Back to subtitle list

Ghosts - First Season Farsi/Persian Subtitles

 Ghosts - First Season

Series Info:

Released: 07 Oct 2021
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Fantasy
Director: N/A
Actors: Rose McIver, Utkarsh Ambudkar, Domenic Di Rosa
Country: United Kingdom, United States
Rating: N/A

Overview:

A young couple, whose dreams come true when they inherit a beautiful country house, only to find it's both falling apart and inhabited by many of the deceased previous residents.

Jan 13, 2022 18:15:35 Sinasilver Farsi/Persian 4

Release Name:

Ghosts.2021.S01.E01.persian

Release Info:

هماهنگ با نسخه کامل و بدون سانسور cna silver ترجمه از 
Download Subtitles

Ghosts.2021.S01E01.cnasilver.txt

1
00:00:11,924 --> 00:00:13,796
دیگه زیاد طول نمی کشه

2
00:00:13,839 --> 00:00:16,233
حداقل جاش راحته

3
00:00:16,277 --> 00:00:19,062
   .قطغا راه های بدتری برای رفتن هست
امم, آمین-

4
00:00:22,239 --> 00:00:24,372
شششش فکر کنم داره اتفاق می افته

5
00:00:24,415 --> 00:00:26,722
اه باید یه چیزی بخونم
 که درد جابجاییش رو کمتر کنم

6
00:00:26,765 --> 00:00:28,550
یا شاید کل
توجه ش رو به خودت جلب نکنی

7
00:00:28,593 --> 00:00:32,641
♪ای خدای شگفت انگیز

8
00:00:32,684 --> 00:00:36,601
♪ چه صدای دلنوازی

9
00:00:40,779 --> 00:00:42,738
تو کی هستی؟

10
00:00:42,781 --> 00:00:46,394
من روح
مادر مادر مادربزرگتم

11
00:00:46,437 --> 00:00:47,830
(Hetty Woodstone)هتی وودستون

12
00:00:47,873 --> 00:00:49,266
 هستم(flower)سلام من گل

13
00:00:49,310 --> 00:00:50,920
من دهه 60 در حال برگشتن از

14
00:00:50,963 --> 00:00:52,791
جشنواره موسیقی
اطراف خونه ات گشت میزدم

15
00:00:52,835 --> 00:00:55,055
و بعدش تلاش کردم با یه
خرس دوست بشم

16
00:00:55,098 --> 00:00:56,578
مواد هم کشیده بودم

17
00:00:56,621 --> 00:01:00,103
هستم Thorfinn من ثور فین

18
00:01:00,147 --> 00:01:01,800
شاه ماهی دوست دارم

19
00:01:01,844 --> 00:01:03,759
اون کل جزِئیات رو نمی خواد

20
00:01:03,802 --> 00:01:05,543
ما روح هستیم

21
00:01:05,587 --> 00:01:08,242
وقتی اکثر روح میرن به زندگی پس از مرگ

22
00:01:08,285 --> 00:01:12,115
ما چند تا بیچاره این جا نفرین شدیم

23
00:01:12,159 --> 00:01:13,899
اوه رفت

24
00:01:13,943 --> 00:01:15,814
 خوش به حالش-
خیلی به انصافیه-

25
00:01:15,858 --> 00:01:17,947
اون میره بالا ما اینجا می مونیم

26
00:01:17,990 --> 00:01:20,036
خدایا !چرا

27
00:01:20,080 --> 00:01:21,429
آره این خیلی دست وپا گیره

28
00:01:21,472 --> 00:01:22,971
حالا قراره چه اتفاقی واسه خونه بیافته

29
00:01:22,995 --> 00:01:25,128
این خونه مایه افتخار و شادی من بود

30
00:01:25,172 --> 00:01:26,999
 ممکن فروخته شه
حالا  خدا میدونه به کی

31
00:01:27,043 --> 00:01:28,958
.قاتل ها .تبهکارا

32
00:01:29,001 --> 00:01:30,655
ایرلندی ها

33
00:01:30,699 --> 00:01:32,962
خب اینجا پرسه زدن هیچ فرقی نداره

34
00:01:33,005 --> 00:01:34,398
میشه بریم طبقه پایین یه گشتی بزنیم

35
00:01:34,442 --> 00:01:35,965
چه بهتر-
آره حتما-

36
00:01:36,008 --> 00:01:38,489
می دونی ,امیدوارم یه آدم جالب بیاد

37
00:01:38,533 --> 00:01:40,665
مثلا یه فضانورد یا بازیکن بیس بال

38
00:01:40,709 --> 00:01:42,972
شما امیدوارین زندگی کی رو ببینید؟

39
00:01:43,015 --> 00:01:45,105
اوه. نه ساکت باش

40
00:01:45,148 --> 00:01:46,541
خدایا! این همون خونه است؟

41
00:01:46,584 --> 00:01:48,238
هی ....ما الآن

42
00:01:48,282 --> 00:01:49,979
صاحب این خونه هستیم . پولش چی ؟-
نه نه-

43
00:01:50,022 --> 00:01:52,342
همونطور که به خانمتون تلفنی توضیح دادم
 پولی نباید بدین

44
00:01:52,373 --> 00:01:54,375
اقوامش مردن و این خونه بهش رسیده

45
00:01:54,418 --> 00:01:56,266
.عمه بزرگ سوفی
 فک کنم موقعی که بچه بودم دیدمش

46
00:01:56,290 --> 00:01:58,553
ولی فکر می کردم خیلی وقت پیش مرده

47
00:01:58,596 --> 00:02:00,313
نه نه چند وقت پیش مرده
ولی خبر خوب اینه

48
00:02:00,337 --> 00:02:01,556
که شما خانواده بعدیش هستید

49
00:02:01,599 --> 00:02:03,035
یه پسر نداشت؟

50
00:02:03,079 --> 00:02:05,168
خب خبر خوب دیگه پسرش
سال ها پیش مرد

51
00:02:05,212 --> 00:02:07,649
اوه ,وکی-
اوه آره این-

52
00:02:07,692 --> 00:02:09,738
به نظرت به چه قیمتی میتونیم بفروشیمش؟

53
00:02:09,781 --> 00:02:11,218
با فرض اینکه می خوایم بفروشیمش

54
00:02:11,261 --> 00:02:13,829
آره تو خونه ای که 300 سال قدمت داره
زندگی نمی کنیم

55
00:02:13,872 --> 00:02:17,049
وسط نا کجا آباد
...به خاطر اینکه

56
00:02:17,093 --> 00:02:18,660
(sam)درسته سم

57
00:02:18,703 --> 00:02:20,662
خب ما هنوز یه سری چیزا رو نمیدونیم

58
00:02:20,705 --> 00:02:23,708
آره ظاهرا-
احتمالا می خوایم بفروشیمش- آره-

59
00:02:23,752 --> 00:02:26,624
اون فک می کنه من یه ذره خودسرم

60
00:02:26,668 --> 00:02:28,036
خب تعداد کمی خریدار هستن

61
00:02:28,060 --> 00:02:29,497
برای ملکی به این اندازه؟درسته؟

62
00:02:29,540 --> 00:02:31,420
....خب شما هتل خودتون رو دارید

63
00:02:32,761 --> 00:02:34,850
بزن که رفتیم-
از شهر خسته نشدی-

64
00:02:34,893 --> 00:02:37,331
ما کلی کار می کنیم تا توی یه جا کفشی
 (زندگی کنیم(اشاره به جای کوچک

