنت تعرف هؤلاء النآس؟ 6 00:00:27,481 --> 00:00:30,421 .أنا أريد لقاء الرئيس 7 00:00:31,089 --> 00:00:34,434 .هو في بلد آخر ولم يعد حتى الآن 8 00:00:34,434 --> 00:00:37,810 .إذاً,لايد أن يكون هنالك مدير 9 00:00:37,810 --> 00:00:40,550 .أنا المدير هنا 10 00:00:40,550 --> 00:00:43,091 هل أتيتم إلى هنا من أجل إجرآء عقد؟

Jan 24, 2016 04:53:18 64.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,038 الترجمة العربية مقدمة لكم من فريق العملاق على موقع فيكي.نت 2 00:00:10,812 --> 00:00:12,047 . ايها الرئيس 3 00:00:12,047 --> 00:00:14,483 هل وجدتَ أي معلومات بخصوص جآيمس لي؟ 4 00:00:14,483 --> 00:00:18,853 .لقد كنت على حق يا سيدي ,انه سيد الأرض ورئيس هانج كانق كو 5 00:00:18,853 --> 00:00:21,122 .انه الشخص ذآته 6 00:00:22,591 --> 00:00:26,962 الم تكن الأرض من سآبقا مِلكٌ لـِ لي كانق مو؟ 7 00:00:26,962 --> 00:00:29,464 .شكراً لكَ على مجهودك , بإمكآنك الآن الذهآب الى المنزل . 8 00:00:29,464 --> 00:00:31,199 .حآضر , سيدي 9 00:00:34,936 --> 00:00:37,105 .جآيمس لي 10 00:00:38,073 --> 00:00:40,341 .لي كآنج مو

Jan 24, 2016 04:53:18 58.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,877 .الترجمة من تقديم فريق "العملاق" على موقع فيكي 2 00:00:26,000 --> 00:00:27,100 .كانغ مو 3 00:01:02,744 --> 00:01:04,146 !أيها الرئيس 4 00:01:12,137 --> 00:01:14,543 .أيها الأوصياء، الرجاء الانتظار هنا 5 00:01:18,555 --> 00:01:22,465 ما هي علاقتك بالمريض؟ 6 00:01:24,136 --> 00:01:26,777 .يبدو أن علاقتكما قوية 7 00:01:32,293 --> 00:01:34,966 .أنا لا أعرفه 8 00:01:35,635 --> 00:01:37,474 أنتَ لا تعرفه؟ 9 00:01:48,438 --> 00:01:49,674 .هذا أنا، يا هيونغ 10 00:01:50,108 --> 00:01:52,715 .حصل هجوم على الرئيس هوانغ تاي سوب

Jan 24, 2016 04:53:18 57.49KB Download Translate

1 00:00:03,691 --> 00:00:05,445 الحلقــــــ31ـــــــــــــــة 2 00:00:08,638 --> 00:00:15,683 أعلم بأنك من فعل بوالدي هذا يا لي كانغ مو 3 00:00:17,820 --> 00:00:22,606 أنتِ حرة في طريقة تفكيرك 4 00:00:22,606 --> 00:00:27,446 على أية حال, هدفي هو القضاء شركة مان بو 5 00:00:27,446 --> 00:00:32,648 أنت تسعى لأخذ ثأر والدك 6 00:00:34,580 --> 00:00:39,449 ومن الآن فصاعداً سآخذ بثأر والدي 7 00:00:40,575 --> 00:00:45,247 لا تسامح أبي 8 00:00:45,247 --> 00:00:51,188 لأنني لا أستطيع مسامحتك 9 00:00:54,323 --> 00:01:00,428 لقد اندفعت بجنون لأثأر لك 10 00:01:01,796 --> 00:01:08,930 لكنني الآن سأصاب بالجنون بسبب وضعي

Jan 24, 2016 04:53:18 63.57KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,800 الترجمة العربية مُقدمةٌ لكم من فريق العملاق على فيكي . نت 2 00:00:05,235 --> 00:00:07,032 الحلـــ 32 ـــة 3 00:00:07,650 --> 00:00:09,740 لقد كُنتَ مُتأخرٌ جداً خُطوةٌ واحدة, لي كانغ مو 4 00:00:26,483 --> 00:00:27,944 .. جونغ يون 5 00:00:27,944 --> 00:00:31,195 طلبت مني منعكَ من الحصولَ على رُخصة بناء 6 00:00:32,667 --> 00:00:34,214 .. تعالَ أمامي 7 00:00:34,214 --> 00:00:36,141 وتوسل إليَ لأُنقذكَ 8 00:00:36,141 --> 00:00:38,881 عندها , ربما أمُد لكَ يدي 9 00:00:40,964 --> 00:00:45,740 يُمكنكَ القول بأنكَ تُقايض بكبريائكَ
لصون مُستقبل هان كانغ 10 00:00:45,740 --> 00:00:48,502 ما رأيُكَ؟ ألا يستحق أخذه بعين الإعتبار؟

