Back to subtitle list

Ghost Doctor (Goseuteu Dakteo / 고스트 닥터) Spanish Subtitles

Apr 12, 2022 22:51:20 xoc85 Spanish 51

Release Name:

Ghost.Doctor.NEXT.ESP.EP09
Ghost.Doctor.NEXT.ESP.EP10
Ghost.Doctor.NEXT.ESP.EP11
Ghost.Doctor.NEXT.ESP.EP12
Ghost.Doctor.NEXT.ESP.EP13
Ghost.Doctor.NEXT.ESP.EP14
Ghost.Doctor.NEXT.ESP.EP15
Ghost.Doctor.NEXT.ESP.EP16[FINAL]

Release Info:

[Episodios 09-16] La primera mitad de la serie está traducida por mi en esta misma página, dejé de traducirla a falta de tiempo pero les dejo estos subtítulos del 9 al 16 que son los restantes, de Asia Team, que eliminó recientemente su página. Créditos a su equipo. 
Download Subtitles
Apr 12, 2022 14:20:38 76.43KB
View more View less
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,900
ASIA-TEAM PRESENTA...
GHOST DOCTOR

2
00:00:15,094 --> 00:00:17,290
Aún sigo aquí.

3
00:00:17,535 --> 00:00:21,130
Dentro del cuerpo de su querido primo.

4
00:00:28,675 --> 00:00:31,240
Sí. Tiene razón.

5
00:00:33,175 --> 00:00:34,539
Soy Cha Young Min.

6
00:00:36,014 --> 00:00:39,249
¿Por qué? ¿Está desconcertado
porque confesé tan fácilmente?

7
00:00:39,285 --> 00:00:40,609
¿Está enojado?

8
00:00:40,614 --> 00:00:44,090
¿Cómo se atreve a negociar con la vida
de un paciente en mi quirófano?

9
00:00:44,955 --> 00:00:48,560
¿La vida de un paciente es tan trivial e
insignificante para tontos como usted?


Apr 12, 2022 14:20:38 72.65KB
View more View less
1
00:00:00,220 --> 00:00:05,920
ASIA-TEAM PRESENTA...
GHOST DOCTOR

2
00:00:41,020 --> 00:00:43,390
- Levante el separador US army.
- Separador US army.

3
00:00:48,940 --> 00:00:50,130
Cielos.

4
00:00:54,010 --> 00:00:55,640
¿Qué pasa, Ko Seung Tak?

5
00:01:04,150 --> 00:01:05,580
Pásame el separador US army otra vez.

6
00:01:20,190 --> 00:01:21,800
- ¿Qué le pasa?
- No lo sé.

7
00:01:22,000 --> 00:01:23,260
Nunca fue así.

8
00:01:31,850 --> 00:01:33,070
Pongamos en marcha la bomba.

9
00:01:42,380 --> 00:01:43,550
Terminamos.

10

Apr 12, 2022 14:20:38 69.16KB
View more View less
1
00:00:00,251 --> 00:00:05,951
ASIA-TEAM PRESENTA...
GHOST DOCTOR

2
00:00:14,890 --> 00:00:16,330
Era Cha Young Min.

3
00:00:17,670 --> 00:00:19,360
Dijo la última vez...

4
00:00:19,440 --> 00:00:23,330
que hablo como si estuviera
dentro del profesor Cha.

5
00:00:25,280 --> 00:00:28,040
- Basta.
- No estoy dentro de Cha Young Min.

6
00:00:28,150 --> 00:00:30,210
Cha Young Min entra en mi cuerpo.

7
00:00:30,220 --> 00:00:31,640
Tienes que cerrar la boca.

8
00:00:32,380 --> 00:00:33,980
¿Qué estás...?

9
00:00:34,720 --> 00:00:36,950
¿Qué estás diciendo?

10

Apr 12, 2022 14:20:38 75.78KB
View more View less
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,900
ASIA-TEAM PRESENTA...
GHOST DOCTOR

2
00:00:15,870 --> 00:00:17,230
Hace mucho calor.

3
00:00:19,910 --> 00:00:22,000
¡Seung Chan, ponte el chaleco salvavidas!