65
00:02:37,374 --> 00:02:38,506
که به سختی میتونیم پولشو بدیم

66
00:02:38,549 --> 00:02:40,334
و یه نفر داره بهمون یه عمارت میده

67
00:02:40,377 --> 00:02:42,863
سم ما هیچی در مورد اداره هتل نمی دونیم
(البته اینجا منظور هتلی است که صبحانه و تخت داره)

68
00:02:42,945 --> 00:02:44,749
تو یه سرآشپزی.
این نصف پول هتل رو تامین می کنه

69
00:02:44,773 --> 00:02:46,818
به علاوه من می تونم مقاله های آزاد
از هر جایی بنویسم

70
00:02:46,862 --> 00:02:48,796
پس ما وقتی  راه اندازیش رو شروع می کنیم درآمد داریم

71
00:02:48,820 --> 00:02:51,214
این یه بحث اذیت کنندس باید قبول کنی

72
00:02:51,258 --> 00:02:53,869
باشه بیا انجامش بدیم

73
00:02:53,912 --> 00:02:55,131
ما هنوز جا زو ندیدیم

74
00:02:55,175 --> 00:02:56,543
خب پس آخر هفته میریم اونجا

75
00:02:56,567 --> 00:02:58,415
و در موردش حرف می زنیم-
آره ممنون-

76
00:02:58,439 --> 00:03:00,223
جای خیلی خوبیه-
آره-

77
00:03:00,267 --> 00:03:02,312
و مال ماست ,مجانی

78
00:03:02,356 --> 00:03:04,401
باید یه مشکلی داشته باشه

79
00:03:04,445 --> 00:03:06,229
عزیزم این دلرباست

80
00:03:06,273 --> 00:03:09,667
چه مشکل می تونه داشته باشه؟

81
00:03:10,932 --> 00:03:13,940
ارواح

82
00:03:16,935 --> 00:03:19,764
پس تابستونه سال 98عه

83
00:03:19,808 --> 00:03:21,612
منو برادرای لهمنم
ما یه هلی کوپتر برداشتیم

84
00:03:21,636 --> 00:03:23,507
تا از روی ترافیک بریم به همپتونز

85
00:03:23,551 --> 00:03:24,769
چون می اینطوری کار می کنیم

86
00:03:24,813 --> 00:03:26,597
بهر حال ما تو یه لیست هستیم

87
00:03:26,641 --> 00:03:28,338
برای این جلسه خاص

88
00:03:28,382 --> 00:03:29,992
توی هتل سرف لاج

89
00:03:30,035 --> 00:03:31,254
تولد تارا رید

90
00:03:31,298 --> 00:03:33,343
دیگه نیازی به بحث نیست.پس ...اره ولی

91
00:03:33,387 --> 00:03:34,605
تارا رید کیه

92
00:03:34,649 --> 00:03:36,172
جداً؟یه ستاره سینما هست

93
00:03:36,216 --> 00:03:37,410
,اوه ساکت یا پرحرف ها
عزیزم؟

94
00:03:37,434 --> 00:03:38,957
اه فیلم چیه دیگه؟

95
00:03:39,001 --> 00:03:41,438
نمایشیه که توی پرده سینما یا تلویزیون
نشون می دن

96
00:03:41,482 --> 00:03:42,787
قبلا این بحث رو کردیم

97
00:03:42,831 --> 00:03:44,789
....وقتی میگی نشون دادن

98
00:03:44,833 --> 00:03:46,008
نمایش چیه؟

99
00:03:46,051 --> 00:03:48,140
خدایا متنفرم که آخرین کسیم که مردم

100
00:03:48,184 --> 00:03:50,882
بهرحال خب خب خب شب عالی بود پایان

101
00:03:50,926 --> 00:03:52,362
.باشه

102
00:03:53,668 --> 00:03:54,843
باشه ممنونم ترور

103
00:03:54,886 --> 00:03:57,193
واسه صحبتت وسط جشن

104
00:03:57,237 --> 00:03:58,475
نه این یه جشن سطح بالا بود

105
00:03:58,499 --> 00:04:00,457
,تو نفهمیدیش
میدونی چیه مهم نیست

106
00:04:00,501 --> 00:04:02,807
خیلی خوب فردا
توی غذا خوری

107
00:04:02,851 --> 00:04:05,984
وقتی ثور درحال توضیح دادن تفاوت های

108
00:04:06,028 --> 00:04:07,334
انواع ماهی کاد هسته

109
00:04:07,377 --> 00:04:08,659
مثل سخنرانی سالمون میشه

110
00:04:08,683 --> 00:04:12,034
ولی با دقت بیشتر-
اوو

111
00:04:12,077 --> 00:04:13,514
اوه اوه این یکی از اوناست

112
00:04:13,557 --> 00:04:15,298
....چی بهش میگید
کشتی روی زمین

113
00:04:15,342 --> 00:04:18,170
!کشتی زمینی! کشتی زمینی

114
00:04:18,214 --> 00:04:19,955
این یه کشتی زمینی نیست
ای احمق

115
00:04:19,998 --> 00:04:21,261
اون یه کالسکهء بدون اسبه

116
00:04:21,304 --> 00:04:23,001
داداش بدن رو ببین
(منظور بدن خانومه اس)

117
00:04:23,045 --> 00:04:25,482
محشره

118
00:04:25,526 --> 00:04:28,616
.دقیقا . ازش میشه یه سرباز خب ساخت
(داره بدن مرد رو میگه)

119
00:04:29,965 --> 00:04:31,314
جل الخالق

120
00:04:31,358 --> 00:04:34,056
از ساختمان 5 طبقهء بدون
آسانسورمون خیلی بهتره

121
00:04:34,099 --> 00:04:35,492
باشه ،خب،تأثیر گذاره

122
00:04:35,536 --> 00:04:37,209
ولی میتونی از تو تختت به یخچال
دسترسی داشته باشی؟

123
00:04:37,233 --> 00:04:39,670
فکر نکنم-
هوا خیلی تمیزه-

124
00:04:39,714 --> 00:04:41,344
....و اون یارو تو پمپ بنزین

125
00:04:41,368 --> 00:04:42,519
اسمش چی بود ،کارل-
آره-

126
00:04:42,543 --> 00:04:43,935
آره. دوستانه بود ،درسته؟

127
00:04:43,979 --> 00:04:45,676
بهم گفت زن فقط به خاطر لباسم

128
00:04:45,720 --> 00:04:47,611
یه لباس بازی ویدیویی،
اصلاً با عقل جور در نمیاد