Jan 24, 2016 04:53:18 66.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,400 الترجمة مقدمة من ~ فريق العملاق ~ على فيكي.نت 2 00:00:11,602 --> 00:00:12,839 ماذا ؟ 3 00:00:13,775 --> 00:00:15,047 .إنه أنا، تشو مين وو 4 00:00:16,817 --> 00:00:18,789 إن أعمالك تواجه المصاعب في هذا الوقت، أليس كذلك ؟ 5 00:00:22,566 --> 00:00:25,942 .لدي لك إتفاق جيد جدًا 6 00:00:28,081 --> 00:00:30,555 .يجب أن يصلك الفاكس 7 00:00:31,190 --> 00:00:38,176 .هو لن يعجبك، ولكنك ستنفذه
، لأنه يجب عليك أن تنقذ نفسك أيضًا، لا أستطيع الإنتظار لرؤية ما سيحدث 8 00:00:38,176 --> 00:00:44,594 .كيف أنك ستجعل جونغ يون تسقط في الحضيض 9 00:00:51,011 --> 00:00:54,789 ." لقد وجدت صورة الاثار الأثرية في موقع بناء " مان بو 10 00:00:55,256 --> 00:00:56,126 ...تشو مين وو

Jan 24, 2016 04:53:18 64.2KB Download Translate

1 00:00:04,033 --> 00:00:05,510 الحلـقـــــــــــ34ــــــــــــه 2 00:00:10,633 --> 00:00:17,167 قـُدمت لكم هذه الترجمه من فريق العملاق في موقع فيكي 3 00:00:38,500 --> 00:00:39,833 هل وجدته؟ 4 00:00:54,100 --> 00:00:55,467 وجدته, يا أبي 5 00:00:55,467 --> 00:00:56,533 نعم 6 00:00:56,533 --> 00:00:58,067 هذا مريح 7 00:00:58,067 --> 00:01:00,933 انهض واغتسل واستعد لوجبه الفطور 8 00:01:00,933 --> 00:01:02,932 لمساعدتك لتخطي آثار الشرب
أعددت لك حساءً 9 00:01:02,932 --> 00:01:03,833 حسنا سيدتي 10 00:01:03,833 --> 00:01:04,867 حسناً

Jan 24, 2016 04:53:18 54.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,561 الترجمة العربية مقدمة لكم من فريق العملاق في فيكي 2 00:00:09,561 --> 00:00:11,532 إذاً, كيف كانت؟ هل سارت العملية على ما يرام؟ 3 00:00:11,532 --> 00:00:12,285 المعذرة؟ 4 00:00:12,285 --> 00:00:14,708 نحن المسؤولون عن لي مي جو 5 00:00:15,109 --> 00:00:17,349 اوه, تلك السيدة 6 00:00:17,349 --> 00:00:19,354 قالت بأنها لن تجري العملية ورحلت 7 00:00:19,689 --> 00:00:20,658 ماذا؟ 8 00:00:23,533 --> 00:00:26,006 ! مي جو

!! مي جو 9 00:00:27,611 --> 00:00:29,449 !! مي جو 10 00:00:34,163 --> 00:00:35,599 ..آسفة

Jan 24, 2016 04:53:18 58.05KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,100 الترجمة العربية مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:04,386 --> 00:00:06,062 ~الحلقة 36 ~ 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,234 ...أبي 4 00:00:11,422 --> 00:00:13,298 ! لقد نجحت 5 00:00:13,873 --> 00:00:15,963 الآن يمكننا حماية الشركة 6 00:00:17,069 --> 00:00:18,627 رئيس هوانغ 7 00:00:31,666 --> 00:00:33,286 ...أنا بخير 8 00:00:33,286 --> 00:00:34,936 ..والدتك بخير...بخير 9 00:00:34,936 --> 00:00:36,312 بخير 10 00:00:39,159 --> 00:00:41,301 من هي اوه نام سووك؟

