Back to subtitle list

Ghost Doctor (Goseuteu Dakteo / 고스트 닥터) Italian Subtitles

 Ghost Doctor (Goseuteu Dakteo / 고스트 닥터)
Feb 09, 2022 17:25:14 Crosszeria Italian 57

Release Name:

Ghost Doctor 11-12

Release Info:

E 11 - 12 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Feb 09, 2022 09:56:40 111.78KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ghost.Doctor.E11.x265.720p.WEB-DL-Phanteam.mkv Video File: Ghost.Doctor.E11.x265.720p.WEB-DL-Phanteam.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 19 Active Line: 41 Video Position: 9279 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Footlight MT Light,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FB038C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0,0,15,1 Style: ⚫️⚪️ Progress bar,The Wanters DEMO,20,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H64DE8500,&H00000000,0,0,0,0,100,100,5,0,1,1.3,0,9,0,5,10,1 Style: Smoolthan - 45,Smoolthan,45,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Teen - 61,Teen,61,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Stowe Titling - 45,Stowe Titling,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0,0,10,1 Style: Sitka Text - 57,Sitka Text,57,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Fabada - 68,Fabada,47,&H73FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,0,1 Style: Linux Biolinum - 49,Linux Biolinum,49,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: MADE Florence Sans - 55,MADE Florence Sans,55,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Aquarion - 49,Aquarion,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: World of Water - 50,World of Water,50,&H46FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,0,1 Style: Homizio - 50,Homizio,50,&H50FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,2,0,0,23,1 Style: RomanSerif - 55,RomanSerif,55,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00430269,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Fonarto - 60,Fonarto,51,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,13,1 Style: Flake - 70,Flake,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Delius Swash Caps - 60,Delius Swash Caps,58,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,13,1

Feb 09, 2022 09:56:40 71.54KB Download Translate

1 00:01:10,983 --> 00:01:13,253 - Sollevare il divaricatore Esercito-Marina. - Divaricatore Esercito-Marina. 2 00:01:18,894 --> 00:01:19,994 Oh caro. 3 00:01:23,964 --> 00:01:25,503 Cosa sta succedendo, Ko Seung Tak? 4 00:01:34,113 --> 00:01:35,444 Passami di nuovo il divaricatore Esercito-Marina. 5 00:01:50,153 --> 00:01:51,763 - Che cos'ha che non va? - Non lo so. 6 00:01:51,763 --> 00:01:53,123 Non è mai stato così. 7 00:02:01,804 --> 00:02:02,933 Mettiamo in moto la pompa. 8 00:02:12,343 --> 00:02:13,414 Abbiamo chiuso. 9 00:02:13,714 --> 00:02:15,653 Abbiamo tolto il catetere esistente. 10 00:02:15,754 --> 00:02:18,953

Feb 09, 2022 09:56:40 108.33KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ghost.Doctor.E12.x265.720p.WEB-DL-Phanteam.mkv Video File: Ghost.Doctor.E12.x265.720p.WEB-DL-Phanteam.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 9 Video Position: 2214 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Footlight MT Light,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FB038C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0,0,15,1 Style: ⚫️⚪️ Progress bar,The Wanters DEMO,20,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H64DE8500,&H00000000,0,0,0,0,100,100,5,0,1,1.3,0,9,0,5,10,1 Style: Smoolthan - 45,Smoolthan,45,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Teen - 61,Teen,61,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Stowe Titling - 45,Stowe Titling,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0,0,10,1 Style: Sitka Text - 57,Sitka Text,57,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Fabada - 68,Fabada,47,&H73FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,0,1 Style: Linux Biolinum - 49,Linux Biolinum,49,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: MADE Florence Sans - 55,MADE Florence Sans,55,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Aquarion - 49,Aquarion,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: World of Water - 50,World of Water,50,&H46FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,0,1 Style: Homizio - 50,Homizio,50,&H50FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,2,0,2,0,0,23,1 Style: RomanSerif - 55,RomanSerif,55,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00430269,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Fonarto - 60,Fonarto,51,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,13,1 Style: Flake - 70,Flake,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,10,1 Style: Delius Swash Caps - 60,Delius Swash Caps,58,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,13,1 Style: Spatha - 55,Spatha,73,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0,0,10,1

Feb 09, 2022 09:56:40 68.69KB Download Translate

1 00:00:44,945 --> 00:00:46,285 Era Cha Young Min. 2 00:00:47,716 --> 00:00:49,315 Hai detto l'ultima volta... 3 00:00:49,486 --> 00:00:53,286 che parlo come se fossi dentro il professor Cha. 4 00:00:55,326 --> 00:00:57,995 - Smettila. - Non sono dentro Cha Young Min. 5 00:00:58,196 --> 00:01:00,196 Cha Young Min entra nel mio corpo. 6 00:01:00,266 --> 00:01:01,596 Devi chiudere la bocca. 7 00:01:02,435 --> 00:01:03,936 Che cosa siete... 8 00:01:04,766 --> 00:01:06,906 Che dici? 9 00:01:07,065 --> 00:01:08,236 Proprio adesso... 10 00:01:13,876 --> 00:01:17,175 è in piedi accanto a noi e sembra molto arrabbiato.