129
00:04:47,635 --> 00:04:49,767
ولی ، آره ، قطعاً آدم جالبی بود

130
00:04:49,811 --> 00:04:51,291
دارن میان

131
00:04:51,334 --> 00:04:53,510
بزن بریم-
هی-

132
00:04:53,554 --> 00:04:57,035
یا مسیح ، دوباره نه

133
00:04:57,079 --> 00:04:58,036
صبر کنین

134
00:04:58,080 --> 00:05:01,213
واای

135
00:05:01,257 --> 00:05:03,041
باشه خبه بزرگه

136
00:05:03,085 --> 00:05:05,609
و همش مال ماست

137
00:05:05,653 --> 00:05:08,090
باید قبول کنم که خوب میشه

138
00:05:08,133 --> 00:05:09,570
اگه یه کم جا داشته باشیم

139
00:05:09,613 --> 00:05:12,529
دقیقاً.نیویورک پر از آدمه

140
00:05:12,573 --> 00:05:16,141
ما هیچ وقت تنها نیستیم

141
00:05:16,185 --> 00:05:17,534
.باید خودشون باشن

142
00:05:17,578 --> 00:05:19,536
.آدمای جدیدی که صاحب این خونه هستن

143
00:05:19,580 --> 00:05:21,538
باورت میشه اینجا مال خانواده من بوده

144
00:05:21,582 --> 00:05:23,105
برای 6 نسل؟

145
00:05:23,148 --> 00:05:24,541
هتی این از اقوام توِئه

146
00:05:24,585 --> 00:05:26,891
امیدوارم که نباشه
با اون پاهای لختش

147
00:05:26,935 --> 00:05:28,632
و اون آرایش موی بی حیا

148
00:05:28,676 --> 00:05:29,957
وااای حداقل فقط دو نفر هستن

149
00:05:29,981 --> 00:05:31,766
یه عالمه جا واسمون هست

150
00:05:31,809 --> 00:05:33,768
آره آره
دونفر قابل مدریت هستش

151
00:05:33,811 --> 00:05:35,291
آشوب قابل کنترل

152
00:05:35,335 --> 00:05:38,076
هیچ پیر زنی از پا نمی افته
وقتی بیماری اذیتش می کنه

153
00:05:38,120 --> 00:05:41,123
ما می دونستیم اون اوقات خوش
بالاخره تموم مشه

154
00:05:41,166 --> 00:05:43,517
میدونی،دیدن یه زوج جوان
میتونه جالب باشه

155
00:05:43,560 --> 00:05:45,823
اوه آره میتونه-
(trevor)باشه ترور-

156
00:05:45,867 --> 00:05:49,261
قبل از اینکه یادم بره

157
00:05:49,305 --> 00:05:50,480
اون چیه ؟ هی هی

158
00:05:50,524 --> 00:05:51,892
چکار داری می کنی-
این گیاه مریم گلیه-

159
00:05:51,916 --> 00:05:54,092
دارم فضا رو پاکسازی می کنم-
اوه بیخیال-

160
00:05:54,136 --> 00:05:56,704
عزیزم ، این یه خونه قدیمیه

161
00:05:56,747 --> 00:05:59,097
اینو بسوزون و این
ارواح پلید رو دور می کنه

162
00:05:59,141 --> 00:06:00,142
اون چی گفت؟

163
00:06:00,185 --> 00:06:01,230
کار می کنه؟

164
00:06:01,273 --> 00:06:03,232
واقعاً بهش اعتقاد داری؟

165
00:06:03,275 --> 00:06:04,755
کار از محکم کاری عیب نمی کنه

166
00:06:04,799 --> 00:06:06,844
این واقعاً دلپذیره-
اوه-

167
00:06:06,888 --> 00:06:08,759
آره معرکه اس-
بزار بهش دست بزنم-

168
00:06:08,803 --> 00:06:10,563
دارم لذت می برم
مریم گلیه یا اون خانومه؟

169
00:06:10,587 --> 00:06:12,807
منو یاد روستای مشعل میندازه-
خب بچه ها بچه ها

170
00:06:12,850 --> 00:06:15,418
به اندازه کافی ضد روح واسه همه هست

171
00:06:15,462 --> 00:06:17,464
 ما کتاب خونه داریم(jay)جی

172
00:06:17,507 --> 00:06:20,336
اینجا مثل

173
00:06:20,380 --> 00:06:22,425
یه سبک قدیمی با شکوهه-
میدونم-

174
00:06:22,469 --> 00:06:24,340
من یه خرده تحقیق کردم

175
00:06:24,384 --> 00:06:26,037
مشخصاً نیاکانم که در اینجا
زندگی می کردن

176
00:06:26,081 --> 00:06:27,691
در حقیقت اشراف زاده بودن

177
00:06:27,735 --> 00:06:30,651
شبیه آدم بده تو کارتون
روی یه تخت طلا خوابیده

178
00:06:30,694 --> 00:06:33,436
منظورم اینه که ما یه بار انجامش دادیم

179
00:06:33,480 --> 00:06:35,960
اونا واقعاً خوب به نظر می رسن

180
00:06:36,004 --> 00:06:38,136
اونا منو یاد اون زوجی که تو

181
00:06:38,180 --> 00:06:39,442
کلیسا پیوندشون دادم

182
00:06:39,486 --> 00:06:41,159
و یه خورده هم یاد زوجی که

183
00:06:41,183 --> 00:06:42,445
توی پرستشگاه عقدشون دادم

184
00:06:42,489 --> 00:06:45,056
  حقیقتاً خیلی کهنه تر از توی

185
00:06:45,100 --> 00:06:46,164
همه اون عکسا هست

186
00:06:46,188 --> 00:06:47,494
ببخشید؟

187
00:06:47,537 --> 00:06:49,341
می تونست بهتر باشه
 . ولی می تونیم درستش کنیم

188
00:06:49,365 --> 00:06:51,628
پسر ولی واقعاً اون توانائه

189
00:06:51,672 --> 00:06:53,456
من دارم واسشون آرزوی موفقیت می کنم

190
00:06:53,500 --> 00:06:55,197
. دست خودم نیست

191
00:06:55,240 --> 00:06:56,590
عزیزم دارم بهت میگم

192
00:06:56,633 --> 00:06:59,462
اینجا قراره یه هتل
فوق الغاده بشه

193
00:07:00,855 --> 00:07:02,160
هتل چیه؟

194
00:07:02,204 --> 00:07:03,858
الآن بهت میگم هتل چیه

195
00:07:03,901 --> 00:07:06,121
یه هتل بدترین کابوس ما هستش

196
00:07:06,164 --> 00:07:08,993
همه اتاقای خونه پر از آدمایی میشه

197
00:07:09,037 --> 00:07:11,648
که میرن و میان

198
00:07:11,692 --> 00:07:13,998
رو تخت هامون می خوابن

199
00:07:14,042 --> 00:07:15,652
فاسق ها

200
00:07:15,696 --> 00:07:18,089
و اصلاً دلت نمی خواد درمورد
آشغال بدونی

201
00:07:18,133 --> 00:07:20,570
آه ثورفین دوست سختگیر واکینگی من

202
00:07:23,530 --> 00:07:25,662
چرا؟!چرا!؟

203
00:07:25,706 --> 00:07:28,883
سطل آشغال همین بغله

204
00:07:30,841 --> 00:07:32,016
!نه

205
00:07:32,060 --> 00:07:34,192
.از اتفاق افتادنش متنفرم

206
00:07:34,236 --> 00:07:36,107
احتمالاً بدترین دردی که
می تونم بهش فکر کنم

207
00:07:36,151 --> 00:07:38,893
نه تیر توی گردن ازش بدتره

208
00:07:38,936 --> 00:07:41,243
باشه

209
00:07:41,286 --> 00:07:42,505
بکششون

210
00:07:42,549 --> 00:07:43,941
او ما نمی تونیم ؟

211
00:07:43,985 --> 00:07:45,223
آره خوش آیند نیست-
نه منظورم اینه-

212
00:07:45,247 --> 00:07:46,770
که ما قدرتشو نداریم

213
00:07:46,814 --> 00:07:48,946
نمی تونیم تفنگ برداریم
نمی تونیم پاشون رو بکنیم تو سیمان