4
00:00:23,080 --> 00:00:24,270
<i>Póntelo.</i>

5
00:00:25,510 --> 00:00:28,040
Papá, hay un enorme...

6
00:00:30,850 --> 00:00:32,210
¡Seung Chan!

7
00:01:36,380 --> 00:01:38,780
La saturación de oxígeno está bajando.

8
00:01:38,920 --> 00:01:40,110
¿Qué?

9
00:01:41,920 --> 00:01:44,680
¿Qué debo hacer? Necesita un ECMO...

10
00:01:45,260 --> 00:01:48,350
Necesita un ECMO pero el

Apr 12, 2022 14:20:38 71.08KB
View more View less
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,900
ASIA-TEAM PRESENTA...
GHOST DOCTOR

2
00:00:15,362 --> 00:00:17,732
- Profesor Cha.
- ¿Por qué estás tan sorprendido?

3
00:00:17,932 --> 00:00:19,487
No es la primera vez.

4
00:00:19,491 --> 00:00:21,257
¿Por qué me está pidiendo
que haga la cirugía?

5
00:00:21,961 --> 00:00:23,996
- ¿Cómo puede confiar en mí?
- Siempre confié en ti.

6
00:00:24,232 --> 00:00:26,567
Yo era el que más confiaba y creía en ti.

7
00:00:27,002 --> 00:00:28,719
Y también creí que te
importaba ser médico.

8
00:00:28,919 --> 00:00:30,637
Pero arruinaste una de
mis opiniones sobre ti.

9
00:00:31,311 --> 00:00:32,671

Apr 12, 2022 14:20:38 67.6KB
View more View less
2
00:00:17,190 --> 00:00:19,380
Date prisa, ¿quieres?

3
00:00:21,360 --> 00:00:22,790
Está muy emocionado.

4
00:00:23,530 --> 00:00:25,000
Sí, estoy en camino.

5
00:00:25,530 --> 00:00:26,760
<i>No puede.</i>

6
00:00:26,960 --> 00:00:29,265
Dijimos que no podíamos
aceptar a este paciente.

7
00:00:29,465 --> 00:00:31,770
- Está inconsciente y con laceraciones.
- Ni hablar.

8
00:00:31,970 --> 00:00:33,670
Sospechamos un trastorno
de los órganos diana.

9
00:00:37,840 --> 00:00:39,900
EPISODIO 9

10
00:00:40,710 --> 00:00:43,900
Pero, ¿por qué llegas tan lejos?

11

Apr 12, 2022 14:20:38 71.98KB
View more View less
1
00:00:00,240 --> 00:00:05,940
ASIA-TEAM PRESENTA...
GHOST DOCTOR

2
00:00:15,500 --> 00:00:16,860
Por mi culpa...

3
00:00:17,770 --> 00:00:19,400
murió mi padre.

4
00:00:19,670 --> 00:00:22,100
Sí, lo escuché.

5
00:00:22,300 --> 00:00:25,740
No creo que pueda manejar tener
otra muerte en mi conciencia.

6
00:00:26,440 --> 00:00:28,110
Eso es lo que me asustaba.

7
00:00:28,540 --> 00:00:30,210
No era que viese fantasmas.

8
00:00:30,310 --> 00:00:33,850
Era la idea de que alguien más
pudiera morir por mi culpa.

9
00:00:35,250 --> 00:00:36,920
Ahora lo sé seguro.

10

Apr 12, 2022 14:20:38 75.38KB
View more View less
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,900
ASIA-TEAM PRESENTA...
GHOST DOCTOR

2
00:00:27,510 --> 00:00:28,705
Maldición.

3
00:00:28,905 --> 00:00:30,100
EPISODIO 15

4
00:00:32,980 --> 00:00:34,370
Tenía que ser el profesor Cha.

5
00:00:35,050 --> 00:00:37,780
Era el profesor Cha.
Seung Tak no tiene esa actitud.

6
00:00:37,980 --> 00:00:40,640
No, no, no, no. No es eso.

7
00:00:40,890 --> 00:00:43,020
Era el tipo alto.
Eso lo sé seguro.

8
00:00:43,220 --> 00:00:44,520
Claro, es imposible que sea él.

9
00:00:44,720 --> 00:00:48,080
No puede ser él.
Si fuera él lo mataría.