Jan 24, 2016 04:53:18 66.64KB Download Translate

1 00:00:06,593 --> 00:00:08,525 قريباً, سيكون هناك إعصار
سيكتسح عالم الغناء 2 00:00:08,525 --> 00:00:10,987 ..ها هي المغنية المبتدئة 3 00:00:11,144 --> 00:00:13,067 !! تصفيق 4 00:00:47,599 --> 00:00:48,510 ...ماذا يحصل؟...ما هذا؟ 5 00:00:49,109 --> 00:00:49,927 ماذا تفعلين؟ 6 00:00:49,927 --> 00:00:52,434 إفتح الموسيقى 7 00:01:07,133 --> 00:01:09,933 أنت.. هذا لن يجدي, أطفيء الأنوار 8 00:01:09,933 --> 00:01:10,732 حسناً 9 00:01:27,200 --> 00:01:32,832 ..لا تبكي بسببي 10 00:01:34,432 --> 00:01:40,733 ..لا تكُن حزيناً بسببي

Jan 24, 2016 04:53:18 67.24KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,100 الترجمة العربية مقدمة لكم من فريق العملاق على موقع فيكي 2 00:00:05,900 --> 00:00:06,600 الحلـقة 38 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,233 كانغ مو
! دعني 4 00:00:08,600 --> 00:00:09,600 إنكَ تفقد رباطة جأشك 5 00:00:09,600 --> 00:00:13,833 ! ذلك صحيح, لا يمكنني رؤية أي شيء 6 00:00:14,400 --> 00:00:15,033 ! كانغ مو 7 00:00:15,033 --> 00:00:18,633 ذلك الوغد هو المسؤول عن تفريق عائلتنا 8 00:00:19,300 --> 00:00:22,500 وبشراسة حطّمني أيضاً 9 00:00:27,533 --> 00:00:32,900 السؤال الأخير. في مثل هذا العمر الصغير ,
أصبح لك شأن كبير في هذه الصناعة

ما هي خططك المستقبلية؟ 10 00:00:32,900 --> 00:00:38,967 ...في البداية أنا مهتم جداً بالبناء لهذا المجتمع

Jan 24, 2016 04:53:18 67.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,733 الترجمة العربية مقدمة لكم من فريق العملاق في فيكي 2 00:00:04,900 --> 00:00:07,500 الحلقة 39 3 00:00:24,233 --> 00:00:27,767 أيها الشيخ هل لازلت نائماً؟ 4 00:00:27,767 --> 00:00:31,067 لاحاجة لدخولك, فقط إذهبي وإستريحي 5 00:00:57,000 --> 00:00:58,933 أنا هان سو جين 6 00:01:05,133 --> 00:01:07,033 هان سو جين 7 00:01:09,967 --> 00:01:12,000 أنا لي كانغ مو 8 00:01:13,033 --> 00:01:14,067 لي كانغ مو 9 00:01:14,067 --> 00:01:16,267 رئيس شركة هان كانغ للمنشآت 10 00:01:18,300 --> 00:01:21,000 كيف تعرفان بعضكما؟

Jan 24, 2016 04:53:18 69.42KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,100 .هذه الترجمة مقدمة لكم من فريق ترجمة العملاق على موقع فيكي 2 00:00:04,316 --> 00:00:06,399 .الحلقة 40 3 00:00:22,908 --> 00:00:25,662 .تستمر في إبقاء فمك مغلقاً ، أليس كذلك؟ 4 00:00:25,662 --> 00:00:26,909 .نعم 5 00:00:26,909 --> 00:00:28,525 .حسناً 6 00:00:30,338 --> 00:00:31,428 .أنا ذاهب 7 00:00:44,052 --> 00:00:46,149 .على ماذا تنظر بوقاحة هكذا؟ 8 00:00:46,767 --> 00:00:49,177 ما الأمر في ذلك بما أنني خارج على أية حال؟ 9 00:00:49,177 --> 00:00:50,577 ...إذا تريد اللعب إذن إفعل ذلك مع مالكك الخاص 10 00:00:50,577 --> 00:00:53,231 .بدلاً من الترويل على بطاقاتي