214
00:07:48,990 --> 00:07:51,688
و از یه پل بندازیمشون پایین

215
00:07:51,732 --> 00:07:54,909
من با یه طلسم موافقم

216
00:07:54,952 --> 00:07:56,669
تازه اگه حتی بتونیم

217
00:07:56,693 --> 00:07:58,913
اون مرده قدرتش از ما
.خیلی بیشتره

218
00:07:58,956 --> 00:08:00,523
،منظورم اینه که
عضلات کتفش رو دیدی

219
00:08:00,567 --> 00:08:02,133
شکلش  v و اون کمر

220
00:08:05,920 --> 00:08:08,575
خلاصه بگم
باید یه کاری کنیم

221
00:08:08,618 --> 00:08:11,403
وایسا ، چی
چرا ما .... تسخیر

222
00:08:11,447 --> 00:08:12,883
کردن رو امتحان نکنیم؟

223
00:08:12,927 --> 00:08:15,190
ما می ترسونیم شون
نا سلامتی ما روح هستیم

224
00:08:15,233 --> 00:08:16,713
اوه هی

225
00:08:16,757 --> 00:08:18,149
آره نقشه خوبیه ، درسته؟

226
00:08:18,193 --> 00:08:21,370
اوه نه ببخشید داشتم
دنبال یه سری سر نخ می گشتم

227
00:08:21,413 --> 00:08:22,763
داشتیم درمورد چی حرف می زدیم؟

228
00:08:22,806 --> 00:08:24,895
این نقشه ترور منو
معذب می کنه

229
00:08:24,939 --> 00:08:26,767
مرز بین زندگان و ما

230
00:08:26,810 --> 00:08:28,246
چیزیه که باید بهش احترام بزاریم

231
00:08:28,290 --> 00:08:31,423
....چه کسی رو می خوایم

232
00:08:31,467 --> 00:08:33,208
ژاکتم رو پیدا کردم

233
00:08:38,779 --> 00:08:41,825
خیلی خب بیاین
این حرومزاده ها رو تسخیر کنیم

234
00:08:49,398 --> 00:08:50,791
سلام بوبو
(شخصیت کارتونی در انیمیشن یوگی)

235
00:08:50,834 --> 00:08:53,445
اوه ، آب لوله کشی اینجا چندش آوره

236
00:08:53,489 --> 00:08:56,187
به خاطر همین رفتم پمپ بنزین یه کم قهوه خریدم

237
00:08:56,231 --> 00:08:58,233
آو ممنون-
آره کارل سلام کرد-

238
00:08:58,276 --> 00:09:00,627
و بهم گفت دونه برف
به خاطر پوشیدن دمپایی

239
00:09:00,670 --> 00:09:02,324
- Classic Carl.
آره-

240
00:09:02,367 --> 00:09:06,197
باشه
زرد قناری یا بنفش تار؟

241
00:09:06,241 --> 00:09:08,548
اوه ، چه خوب
داریم رنگ می کنیم

242
00:09:08,591 --> 00:09:11,420
هنوز تصمیم نگرفتیم که بمونیم
ولی داریم رنگ می زنیم

243
00:09:11,463 --> 00:09:13,030
میدونی چیه؟
....به نظر ما فقط

244
00:09:13,074 --> 00:09:14,704
کل دیوار رو بکنیم

245
00:09:14,728 --> 00:09:16,468
به نظرت تحمل وزن رو داره ؟

246
00:09:16,512 --> 00:09:18,993
چی؟ این چیه؟چکار داری می کنی؟

247
00:09:19,036 --> 00:09:20,927
اصلاً میدونی چه صدایی باید بده؟

248
00:09:20,951 --> 00:09:23,388
مطمِئن نیستم ولی باعث میشه حس کنم
جوانا گین هستم

249
00:09:23,432 --> 00:09:24,607
.خیلی مشکلی باهاش ندارم

250
00:09:24,651 --> 00:09:27,001
اوه-
- Wanna come be my Chip, big boy?

251
00:09:27,044 --> 00:09:28,655
ام آره لطفاً

252
00:09:28,698 --> 00:09:32,180
یه لحظه ...... چرا ما داریم
ادای زن  و شوهرای کانال اچ جی تی وی رو در میاریم

253
00:09:32,223 --> 00:09:35,183
لطفاً شرمندم نکن

254
00:09:35,226 --> 00:09:37,489
وای چه دوست داشتنی
یه پرنده تو اتاقمونه

255
00:09:37,533 --> 00:09:39,187
because of course there is.

256
00:09:39,230 --> 00:09:42,059
باشه ، درست میگی اینجا یه کمی کار داره

257
00:09:42,103 --> 00:09:44,714
داره میاد -
بشین-

258
00:09:48,239 --> 00:09:51,286
خب حالا بیاین یه نگاه به مهارت هایی
که داریم بندازیم

259
00:09:51,329 --> 00:09:53,505
همون طوری که میدونیم
می تونه با برق

260
00:09:53,549 --> 00:09:56,465
اون کارو بکنه چون
رعد و برق بهش خورده

261
00:10:02,689 --> 00:10:04,212
من قدرتمند هستم

262
00:10:04,255 --> 00:10:06,233
یا اسحاق -قدرت تو چی؟
آره آره آره -

263
00:10:06,257 --> 00:10:08,496
اوه نه نمیدونم
......شما چی ترجیح میدین

264
00:10:08,520 --> 00:10:10,087
تو از اسهال خونی مردی

265
00:10:10,131 --> 00:10:11,978
وقتی یه موجود زنده ازت رد میشه
بوی باد معده میده

266
00:10:12,002 --> 00:10:13,438
!نا مطبوعه

267
00:10:13,482 --> 00:10:14,764
تو بوی گند میدی تو ، بوی گند میدی-
خوشایند نیس-

268
00:10:14,788 --> 00:10:16,703
باشه

269
00:10:16,746 --> 00:10:18,661
باشه فهمیدم. همه فهمیدن

270
00:10:18,705 --> 00:10:19,769
و باورکن نیاز نیس

271
00:10:19,793 --> 00:10:21,229
سرزنش بشی

272
00:10:21,272 --> 00:10:23,666
واسه من خیلی بدتر از توئه

273
00:10:23,710 --> 00:10:24,885
خب ادامه میدیم
دیگه چی؟

274
00:10:24,928 --> 00:10:26,451
خب من داشتم فک می کردم
از اونجایی که آلبرتا

275
00:10:26,495 --> 00:10:29,585
تو زندگیش خواننده بوده
و می تونه توی دنیای زندگان

276
00:10:29,629 --> 00:10:30,736
زیر لب آهنگ بزنه

277
00:10:30,760 --> 00:10:33,023
چی میشه اگه بهش بگیم
یه آهنگ از فیلم روح رو

278
00:10:33,067 --> 00:10:34,895
زمزمه کنه
تا اونا رو بترسونیم

279
00:10:34,938 --> 00:10:36,505
ها؟ یه جورایی مربوط به کارمون، درسته؟

280
00:10:36,548 --> 00:10:38,091
میدونی ما نمیدونیم  چیه پیت

281
00:10:38,115 --> 00:10:39,726
آره درسته فیلم

282
00:10:39,769 --> 00:10:41,118
به جهنم من خوش اومدین

283
00:10:41,162 --> 00:10:42,313
شما رفقا عاشقش میشید

284
00:10:42,337 --> 00:10:43,904
این صحنه جذاب بود

285
00:10:43,947 --> 00:10:45,185
وقتی دختر نقش اصلی داشت
....کوزه گری می کرد

286
00:10:45,209 --> 00:10:46,602
ما واسش وقت نداریم

287
00:10:46,646 --> 00:10:48,735
و بعد این پسره خوش تیپ
بدون لباس وارد میشه

288
00:10:48,778 --> 00:10:49,997
خب ما یه مقدار زمان داریم

289
00:10:50,040 --> 00:10:51,365
تسخیر کرن به این زودیا نیس
ادامه بده

290
00:10:51,389 --> 00:10:53,609
باشه فهمیدم. یه چیزه ترسناک می خونم

291
00:10:53,653 --> 00:10:56,743
اوه ترور باید کار باحالش رو انجام بده

292
00:10:56,786 --> 00:10:58,092
اون باید بهتر باشه

293
00:10:58,135 --> 00:10:59,789
آره انجامش بده

294
00:10:59,833 --> 00:11:02,009
.تو خیلی خوبی

295
00:11:02,052 --> 00:11:04,141
یالا ترور

296
00:11:09,625 --> 00:11:11,821
اه معذرت می خوام صبر  کنین
این فقط .... تو میتونی تو میتونی

297
00:11:11,845 --> 00:11:13,324
تمرکز کن تمرکز کن تمرکز کن-
تو می تونی-

298
00:11:25,162 --> 00:11:26,990
آره انجامش دادم. ترسناک بود

299
00:11:27,034 --> 00:11:29,253
اوه ، خوبه

300
00:11:29,297 --> 00:11:31,299
سرباز ها به نظرم ما آماده ایم

301
00:11:31,342 --> 00:11:34,781
امشب بخوابین
فردا حمله می کنیم

302
00:11:34,824 --> 00:11:36,304
آره

303
00:11:43,659 --> 00:11:45,313
آب گرم درست کار نمی کنه

304
00:11:45,356 --> 00:11:47,489
خب افراد، اون داره میاد
برن سر پستتون

305
00:11:47,532 --> 00:11:51,101
موفق باشید و خوش بگذرونید

306
00:11:52,929 --> 00:11:54,801
.آب گرم دوباره قطع شده

307
00:11:54,844 --> 00:11:56,019
یه ثانیه

308
00:11:56,063 --> 00:11:58,021
و .....انجامش بده ثور

309
00:11:59,544 --> 00:12:01,155
.....این دیگه چه

310
00:12:01,198 --> 00:12:02,722
.بیخیال

311
00:12:06,595 --> 00:12:07,727
اه

312
00:12:07,770 --> 00:12:09,163
.با یه نفر کمتر ادامه میدیم
آلبرتا نوبت توئه

313
00:12:09,206 --> 00:12:10,686
ترور ، آماده باش

314
00:12:10,730 --> 00:12:12,490
احساس می کنم من
مقدمه کار ترور هستم

315
00:12:12,514 --> 00:12:14,864
من قرار نیس بهش عنوان بدم..... ولی

316
00:12:14,908 --> 00:12:17,606
الآن نه-
اه باشه-

317
00:12:21,784 --> 00:12:23,655
گرامافون رو راه انداختم

318
00:12:23,699 --> 00:12:25,005
چه خوب-
برو-

319
00:12:28,835 --> 00:12:31,620
اوه عزیزم-

320
00:12:31,663 --> 00:12:33,013
تلاش خوبی بود ، تو بودی

321
00:12:33,056 --> 00:12:34,449
رژیم سبزیجات گرفتی

322
00:12:34,492 --> 00:12:36,538
تمومش کن رور ، تو تنها امیدمون هستی

323
00:12:36,581 --> 00:12:38,061
باشه نمیشه همدیگه رو
سرزنش کنیم

324
00:12:38,105 --> 00:12:39,671
وقتی فقط یه طرف مقابل وجود داره

325
00:12:39,715 --> 00:12:40,803
او نه نه نه نه

326
00:12:42,326 --> 00:12:44,241
میدونی حتی اگه بخوام هم
نمی تونم اون بو رو بدم

327
00:12:44,285 --> 00:12:45,677
!بیخیال پسر

328
00:12:45,721 --> 00:12:46,853
.یه کم شکیبا باش

329
00:12:46,896 --> 00:12:47,854
.حال بهم زنه

330
00:12:47,897 --> 00:12:49,943
.اوه بیخیال روانی

331
00:12:49,986 --> 00:12:52,815
باسن قشنگی داری ولی بوی گندی میده

332
00:12:55,600 --> 00:12:58,168
ها ، تسخیر کردن سخته

333
00:12:58,212 --> 00:12:59,561
اوه خشونت آمیزه

334
00:12:59,604 --> 00:13:01,389
خفه شو. خیلی خب

335
00:13:03,086 --> 00:13:04,784
عزیزم چکار داری می کنی

336
00:13:04,827 --> 00:13:06,220
می خوام آبگرمکن رو درست کنم

337
00:13:06,263 --> 00:13:08,178
این احتمالاً
فقط گازه ،درسته؟

338
00:13:08,222 --> 00:13:10,224
،باید آسون باشه
فقط باید شیر رو باز کنم دیگه؟

339
00:13:10,267 --> 00:13:12,356
اینجا چقدر وحشتناکه

340
00:13:13,793 --> 00:13:15,142
بهتر شد

341
00:13:15,185 --> 00:13:16,839
اینا دیگه کی هستن-
من نمی دونم-

342
00:13:16,883 --> 00:13:18,754
جی اینجا یه جورایی باستانی به نظر می رسه

343
00:13:18,798 --> 00:13:20,800
شاید باید به یه
آدم حرفه ای زنگ بزنیم

344
00:13:20,843 --> 00:13:22,366
نه نه ما قرار نیس یه عالمه پول

345
00:13:22,410 --> 00:13:24,151
واسه این خونه حروم کنیم

346
00:13:24,194 --> 00:13:26,109
بعدشم، من می خوام همین الآن
یه دوش بگیرم

347
00:13:26,153 --> 00:13:27,807
. خلاف جهت عقربه های ساعت

348
00:13:27,850 --> 00:13:30,090
باشه فکر کنم خودت هم نمی دونی داری
چه کار می کنی