Jan 24, 2016 04:53:18 62.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,685
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في فيكي 2 00:00:04,885 --> 00:00:06,821 سأعتني جيدا بأعمال الشركة 3 00:00:06,821 --> 00:00:09,251 ليس هناك حاجة لمراقبتي طوال الوقت 4 00:00:09,376 --> 00:00:12,362 ...ماذا؟ مين وو, لماذا انت 5 00:00:12,826 --> 00:00:15,288 عوضا عن ذلك فقط تعامل مع مشكلة بيك با 6 00:00:19,878 --> 00:00:23,554 أيها الرئيس. لقد اتصل بنا ذلك الشخص 7 00:00:25,219 --> 00:00:29,716 غدا, سيستقيل من بيوتي ثم سيأتي للانضمام الينا 8 00:00:29,716 --> 00:00:31,495 ذلك لن ينفع 9 00:00:31,945 --> 00:00:37,672 الى ان نحصل على تكنولوجيا بيوتي ومخطط الرسومات اخبره ان لا يستقيل 10 00:00:37,672 --> 00:00:40,690 سأخبره , رئيس

Jan 24, 2016 04:53:18 64.24KB Download Translate

1 00:00:26,800 --> 00:00:28,633 تحدثي 2 00:00:30,567 --> 00:00:33,900 ما هي فكرتُكِ لحل هذه المشكلة؟ 3 00:00:38,667 --> 00:00:40,367 أولاً 4 00:00:41,633 --> 00:00:46,233 قبوله بالكامل ودعمه 5 00:00:46,333 --> 00:00:48,767 أعتقد أننا سيكون لدينا الكثير من الضرائب للتعويض 6 00:00:49,900 --> 00:00:52,767 لكن بَعْدَ أَنْ دَفعنَا كُلّ ضرائبنا 7 00:00:53,100 --> 00:00:55,700 لابد أن نحوّل عملنا الغير قانوني إلى عمل محترم 8 00:00:55,767 --> 00:00:59,100 هل تحدثين باستخفاف لأنها ليست أموالك؟ 9 00:00:59,100 --> 00:01:02,033 الناتج الإجمالي لمساهماتنا 10 00:01:02,033 --> 00:01:04,233 أصبح أصغر وأصغر

Jan 24, 2016 04:53:18 65.4KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 الترحمة مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي 2 00:00:04,033 --> 00:00:05,900 الحلقة 43 3 00:00:19,300 --> 00:00:20,267 !انت هنا؟ 4 00:00:20,267 --> 00:00:21,833 انت لست متضايقة , اليس كذلك؟ 5 00:00:21,833 --> 00:00:23,900 من بحق الجحيم دفع لك لتفعل هذا؟ 6 00:00:23,900 --> 00:00:29,400 هذا امرا لست مضطرة لمعرفته

كل ما عليك هو 7 00:00:32,200 --> 00:00:35,000 ...على الرغم من اني عرفت ان هناك شيئا مختلفا بشأنك 8 00:00:35,900 --> 00:00:37,333 انت فعلا شيئا ما 9 00:00:37,333 --> 00:00:42,300 اذا لم تطلق سراحي الان

...جميعكم 10 00:00:45,867 --> 00:00:48,033 يالها من امرأة مختلة

Jan 24, 2016 04:53:18 55.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,700 .الترجمة العربية مقدمة لكم من فريق العملاق في فيكي 2 00:00:03,567 --> 00:00:05,700 الحلقة 44 3 00:00:06,232 --> 00:00:07,567
4 00:00:08,300 --> 00:00:10,667 قهوة لثلاثة أشخاص 5 00:00:13,767 --> 00:00:15,833 إنها الشاهدة 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,600 إذهب لها 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,100 أيها الوغد 8 00:00:23,833 --> 00:00:25,167 كانغ مو 9 00:00:25,167 --> 00:00:26,700 ! كيف تجرئين على عضيّ 10 00:00:33,400 --> 00:00:37,433 آنستي

أولئك الأشخاص هل هم زبائن منتظمون؟

Jan 24, 2016 04:53:18 62.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:34,900 الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في فيكي 2 00:00:35,531 --> 00:00:39,317 ! هيونغ

هل تأخرت؟ 3 00:00:39,317 --> 00:00:40,128 كيف جرى العرض؟ 4 00:00:40,727 --> 00:00:43,967 لقد قلت له بأن يشاهده على التلفاز

لكنه أصّر على المجيء 5 00:00:43,967 --> 00:00:45,167 لندخل هيونغ 6 00:00:47,300 --> 00:00:48,534 لقد أتى مين وو 7 00:00:58,792 --> 00:01:02,042 بعد رقص هونغ جو يونغ المثير 8 00:01:02,042 --> 00:01:03,887 ...التالي, المغنية 9 00:01:03,887 --> 00:01:05,433 قومي بأداء جيد 10 00:01:05,433 --> 00:01:08,149 نعم, إنها مغنية جديدة