349
00:13:30,897 --> 00:13:32,115
اه اوه-
خب نیست-

350
00:13:32,159 --> 00:13:33,527
باید کار کنه-
این کار نمی کنه-

351
00:13:33,551 --> 00:13:35,162
فکر کنم فهمیدم-
نفهمیده-

352
00:13:37,033 --> 00:13:38,687
حداقل چراغ ها رو روشن گذاشتن

353
00:13:38,730 --> 00:13:40,994
اه

354
00:13:41,037 --> 00:13:42,037
لغنتی

355
00:13:43,997 --> 00:13:45,520
. ترور؟ خدایا

356
00:13:45,563 --> 00:13:47,280
چه-چه کار داری می کنی؟
اون زنده ها که اینجا نیستن

357
00:13:47,304 --> 00:13:49,437
میدونم میدونم
این واسه اونا نیس

358
00:13:49,480 --> 00:13:51,700
این بین تی مانی و واش هسته

359
00:13:51,743 --> 00:13:53,354
. این شخصیه

360
00:13:54,746 --> 00:13:57,488
میشه لطفاً .... ببخشید

361
00:13:57,532 --> 00:13:59,490
آو

362
00:14:01,978 --> 00:14:03,327
. هنوز یخه

363
00:14:03,364 --> 00:14:04,887
خب باشه خبر خوب اینه که

364
00:14:04,931 --> 00:14:06,734
ما به هر حال امروز عصر
برمی گردیم نیویورک

365
00:14:06,758 --> 00:14:08,412
پس می تونه وقتی برگشیم
درستش کنیم

366
00:14:08,456 --> 00:14:10,284
منظورت اگر برگشتیم هسته؟

367
00:14:10,327 --> 00:14:13,504
خب ما درموردش صحبت می کنیم

368
00:14:13,548 --> 00:14:16,246
...... سم اه

369
00:14:16,290 --> 00:14:18,161
همین الآن می خوام بگم، باشه؟

370
00:14:20,903 --> 00:14:22,644
ببخشید؟

371
00:14:22,687 --> 00:14:25,516
نشنیدم چی گفتی-
من نمی خوام بیایم اینجا-

372
00:14:26,474 --> 00:14:27,997
. خب ، این تازه جالب شد

373
00:14:28,041 --> 00:14:29,433
. خیلی جالب

374
00:14:29,477 --> 00:14:32,828
مثل پیدا کردن یه گونه جدید ماهی کاد جالبه

375
00:14:32,872 --> 00:14:34,308
بیخیال

376
00:14:34,351 --> 00:14:36,745
باشه یه خورده زیادی نزدیک بود-
آره، حتما-

377
00:14:39,791 --> 00:14:41,334
... اوه اون
من.... قرار بود این باشه

378
00:14:41,358 --> 00:14:42,988
قرار بود اینطوری باشه ، واقعاً-
میدونم . احساس کردم-

379
00:14:43,012 --> 00:14:44,274
خیلی نزدیک بود

380
00:14:44,318 --> 00:14:46,146
من با یه ذهن باز اومدم اینجا

381
00:14:46,189 --> 00:14:48,061
.... ولی کل این ایده هتل

382
00:14:48,104 --> 00:14:49,932
منظورم اینه که ، بیخیال

383
00:14:49,976 --> 00:14:51,499
ما واقعاً می خوایم نیویورک رو ترک کنیم؟

384
00:14:51,542 --> 00:14:53,283
. جی ، من دوستت دارم

385
00:14:53,327 --> 00:14:54,687
یه کم از تغییر می ترسی-
ام-

386
00:14:54,719 --> 00:14:57,635
ولی طوری نیست یه چیز جدید رو امتحان کنید

387
00:14:57,679 --> 00:15:00,049
آره قبول دارم من دوست دارم
یه چیز جدید رو امتحان کنم، آره

388
00:15:00,073 --> 00:15:01,465
پایین خیابون چهاردهم

389
00:15:01,509 --> 00:15:03,990
اون مرده بامزه اس

390
00:15:04,033 --> 00:15:07,907
من نمی دونم چیه ولی
م من  با اینجا احساس ارتباط می کنم

391
00:15:07,950 --> 00:15:10,344
من می تونم آینده رو اینجا
ببینم که داریم یه خانواده رو بزرگ می کنیم

392
00:15:10,387 --> 00:15:11,649
من همه ی اینا  رو می خوام عزیزم

393
00:15:11,693 --> 00:15:14,174
ولی ولی ما داریم دور خودمون می چرخیم
(کنایه از نداشتن تجربه کافی)

394
00:15:14,217 --> 00:15:15,697
اینجا دور افتاده است

395
00:15:15,740 --> 00:15:17,003
. اینجا یه جورایی آشغال دونیه

396
00:15:17,046 --> 00:15:18,047
اوه ، خفه شو

397
00:15:23,748 --> 00:15:25,011
! موفق شدیم

398
00:15:26,577 --> 00:15:29,015
پس اینه؟
هر کار تو بگی انجام میدیم؟

399
00:15:29,058 --> 00:15:31,582
اگه قراره هر دو تا مون یه حرکت بزرگ بکنیم
 ..... امم

400
00:15:31,692 --> 00:15:34,869
پس پس حداقل-
 باشه -باید هر دو تامون قبولش کنیم-

401
00:15:34,912 --> 00:15:36,175
ولی میدونی چیه جی؟

402
00:15:36,218 --> 00:15:37,959
بعضی وقتا باید یه کاری انجام بدی

403
00:15:38,003 --> 00:15:38,960
میدونی؟ یه کم شجاعانه

404
00:15:39,004 --> 00:15:40,440
یه کم رنگ زرد قناری بردار

405
00:15:40,483 --> 00:15:42,616
و از پالت بی رنگ ذهنت بیرون بیا

406
00:15:42,659 --> 00:15:44,139
چی ؟ تو چی؟
چی شد؟

407
00:15:44,183 --> 00:15:45,793
بی رنگ با همه چیز خودشو وفق میده

408
00:15:45,836 --> 00:15:47,553
از برنامه
چیزی یاد نگرفتی؟Love It or List It

409
00:15:47,577 --> 00:15:49,457
خب من معنی هیچ کدوم
از اون کلمه ها رو نمیدونم

410
00:15:49,492 --> 00:15:51,538
ولی برای ماه ها

411
00:15:51,581 --> 00:15:54,410
  قرار نیس باهاش بخوابه

412
00:15:54,454 --> 00:15:56,586
عالی بود
تو فوق العاده هستی

413
00:15:58,197 --> 00:16:00,286
هی هی مواظب باش

414
00:16:09,295 --> 00:16:10,731
داداش این اصلاً خوب نیس! سم؟

415
00:16:10,774 --> 00:16:12,950
وا ی خدای من
خدای من ، سم ، هی

416
00:16:12,994 --> 00:16:16,780
! سم سم، خدایا، سم

417
00:16:27,922 --> 00:16:28,879
قتل

418
00:16:28,923 --> 00:16:30,142
باشه، دوباره

419
00:16:30,185 --> 00:16:32,709
نمی خواستم ر بخوره و بیافته

420
00:16:32,753 --> 00:16:34,798
باور کنید هیچ وقت
از قصد همچین کاری با

421
00:16:34,842 --> 00:16:36,104
آدمی به این جذابی نمی کنم

422
00:16:36,148 --> 00:16:39,890
او ، اون شوهره خیلی ناراحت به نظر می رسه

423
00:16:39,934 --> 00:16:43,677
یادمه موقعی که مردم ایرا خیلی
ترسیده بود

424
00:16:43,720 --> 00:16:45,983
چون نمی خواست منو از دست بده

425
00:16:46,027 --> 00:16:48,812
و همین طور به خاطر اینکه می خواست
از خرس دور باشه

426
00:16:48,856 --> 00:16:50,771
می تونی تصور کنی اگه
حالش خوب نشه

427
00:16:50,814 --> 00:16:53,469
چه خاطره تلخی واسه
اون مرد میشه

428
00:16:53,513 --> 00:16:55,341
تموم شدن همه چیز تو یه دعوا

429
00:16:55,384 --> 00:16:58,561
من و کارول هم آخرین بار که حرف زدیم
دعوا کردیم

430
00:16:58,605 --> 00:17:00,389
،جالبه
اون موقع خیلی چیز بزرگی به نظر می رسید

431
00:17:00,433 --> 00:17:02,565
و حتی الآن نمی تونم بهت بگم

432
00:17:02,609 --> 00:17:04,480
در مورد چی داشتیم دعوا می کردیم
(یادش نیست)

433
00:17:07,004 --> 00:17:08,895
هیچ وقت وقتی اون در رو پشت سرت می بندی
فکر نمی کنی

434
00:17:08,919 --> 00:17:11,313
این آخرین باریه که داری ائن در رو می بندی

435
00:17:13,881 --> 00:17:16,623
ولی اون اتفاق افتاد
و من درک کردم

436
00:17:16,666 --> 00:17:18,842
دیگه قرار نیست زنم رو ببینم

437
00:17:23,195 --> 00:17:26,894
دیگه قرار نیست باهاش صحبت کنم
که نگهش دارم

438
00:17:26,937 --> 00:17:30,550
تا بهش بگم چقدر دوستش دارم

439
00:17:30,593 --> 00:17:34,510
اوه صبر کن یادم اومد در مورد
چی دعوا کردیم

440
00:17:34,554 --> 00:17:36,382
اون تمام حلقه های دونات رو خورد

441
00:17:36,425 --> 00:17:37,948
و اون حتی دونات دوست نداره

442
00:17:37,992 --> 00:17:40,473
می خواست لج منو در بیاره
که البته منم مثل خودش بودم

443
00:17:40,516 --> 00:17:42,301
 .... خیلی خودپسندانه و خیلی

444
00:17:47,219 --> 00:17:49,308
مهم اینه که

445
00:17:49,351 --> 00:17:52,311
زندگی ارزشمنده

446
00:17:52,354 --> 00:17:54,269
حلقه دونات چیه؟

447
00:17:54,313 --> 00:17:56,750
فقظ یه دونات گرده

448
00:17:56,793 --> 00:17:58,839
....این چیزیه که
هیچی مهم نیست

449
00:18:03,931 --> 00:18:06,847
این خسارت شدیدیه

450
00:18:09,458 --> 00:18:10,938
مشکل چیه

451
00:18:10,981 --> 00:18:13,593
تیم بسکتبال نیکس 10 امتیاز از
ناگتس عقبه. لعنت بهش

452
00:18:13,636 --> 00:18:15,092
خب امیدوارم حداقل موقعی که

453
00:18:15,116 --> 00:18:17,074
من واسه سه دقیقه مرده بودم
 همین قدر ناراحت شده باشی

454
00:18:17,118 --> 00:18:18,989
. بیا ببرمت خونه

455
00:18:19,033 --> 00:18:21,209
آروم برو-
باشه-

456
00:18:21,253 --> 00:18:24,169
♪ خانه معلق است

457
00:18:24,212 --> 00:18:25,735
♪ در آسمان

458
00:18:25,779 --> 00:18:31,045
♪ اوه ، در آسمان

459
00:18:31,088 --> 00:18:32,568
ممنونم آلبرتا

460
00:18:32,612 --> 00:18:34,198
نمی دونم چند بار اون آهنگ رو شنیدیم

461
00:18:34,222 --> 00:18:37,182
487بار-
ولی هربار بهتر میشه-

462
00:18:37,225 --> 00:18:38,879
! کشتی زمینی ! کشتی زمینی

463
00:18:38,922 --> 00:18:40,663
پسر ، آدمای زنده-
اونا برگشتن-

464
00:18:40,707 --> 00:18:44,624
اوه، اون زنده است

465
00:18:44,667 --> 00:18:46,234
اوه خداروشکر

466
00:18:46,278 --> 00:18:48,497
صبر کن دیگه ترسوندنی در کار هست؟
صورتش چطوره؟

467
00:18:50,891 --> 00:18:53,023
فکر کردم برمی گردیم خونه

468
00:18:53,067 --> 00:18:54,784
آره فقط اومدم یه
نگاه مختصر بیندازم

469
00:18:54,808 --> 00:18:56,157
و یه چیزی بهت نشون بدم

470
00:18:56,201 --> 00:18:58,072
... وقتی تو واسه دو هفته خواب بود

471
00:18:58,115 --> 00:19:00,814
کما-
کما . من یه پیمانکار آوردم-

472
00:19:00,857 --> 00:19:02,705
که بهمون بگه چه
کار هایی باید بکنیم

473
00:19:02,729 --> 00:19:04,339
و حدس بزن چی شده . خیلی بیشتر از چیزیه که

474
00:19:04,383 --> 00:19:05,819
. می تونستم تصور کنم

475
00:19:05,862 --> 00:19:07,690
، زیرساخت های جدید
کف زمین های جدید

476
00:19:07,734 --> 00:19:09,102
جی مشکلی نیس
میدونی من مشکلی با فروختن

477
00:19:09,126 --> 00:19:10,389
اینجا ندارم

478
00:19:10,432 --> 00:19:12,652
من زمان داشتم که روش فکر کنم
و تو راست می گفتی

479
00:19:12,695 --> 00:19:14,523
فک می کنم کل قضیه هتل

480
00:19:14,442 --> 00:19:16,848
دیوونگی بود-
پس به من بگو دیوونه-

481
00:19:17,100 --> 00:19:18,144
چون داریم انجامش می دیم

482
00:19:20,094 --> 00:19:21,965
هی مایکی چطور پیش میره؟

483
00:19:22,009 --> 00:19:24,054
چه خبره؟

484
00:19:24,098 --> 00:19:25,142
اون پیمانکاره

485
00:19:25,186 --> 00:19:26,337
اگه قراره انجامش بدیم

486
00:19:26,361 --> 00:19:27,797
به کمک نیاز داریم

487
00:19:27,841 --> 00:19:28,948
صبر کن صبر کن صبر کن
صبر کن صبر کن

488
00:19:28,972 --> 00:19:30,191
!ما می مونیم؟

489
00:19:30,235 --> 00:19:32,149
ما قراره این ریسک رو قبول کنیم عزیزم

490
00:19:32,193 --> 00:19:34,891
کارت های اعتباری رو پر کردم
پول پس انداز رو گرفتم

491
00:19:34,935 --> 00:19:36,980
علی رغم مخالفت های
گفتاری پدرم

492
00:19:37,024 --> 00:19:38,721
ما به شدت زیر بار قرض هستیم

493
00:19:38,765 --> 00:19:40,897
اگه این قضیه هتل موفقیت آمیز نباشه
واقعاً به قهقرا می ریم

494
00:19:40,941 --> 00:19:42,899
من نمی فهمم
چی شده؟

495
00:19:42,943 --> 00:19:45,728
تقریباً از دست دادن تو باعث شد
بفهمم که مهم نیس کجا

496
00:19:45,772 --> 00:19:49,297
زندگی می کنم، چون تا زمانی که با تو هستم

497
00:19:49,341 --> 00:19:50,820
. خونه هستم

498
00:19:50,864 --> 00:19:54,084
چرند بود؟
چرند به نظر می رسید؟

499
00:19:54,128 --> 00:19:55,323
دروغ نمی گم
من اینو تمرین کردم

500
00:19:55,347 --> 00:19:57,349
خیلی مزخرف بود

501
00:19:58,785 --> 00:20:00,047
خونه رو بهم نشون بده

502
00:20:00,090 --> 00:20:01,396
آو ، اونا تونستن

503
00:20:01,440 --> 00:20:03,964
خیلی خوشحالم که سامانتا حالش خوبه

504
00:20:04,007 --> 00:20:05,574
منم همینطور، صبر کن

505
00:20:05,618 --> 00:20:08,273
اونا دیگه کی هستن؟

506
00:20:08,316 --> 00:20:11,014
این مثلصحنه ساز های
سینما می مونن

507
00:20:12,320 --> 00:20:13,843
اومالی
(اسم شخص)

508
00:20:13,887 --> 00:20:15,367
الکتریسین ها
صفحه اصلی رو چک کنید

509
00:20:15,410 --> 00:20:16,692
حواست به سیم های شل باشه-
فهمیدم-

510
00:20:16,716 --> 00:20:17,978
سقف ساز ها
حواستون اون بالا باشه

511
00:20:18,021 --> 00:20:19,347
احتیاط لازمه
و مطمئن شو کاشی ها رو

512
00:20:19,100 --> 00:20:20,927
کجا می ذاری

513
00:20:21,242 --> 00:20:22,374
! حله

514
00:20:22,417 --> 00:20:24,550
اوه ، واسه یه کارگر خیلی

515
00:20:24,593 --> 00:20:26,116
. خوب لباس پوشیدی

516
00:20:26,160 --> 00:20:27,814
هی هی . عزیزم

517
00:20:27,857 --> 00:20:29,555
، دنبالم بیا
یه چیز دیگه هم هست

518
00:20:29,598 --> 00:20:30,947
که می خوام بهت نشون بدم

519
00:20:30,991 --> 00:20:32,297
! یه سورپرایز دارم

520
00:20:32,340 --> 00:20:33,950
بیا ! هی هی آروم

521
00:20:33,994 --> 00:20:35,648
! خوب پس که اینطور

522
00:20:35,691 --> 00:20:38,346
! دارن با این قضیه هتل پیش میرن

523
00:20:38,390 --> 00:20:41,044
له حواهیم شد-
! ریخت و پاش-

524
00:20:41,088 --> 00:20:43,438
آره خب هتل یه کابوس میشه

525
00:20:43,482 --> 00:20:46,223
وای خدایا ، به کل
اون بچه های دیوونه رو یادم رفته بود

526
00:20:46,267 --> 00:20:49,183
! اون باهام حرف زد! اون باهام حرف زد
! اون باهام حرف زد

527
00:20:49,226 --> 00:20:51,292
و یه جورایی مخم رو زد
کاملاً مطمئنم

528
00:20:51,316 --> 00:20:52,380
ولی مطمئنن تحریک شد

529
00:20:52,404 --> 00:20:53,927
ولی اون باهام حرف زد

530
00:20:53,970 --> 00:20:55,363
. ای خدای مهربون

531
00:20:55,407 --> 00:20:57,800
لطفاً دستات رو بیار پایین

532
00:20:57,844 --> 00:21:00,629
و باداو

533
00:21:00,673 --> 00:21:02,544
! اوه اوه ، اون چیه

534
00:21:02,588 --> 00:21:04,546
این همون زرد قناری ایه که می خواستی

535
00:21:04,590 --> 00:21:06,983
تو اتاق رو رنگ کردی-
میدونم ، میدونم-

536
00:21:07,027 --> 00:21:08,439
میدونی اولش درموردش مطمئن نبودم

537
00:21:08,463 --> 00:21:10,378
. ولی داره بهتر میشه

538
00:21:11,074 --> 00:21:12,902
این دیگه چه کوفتیه-
آره آره درست میگی-

539
00:21:12,946 --> 00:21:14,991
!خیلی زرد زیادیه
اوه میدونی میتونیم چه کار کنیم؟

540
00:21:15,035 --> 00:21:17,385
می تونیم یه
دیوار کم رنگ تر داشته باشیم

541
00:21:17,429 --> 00:21:19,169
! این نمی تونه واقعیت داشته باشه

542
00:21:19,213 --> 00:21:20,954
. باشه ، ازش خوشت نمیاد

543
00:21:20,997 --> 00:21:22,434
چیز بزرگی نیست
. فقط یه رنگه

544
00:21:22,477 --> 00:21:24,131
! اوه خدای من

545
00:21:24,174 --> 00:21:25,654
به چی داری نگاه می کنی؟

546
00:21:25,698 --> 00:21:28,440
، فک می کنم درست گفتی
اون می تونه ما رو ببینه

547
00:21:28,483 --> 00:21:29,702
تو دیگه کی هستی؟

548
00:21:29,745 --> 00:21:31,356
اوه سلام
من جی هستم شوهرت

549
00:21:31,399 --> 00:21:33,706
می خوای دراز بکشی-
می تونم توضیح بدم-

550
00:21:33,490 --> 00:21:36,014
ما روح هستیم
اون روح های بدبخت

551
00:21:36,170 --> 00:21:38,738
اونایی که اینجا گیر افتادن
... به دلایله نا مشخصی

552
00:21:46,900 --> 00:21:49,020
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org

553
00:21:49,912 --> 00:21:54,103
c-na silver ترجمه ای از
cna silver english کانال یوتوب

554
00:21:54,917 --> 00:21:59,988
[email protected] آدرس ایمیل